BC 223 B - Křovinořez AL-KO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BC 223 B AL-KO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BC 223 B AL-KO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Křovinořez ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BC 223 B - AL-KO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BC 223 B značky AL-KO.
NÁVOD K OBSLUZE BC 223 B AL-KO
1 K tomuto návodu k použití ...... 198
1.1 Symboly na titulní straně.... 199
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 199
2 Popis výrobku 199
2.1 Použití v souladu s určeným účelem.. 199
2.2 Možné předvídatelné chybné použití .199
2.3 Zbytková nebezpečí 199
2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení..... 200
2.5 Symboly na stroji.... 200
2.6 Rozsah dodávky (01, 08) ...... 200
2.7 Přehled výrobku (01, 08)...... 200
2.8 Přípustné řezné nástroje ...... 201
3 Bezpečnostní pokyny.... 201
3.1 Obsluha.... 202
3.2 Osobní ochranné vybavení ...... 202
3.3 Bezpečnost na pracovišti 202
3.4 Bezpečnost stroje.... 202
3.5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot 202
3.6 Zatížení vibracemi.... 203
3.7 Zacházení s benzínem a olejem ..... 203
4 Montáž 204
4.1 Montáž motorové kosy BC 223 B..... 204
4.1.1 Montáž rukojeti „Bike“ (02, 03) .... 204
4.1.2 Montáž strunové hlavy (04) ...... 204
4.1.3 Montáž nožového listu (05) ...... 204
4.1.4 Montáž ochranného štítu (06)..... 204
4.2 Montáž motorové kosy BC 223 L-S ... 204
4.2.1 Montáž rukojeti „Loop“ (09) ...... 204
4.2.2 Montáž strunové cívky (10) ..... 205
4.2.3 Montáž ochranného štítu (11)..... 205
4.2.4 Sestavení tyče (12)...... 205
5 Uvedení do provozu.... 205
5.1 Výroba a plnění směsi benzinu a ole-
je ....205
6 Obsluha 206
6.1 Příprava.... 206
6.2 Spuštění/zastavení motoru BC 223 B (07) ......206
6.3 Spuštění/zastavení motoru BC 223
L-S (13)....207
6.4 Prodloužení struny během používání (14) 207
7 Chování při práci a pracovní technika.....207
7.1 Sekání ......208
7.2 Sečení ......208
8 Údržba a péče....208
8.1 Vyčištění/výměna vzduchového filtru (16) 209
8.2 Kontrola/výměna palivového filtru (17) 209
8.3 Údržba zapalovacích svíček (18) .....209
8.4 Broušení odřezávače struny (19) .....210
8.5 Plán údržby....210
9 Pomoc při poruchách .....211
10 Přeprava....212
11 Skladování....212
12 Likvidace 213
13 Technické údaje .....213
14 Zákaznický servis/servis....214
15 Záruka 214
16 Překlad originálního prohlášení o shodě EU/ES....215
1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ
U německé verze se jedná o originální návod k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití.
Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si ho mohli přečíst, když budete potřebovat informace o stroji.
Předávejte dalším osobám pouze výrobek s tímto návodem k použití.
Přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v tomto návodu.
1.1 Symboly na titulní straně
Symbol Význam

Před uvedením do provozu si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k použití. To je předpokladem pro bezpečnou práci a bezproblémovou manipulaci.

Návod k použití

Benzinový stroj neprovozujte v blízkosti otevřených plamenů nebo zdrojů tepla.
1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov

NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – má za následek smrt nebo vážné zranění.

VÝSTRAHA!
Označuje možnou nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – může mít za následek smrt nebo vážné zranění.

OPATRNĚ!
Označuje možnou nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevyhnete.
POZOR!
Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné škody, pokud se jí nevyhnete.

UPOZORNĚNÍ
Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Použití v souladu s určeným účelem
Motorová kosa je určena k sekání měkké trávy a podobného porostu. Motorovou kosu musíte prítom vést paralelně se zemí.
Motorová kosa je k dispozici ve dvou variantách, dodržujte pokyny v návodu, které jsou vhodné pro váš přístroj:
BC 223 B: Motorová kosa s držadlem „Bike“, použití se strunovou cívkou nebo nožovým listem. Při používání nožového listu je motorová kosa vhodná i sekání silnějších zelených rostlin, mladého podrostu a křoví.
■ BC 223 L-S: Strunová sekačka s držadlem „Loop“, používání výhradně jen se strunovou cívkou.

UPOZORNĚNÍ
Národní a místní předpisy týkající se provozní doby, hlučnosti a emisí výfukových plynů mohou omezovat použití přístroje. Informujte se o tom!
Tento přístroj je určen výhradně jen k použití v soukromém sektoru. Jakékoliv jiné používání a dále nepovolené přestavby a dodatečné montáže budou považovány za použití k jinému než určenému účelu a mají za následek zánik záruky, dále ztrátu konformity (značka CE) a odmítnutí jakékoli odpovědnosti za škody způsobené uživateli nebo třetí straně ze strany výrobce.
2.2 Možné předvídatelné chybné použití
Nesekejte keře, živé ploty, stromy nebo květiny.
■ Stroj během provozu nezvedejte ze země.
Nepoužívejte jiné než originální řezné nástroje výrobce (viz Kapítola 2.8 "Přípustné řezné nástroje", strana 201).
2.3 Zbytková nebezpečí
I při řádném používání stroje ke stanovenému účelu vždy zbývá zbytkové riziko, které nelze vyloučit. Z druhu a konstrukce stroje mohou být podle použití odvozena následující potenciální ohrožení:
Odlétávání posekaných předmětů, zeminy a kamínků
■ Odlétávání částí struny
Vdechování částic řezaného zboží, jestliže nemáte nasazenou ochranu dýchacích orgánů.
■ Poškození sluchu, jestliže nenosíte ochranu sluchu.
- Řezná poranění při sáhnutí na otáčející se strunu nebo rotující nožový list
2.4 Bezpečnostní a ochranná zařízení

VÝSTRAHA!
Nebezpečí zranění
Poškozená a vyřazená bezpečnostní a ochranná zařízení mohou vést k těžkým poraněním.
■ Defektní bezpečnostní a ochranná zařízení nechejte opravit.
- Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.
Nouzové zastavení
V případě nouze motor vypněte vypínačem.
Ochranný štít
Ochranný štít chrání uživatele před kontaktem s rotující strunou a odlétávajícími předměty.
Rukojet' „Loop“ s distančním držákem
Rukojeť „Loop“ zajišťuje, že se nohy obsluhy nebudou nacházet v blízkosti rotující struny.
2.5 Symboly na stroji
Symbol Význam

Horký povrch. Nedotýkat se!

Nebezpečí požáru! Zvláštní opatrnost při manipulaci s benzinem!

Zvláštní opatrnost při manipulaci!

Před uvedením do provozu si pře- čtěte návod k použití!

Noste ochrannou helmu, protihluková sluchátka a ochranné brýle!

Nebezpečí kvůli odletujícím předmětům!
Symbol Význam

Vzdálenost mezi strojem a nezú- častněnými osobami musí kolem uživatele činit minimálně 15 m.

Motorová kosa nesmí být v žádném případě provozována s listovým nožem!

Pouze pro BC 223 B: Motorová ko- sa nesmí být v žádném případě pro- vozována s pilovým listem!

Nebezpečí doběhu.

Dodržujte maximální otáčky a směr otáčení hřídele řezného nástroje.

Motorovou kosu používejte jen se strunovou cívkou!

Noste pevnou obuv!

Nosit ochranné rukavice!
2.6 Rozsah dodávky (01, 08)
K rozsahu dodávky patří komponenty, které jsou uvedeny v přehledu výrobku, viz Kapitola 2.7 "Přehled výrobku (01, 08)", strana 200. Navíc je v rozsahu dodávky obsaženo následující:
Šestihranný klíč
■ Klíč na zapalovací svíčky
■ Šrouby s vnitřním šestihranem
■ Listový nůž se 3 zuby (BC 223 B)
2.7 Přehled výrobku (01, 08)
BC 223 B (01)
Č. Součást
1 Strunová hlava
2 Úhlová převodovka
3 Ochranný štít s odřezávačem struny
Č. Součást
4 Rukojet „Bike“
5 Tyč
8 ■ Blokovací tlačítko
9 ■ Páčka plynu
10 Motorový blok s:
11 ■ Skříňka vzduchového filtru
12 ■ Šroub vzduchového filtru
13 Palivová nádrž
14 ■ Uzávěr palivové nádrže
15 ■ Rukojeť startéru
16 ■ Kryt zapalovací svíčky
17 ■ Páčka sytiče
18 ■ Příruba krytu
19 Palivové čerpadlo
BC 223 L-S (08)
Č. Součást
1 Strunová hlava
2 Hnací hřídel
3 Ochranný štít s odřezávačem struny
4 Dělitelná tyč
5 Rukojeť „Loop“ s distančním držákem
8 ■ Blokovací tlačítko
9 ■ Páčka plynu
10 Motorový blok s:
11 ■ Skříňka vzduchového filtru
12 ■ Šroub vzduchového filtru
13 Palivové čerpadlo
14 Palivová nádrž
15 ■ Uzávěr palivové nádrže
16 ■ Páčka sytiče
Č. Součást
17 ■ Rukojet' startéru
18 ■ Kryt zapalovací svíčky
19 ■ Příruba krytu
2.8 Přípustné řezné nástroje
Mohou být použity jen zde vypsané originální řezné nástroje výrobce:
Strunová cívka BC 223 B: Č. výrobku 112406
■ Strunová cívka BC 223 L-S: Č. výrobku 112880
■ Listový nůž se 3 zuby BC 223 B: Č. výrobku 112405

NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života reznými nástroji!
Neschválené (např. vícedílné kovové řezné nástroje s pohyblivými řetězy a kladívkovými noži) i poškozené řezné nástroje (např. trhliny, odprýsknutí) mohou vést k velmi těžkým poraněním, a dokonce i ke smrti.
■ Používejte jen schválené originální řezné nástroje výrobce.
■ Poškozené řezné nástroje okamžitě vyměňte.
Použití neschválených řezných nástrojů neodpovídá použití v souladu s určením (viz Kapitola 2.1 "Použití v souladu s určeným účelem", strana 199)!
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

OPATRNĚ!
Nebezpečí poškození sluchu
Přístroj je během provozu extrémně hlučný. To může vyvolat poškození slu-chu u obsluhy a v blízkosti se zdržujících osob a zvířat.
■ Pracujte jen se sluchátky.
Udržujte bezpečnostní odstup od osob a zvířat, resp. vypněte přístroj, když se přiblíží osoby nebo zvířata.

UPOZORNĚNÍ
Bezpodmínečně se seznamte s obsluhou přístroje. Zejména se naučte, jak se dá přístroj v mžiku zastavit.
3.1 Obsluha
■ Mladiství mladší 16 let nebo osoby, které nejsou seznámeny s návodem k použití, nesmějí stroj používat. Respektujte eventuální zemské specifické bezpečnostní předpisy týkající se minimálního věku uživatele.
■ Pokud pracujete s podobným přístrojem poprvé: Nechte si vysvětlit od prodejce nebo odborníka, jak se s tímto přístrojem zachází. Nebo navštivte vzdělávací kurz.
Kdo pracuje s tímto přístrojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobrém rozpoložení. Kdo se nesmí ze zdravotních důvodů namáhat, měl by se zeptat lékaře, zda může pracovat s tímto přístrojem.
■ Neobsluhujte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
3.2 Osobní ochranné vybavení
Aby se předešlo zranění hlavy a končetin, jakož i poškození sluchu, je třeba nosit oděv a ochranné vybavení podle předpisů.
- Oděv musí být účelný (těsně přiléhající) a ne-smí nijak omezovat.
■ Osobní ochranné vybavení se skládá z:
Ochrana sluchu (např. ochranné špunty do uší), zejména při denní práci delší než 2,5 hodiny
Ochranné brýle
Pevné pracovní rukavice, které tlumí vibrace a údery
Bezpečnostní obuv s drsnou podrážkou a ocelovou špičkou
3.3 Bezpečnost na pracovišti
■ Provozujte přístroj pouze venku a nikdy ne v uzavřených místnostech.
■ Pracujte jen za denního světla nebo za velmi jasného umělého osvětlení.
Před zahájením práce z pracovní oblasti odstraňte nebezpečné výrobky a předměty, např. větve, kusy skla, ostré předměty, kusy kovu, kameny.
■ Dbejte na vlastní stabilitu. Vyhýbejte se mokré kluzké půdě.
- Při práci se pohybujte ostražitě a pomalu. Neběhejte. Dávejte pozor na překážky.
3.4 Bezpečnost stroje
Přístroj používejte jen za následujících podmínek:
Přístroj není znečištěný, zejména benzínem a olejem.
Přístroj nevykazuje žádná poškození, zejména ochranné mřížky.
Všechny ovládací prvky fungují.
Na přístroji je namontované příslušenství, které bude v daném režimu práce potřeba.
Nepřetěžujte stroj. Je určen pro lehké práce v soukromém sektoru. Přetížení vedou k poškození stroje.
Za provozu nikdy neblokujte sací a větrací mřížku, zabráníte tím přehřátí motoru.
Přístroj ihned vypněte, jestliže motor začne nenormálně a silně vibrovat. V takovém případě je pravděpodobná porucha.
■ Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly. Poškozené díly vždy vyměňte za originální náhradní díly výrobce. Je-li stroj provozován s opotřebenými nebo poškozenými díly, nemohou být vůči výrobci uplatňovány nároky na záruční plnění.
3.5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot
■ Stroj používejte jen k té práci, pro kterou je určen. Použití k jinému než určenému účelu může mít za následek poranění i poškození věcných hodnot.
■ Stroj zapněte jen tehdy, jestliže se v pracovní oblasti nenacházejí žádné osoby a zvířata.
Udržujte bezpečnostní odstup od osob a zvířat, resp. vypněte přístroj, když se přiblíží osoby nebo zvířata.
Nemiřte výfukovým paprskem motoru nikdy na osoby a zvířata, jakož i na hořlavé produkty a předměty.
Nikdy nesahejte do sací a větrací mřížky, když běží motor. Rotující části přístroje mohou způsobit zranění.
Přístroj vypněte vždy, když ho nepotřebujete, např. při přechodu na jinou pracovní oblast, při údržbě a opravách, při tankování směsi benzínu a oleje.
Přístroj vypněte ihned, pokud se stane úraz, abyste zabránili dalším poraněním a věcným škodám.
■ Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly. Opotřebované nebo vadné díly přístroje mohou zapříčinit těžké úrazy.
Nepoužívaný přístroj ukládejte mimo dosah dětí.
3.6 Zatížení vibracemi
■ Nebezpečí vibrace
Skutečná emisní hodnota vibrací při používání přístroje se může lišit od hodnoty uváděné výrobcem. Před popř. během používání respektujte následující ovlivňující faktory:
Je stroj používán v souladu s určeným účelem?
Je materiál správným způsobem posekán, popř. zpracován?
Nachází se stroj v řádném stavu vhodném k používání?
Je řezný nástroj správně nabroušený, popř. je řezný nástroj správně namontovaný?
- Jsou namontovány rukojeti a event. volitelné vibrační rukojeti, a jsou pevně spojeny se strojem?
■ Stroj provozujte jen s otáčkami spalovacího motoru potřebnými pro příslušnou práci. Ne-vytáčejte motor na maximum, snížíte hluk a vibrate.
Kvůli neodbornému používání a údržbě se mohou zvýšit vibrace stroje a hlučnost. To vede ke zdravotním újmám. V takovém případě stroj ihned vypněte a nechte ho opravit od autorizovaného servisu - dílny.
Stupeň zatížení vibracemi je závislý na prováděné práci, popř. používání stroje. Odhadněte je a vložte odpovídající pracovní přestávky. Výrazně se tím sníží zatížení vibracemi po celou pracovní dobu.
Delší používání stroje vystavuje obsluhu vibracím a může zapříčinit oběhové problémy („bílý prst – Raynaudova nemoc“). Abyste toto riziko zmenšili, noste rukavice a držte ruce v teple. Pokud se objeví symptom „bílého prstu“, ihned vyhledejte lékaře. K tomuto symptomu patří: Necitlivost, ztráta stability, mravenčení, svědění, bolest, ubývání síly, změna barvy nebo stavu kůže. Normálně postihují tyto symptomy prsty, ruce nebo puls. Nebezpečí se zvyšuje za nízkých teplot (asi pod 10 °C).
Během pracovního dne si dělejte delší přestávky, abyste si mohli odpočinout od hluku a vibrací. Plánujte si práci tak, aby se použití
strojů se silnými vibracemi rozložilo na několik dnů.
Máte-li nepříjemný pocit nebo jste během používání stroje zjistili zabarvení kůže na vašich rukou, okamžitě přerušte práci. Dodržujte do-statečně dlouhé pracovní přestávky. Bez do-statečných přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže.
Minimalizujte riziko vystavení vibracím. Stroj udržujte podle pokynů v návodu k použití.
Používáte-li stroj častěji, kontaktujte svého prodejce k zakoupení antivibračního příslušenství (např. držadla).
■ V pracovním plánu specifikujte, jak lze omezit zatížení vibracemi.
3.7 Zacházení s benzínem a olejem
■ Nebezpečí výbuchu a požáru:
Vytékající směs benzínu a vzduchu způsobuje výbušnou atmosféru. Vznět, výbuch a požár mohou při neodborném zacházení s palivem vést k těžkým úrazům a dokonce k smrti. Dodržujte následující:
Při zacházení s benzínem nekuřte.
Manipulujte s benzínem pouze venku a nikdy ne v uzavřených místnostech.
Bezpodmínečně dodržujte v následujícím uvedená pravidla chování.
Přepravujte a skladujte benzín a olej výlučně v nádržích, které jsou k tomu schválené. Zabezpečte, aby k uskladněnému benzínu a oleji neměly přístup děti.
Zajistěte kvůli prevenci kontaminace půdy (ochrana životního prostředí), aby při tankování neunikl do půdy žádný benzín ani olej. K natankování používejte trychtýř.
Nikdy netankujte přístroj v uzavřeném prostoru. Na podlaze se mohou nashromáždit benzínové výpary a může nastat vznět nebo dokonce výbuch.
Neprodleně setřete rozlity benzín z přístroje a z podlahy. Textilie, kterými jste benzín utírali, nechejte vyschnout na dobře větraném místě, než je zlikvidujete. V jiném případě by mohlo nastat náhlé samovznícení.
■ Pokud jste benzín rozlili, vznikají benzínové výpary. Proto nestartujte motor na stejném místě, ale nejméně ve vzdálenosti 3 m.
Zabraňte kontaktu kůže s ropnými produkty. Nevdechujte benzínové výpary. K natankování si vždy berte pracovní rukavice. Pravidelně vyměňujte a čistěte svůj ochranný oděv.
Dbejte na to, aby Vaše šaty nepřišly do kontaktu s benzínem. Oděv ihned vyměňte, pokud se na něj dostal benzín.
Nikdy netankujte přístroj s běžícím nebo horkým motorem.
4 MONTÁŽ

VÝSTRAHA!
Nebezpečí v důsledku neúplné montáže!
Provoz neúplně smontovaného přístroje může přivodit těžká poranění a poškození přístroje.
Přístroj provozujte pouze tehdy, když je kompletně smontovaný!
Vyzkoušejte všechna bezpečnostní a ochranná zařízení, zda jsou k dispozici a jsou funkční!

VÝSTRAHA!
Nebezpečí poranění uvolňujícími se díly stroje
Díly stroje uvolněné během provozu mohou vést k těžkým poraněním.
- Řezné nástroje upevněte tak, aby se nemohly během provozu uvolnit.
4.1 Montáž motorové kosy BC 223 B
4.1.1 Montáž rukojeti „Bike“ (02, 03)
- Pryžovou manžetu (02/1) nasuňte na tyč.
- Čtyřmi šrouby s vnitřním šestihranem (02/2) sešroubujte spodní ložiskovou pánev (02/3) a držák rukojeti (02/4) na pryžové manžetě (02/1).
- Rukojeť „Bike“ (02/5) vložte do držáku rukoje-ti (02/4).
- Čtyřmi šrouby s vnitřním šestihranem (02/7) horní ložiskovou pánev (02/6) upevněte na držák rukojeti (02/4).
- Rukojeť "Bike" vyrovnejte ta, aby vzdálenost A byla menší než vzdálenost B (03/A, 03/B). Upozornění: Rukojetí "Bike" ved'te motorovou kosu vždy vpravo od těla. Obě vzdálenosti jsou správné tehdy, když střed řezné hlavy souhlasí se středem těla.
4.1.2 Montáž strunové hlavy (04)
- Unášecí kotouč (04/1) nasuňte na vodicí trn (04/2) hnacího hřídele.
-
K aretaci zasuňte šestihranný klíč (04/3) do otvoru unášecího kotouče (04/1).
-
Strunovou hlavu (04/4) nasuňte na hnací hřídel a utáhněte.
Upozornění: Levý závit! Strunovou cívku utáhněte proti směru hodinových ručiček!
4.1.3 Montáž nožového listu (05)

VÝSTRAHA!
Nebezpečí těžkých poranění!
Pokud se pojistná matice uvolní a snadno se otáčí, může se nožový list za provozu uvolnit a způsobit těžké úrazy.
Jakmile se pojistná matice začne snadno otáčet, bezpodmínečně ji vy-měňte.
- Motorovou kosu položte tak, aby řezná hlava ukazovala nahoru.
- Unášecí kotouč (05/1) nasuňte na vodicí trn (05/2) hnacího hřídele.
- Položte nožový list (05/3) na unášecí kotouč (05/1) tak, aby otvor nožového listu ležel přesně na vodicím kruhu unášecího kotouče.
- Přírubu (05/4) zasuňte na nožový list (05/3) tak, aby plochá strana ukazovala k řeznému noži.
- Nasad'te plochou podložku (05/5).
- Utáhněte upevňovací matici (05/6) na vodi-cím trnu (05/2). K tomu zasuňte šestihranný klíč (05/7) do příslušných otvorů a utáhněte klíčem na zapalovací svíčky. Upozornění: Levý závit!
- Upevňovací matici (05/6) zajistěte závlačkou (05/8).
4.1.4 Montáž ochranného štítu (06)
- Ochranný štít (06/1) položte na tyč (06/2).
- Poloviční objímku (06/3) z druhé strany položte na tyč (06/2), tři šrouby s vnitřním šestihranem (06/4) prostrčte poloviční objímkou, tyčí a ochranným štítem.
- Všechny komponenty pevně sešroubujte se třemi podložkami (06/5) a třemi upevňovacími maticemi (06/6).
4.2 Montáž motorové kosy BC 223 L-S
4.2.1 Montáž rukojeti „Loop“ (09)
- Pryžovou manžetu (09/1) nasuňte na tyč (09/2).
- Rukojeť „Loop“ (09/3) shora a distanční držák (09/4) zdola položte na pryžovou manžetu.
- Šroub s vnitřním šestihranem (09/5) zasuňte shora a matici (09/6) zdola a volně je
sešroubujte. Tento krok zopakujte u ostatních šroubů s vnitřním šestihranem a matic.
- Všechny šrouby s vnitřním šestihranem utáhněte.
4.2.2 Montáž strunové cívky (10)
- Strunovou cívku (10/1) našroubujte na hnací hřídel (10/2) a utáhněte.
Upozornění: Pravý závit! Strunovou cívku utahujte ve směru hodinových ručiček!
- Na šroub (11/3) M5 x 45 mm nasuňte jeden pružinový kroužek (11/1) a jednu podložku (11/2).
- Všechny tři šrouby i s pružinovým kroužkem a podložkou prostrčte předním upevňovacím dílem (11/4) a nasadťe je na tyč (11/a).
- Zadní upevňovací díl (11/5) a ochranný štít (11/6) nasuňte na tyč (11/b).
- Šrouby pevně utáhněte.
4.2.4 Sestavení tyče (12)
Tyč motorové kosy je možné oddělit, abyste při skladování ušetřili místo.
Sestavení obou polovin tyče
- Uvolněte upínací šroub (12/1) horní poloviny tyče (12/2).
- Spodní polovinu tyče (12/3) zasuňte do objímky spojky až na doraz (12/a), až knoflík (12/4) slyšitelně zaskočí. Přitom respektujte:
Dutý hřídel ve spodní polovině tyče musí zasahovat do čtyřhranu horní poloviny tyče. V případě potřeby při sestavování lehce otáčejte spodní a horní polovinou tyče. - Zase utáhněte upínací šroub (12/1).
Odtažení obou polovin tyče
- Uvolněte upínací šroub (12/1).
- K uvolnění stiskněte knoflík (12/4) (12/b), a poloviny tyče odtáhněte od sebe.
5 UVEDENÍ DO PROVOZU

UPOZORNĚNÍ
Před každodenním uvedením do provozu nebo po pádu či jiných nárazech zkontrolujte u přístroje poškození. Před použitím nechejte tato poškození opravit.
5.1 Výroba a plnění směsi benzinu a oleje
POZOR!
Nebezpečí poškození motoru
Čistý benzín vede k poškození a úplnému výpadku motoru. V tomto případě nemůže uplatnit vůči výrobci nároky na záruku.
■ Provozujte motor vždy na směs ben-zín/olej v předepsaném směsném poměru.
Výroba směsi benzinu a oleje
Pro 2taktní motor potřebujete:
Bezolovnatý čerstvý benzín s oktanovým číslem alespoň 90. Déle než 2 měsíce skladovaný benzín vytváří usazeniny a poškozuje motorové funkce.
Kvalitativně jakostní, syntetický olej pro 2taktní motory
Z obou těchto složek vytvořte směs benzinu/oleje v poměru 50:1:
| Směšovací po-měr | Benzin [litr] | Olej pro 2taktní motory [mili-metr] |
| 50 dílů benzinu: 1 díl oleje pro 2takt-ní motory | 1 l 20 ml | |
| 3 l 60 ml | ||
| 5 l 100 ml |
- Benzin a olej pro 2taktní motory nalijte do směšovací palivové lahve (množství viz tabulku, podle velikosti směšovací palivové lahve).
- Uzavřete směšovací palivovou lahev, několikrát ji pořádně protřepejte, aby se benzin a olej mohly dobře promíchat.
Plnění směsi benzinu a oleje (15)
- Postavte přístroj na rovnou, stabilní plochu. Uzávěr palivové nádrže musí ukazovat nahoru.
- Vyčistěte uzávěr (15/1) palivové nádrže, palivovou nádrž (15/2) a přilehlé součásti stroje, aby při dolévání směsi benzinu a oleje nepronikla do palivové nádrže žádná nečistota.
- Pomalu povolujte uzávěr palivové nádrže, aby směs benzinu a oleje pod tlakem mohla z palivové nádrže pomalu unikat do okolí. Uzávěr nechejte viset na palivové nádrži.
-
Do plnicího hrdla (15/4) palivové nádrže zastrčte trychtýř (15/3).
-
Ze směšovací palivové lahve (15/5) nalijte připravenou směs benzinu a oleje až ke spodní hraně palivového hrdla, ale nesmíte přelít.
- Vyjměte trychtýř a uzávěr ručně zašroubujte.
- Setřete rozlitou směs benzinu a oleje z přístroje a plochy stání.
6 OBSLUHA
6.1 Příprava
Před nastartováním
Motorovou kosu položte na rovnou zem bez překážek. Řezný nástroj se nesmí dotýkat žádných předmětů ani země.
Během startování
Nestoupejte na tyč, aby bylo zabráněno poškození tyče nebo hnací hřídele nacházející se v tyči.
■ Zaujměte stabilní polohu a motorovou kosu pevně držte za přírubu krytu.
Polohy páčky sytiče
Když je motor studený, tzn., když byl víc jak 5 minut mimo provoz, provádí se "studený start".
Teplý start
Když má motor provozní teplotu, tzn. krátce po vypnutí, provádí se „teplý start“. Sytič se přitom nepoužívá.
6.2 Spuštění/zastavení motoru BC 223 B (07)
Studený start
- Vypínač (07/1) nastavte do polohy START.
2. Zajištění páčku plynu:
■ Stiskněte páčku plynu (07/2) a držte ji stisknutou.
■ Stiskněte blokovací tlačítko (07/3) a držte ho stisknuté.
■ Uvolněte páčku plynu (07/2) – zaskočí na poloviční plyn.
■ Uvolněte blokovací tlačítko (07/3).
-
Páku sytiče (07/4) posuňte do polohy CHOKE.
-
Ruční palivové čerpadlo (07/5) asi 10krát krátce a silně stiskněte.
5. Nastartování motoru:
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (07/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje, ale ještě nezhasne.
6. Páku sytiče posunout do polohy RUN:
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (07/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
- Motor nechejte několik minut zahřívat.
- Páčku plynu krátce stiskněte, aby blokovací tlačítko vyskočilo. Motor běží na volnoběh. Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestliže motor již neběží vystředěně.
Teplý start
Když má motor provozní teplotu, tzn. krátce po vypnutí, provádí se „teplý start“. Sytič se přitom nepoužívá.
- Vypínač (07/1) nastavte do polohy START.
- Zkontrolujte, zda se páčka sytiče (07/4) na-chází v poloze RUN.
Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (07/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
Motor běží na volnoběh.
Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestliže motor již neběží vystředěně.
Zastavení motoru
- Uvolněte páčku plynu (07/2) a nechte motor běžet na volnoběh.
- Vypínač (07/1) nastavte do polohy STOP.
- Počkejte, až se řezný nástroj úplně zastaví.
6.3 Spuštění/zastavení motoru BC 223 L-S (13)
Studený start
- Vypínač (13/1) nastavte do polohy START.
- Zajištění páčku plynu:
■ Stiskněte blokovací tlačítko (13/2) a držte ho stisknuté.
■ Stiskněte páčku plynu (13/3).
- Páku sytiče (13/4) posuňte do polohy CHO-KE.
-
Ruční palivové čerpadlo (13/5) asi 7 až 10krát krátce a silně stiskněte.
-
Nastartování motoru:
Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (13/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje, ale ještě nezhasne.
- Páku sytiče posunout do polohy RUN:
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (13/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
-
Motor nechejte několik minut zahřívat.
-
Páčku plynu krátce stiskněte, aby blokovací tlačítko vyskočilo. Motor běží na volnoběh.
Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestliže motor již neběží vystředěně.
Teplý start
Když má motor provozní teplotu, tzn. krátce po vypnutí, provádí se „teplý start“. Sytič se přitom nepoužívá.
- Vypínač (13/1) nastavte do polohy START.
- Zkontrolujte, zda se páčka sytiče (13/4) na-chází v poloze RUN.
■ Přístroj jednou rukou pevně přitlačujte k zemi.
Druhou rukou zatáhněte za rukojeť startéru (13/6) nejprve opatrně a pomalu až k citelnému odporu a pak silně a rychle vzhůru, dokud opět nepocítíte odpor (asi 1 délka paže).
Lanko startéru zase nechejte navinout, aniž byste však uvolnili rukojeť startéru.
Předchozí krok několikrát zopakujte, až motoru nastartuje a běží vystředěně.
Motor běží na volnoběh.
Upozornění: Znovu stiskněte páčku plynu, jestlíže motor již neběží vystředěně.
Zastavení motoru
- Uvolněte páčku plynu (13/3), aby motor běžel ve volnoběhu.
- Vypínač (13/1) nastavte do polohy STOP.
- Počkejte, až se řezný nástroj úplně zastaví.
6.4 Prodloužení struny během používání (14)
Struna se během používání stále zkracuje a třepí.
- Motor nechte běžet na plný plyn.
- Strunovou hlavou (14/1) vždy poklepejte o trávu (14/a). Tak se z cívky odvine kus nové struny a opotřebovaný konec struny se odstřihne odřezávačem struny (14/2).
7 CHOVÁNÍ PŘI PRÁCI A PRACOVNÍ TECHNIKA
■ Vždy dbejte na stabilní polohu.
Nikdy nepracujte na hladkém, kluzkém kopci nebo svahu.
- Při práci ve svahu vždy stůjte pod řezným nástrojem.
■ Motor během sečení vždy nechejte běžet v horním rozsahu otáček, pak seká motorová kosa nejlépe.
U zablokované struny
Díky vysoké trávě nebo křoví může dojít k zablo- kování struny.
Zamezit blokádě: Vysokou trávu sekejte postupně, po vrstvách. Vždy postupujte shora dolů.
Při zablokování: Motor okamžitě zastavte a přístroj držte nahoře, aby nedošlo k poškození motoru.
7.1 Sekání
■ Stroj udržujte mimo dosah citlivých rostlin.
Malá výška sekání
■ S řezací hlavou s lehkým sklonem postupujte směrem dopředu tak, aby struna sekala těsně nad zemí.
■ Vždy sekejte směrem od těla.
Sekání kolem plotů a základů
Přístroj veďte opatrně a pomalu, abyste se strunou nedotkli žádných pevných překážek.

UPOZORNĚNÍ
Sekání u kamenných zdí, základů, plotů a stromů vede ke zvýšenému opotřebení struny.
Sekání okolo kmenů stromů
Přístroj opatrně a pomalu ved'te kolem kmenů stromů tak, abyste se strunou nedotkli kůry stromu.
Kolem kmenů stromů sekejte zleva doprava.
Trávu a plevel zachyt'te špičkou struny a řeznou hlavou lehce nakloňte dopředu.
7.2 Sečení
- Řeznou hlavou v rámci vodorovného, obloukovitého pohybu rovnoměrně vedte z jedné strany na druhou.
- Řeznou hlavu držte vždy paralelně se zemí.
Vysokou trávu byste měli sekat po vrstvách. Vždy postupujte shora dolů.
■ Stroj nejlépe seká při vysoké rychlosti. Proto přístroj nepřetěžujte sekáním vysoké trávy. - Reznou hlavu skloňte doprava v úhlu 30°, abyste sekali špičkou struny. Postupujte po-malu.
Se strojem nesekejte přímo proti tvrdým překážkám (např. proti zdem), ale bočně. Tím chráníte strunu.
8 ÚDRŽBA A PÉČE

NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života kvůli neodborné údržbě
Práce údržby prováděné nekvalifikovaným personálem i neschválené náhradní díly mohou v provozu přivodit těžká po-ranění a dokonce i smrt.
■ Neodstraňujte žádná bezpečnostní zařízení, musí být stále funkční.
■ Používejte jen schválené originální náhradní díly.
Pravidelnou a odbornou údržbou zajistěte, aby se přístroj nacházel ve funkčním a čistém stavu.

OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
Ostrohranné a pohybující se části strojů mohou vést k poranění.
Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ochranné rukavice!
Správná údržba a péče je nutná, aby se zachovala funkčnost a bezpečnost přístroje. Dbejte na následující body:
■ Provádějte údržbu a péči jen tehdy, máte-li nezbytné znalosti a nářadí.
■ Počkejte, až motor zcela vychladne.
Vyměňte opotřebované nebo vadné díly přístroje jen za originální náhradní díly od výrobce.
Nesmíte provádět údržbářské a opravárenské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k použití. Těmi pověřte autorizovaný servis-dílnu. Při opačném jednání zaniká výrobní záruka.
Intervaly zde uvedených údržbářských a opravárenských prací najdete v plánu údržby (Plán údržby).
Používejte jen schválené řezné nástroje (Přípustné řezné nástroje)!
8.1 Vyčištění/výměna vzduchového filtru (16)
POZOR!
Nebezpečí poškození motoru
Provoz motoru bez vzduchového filtru vede k těžkému poškození motoru!
Přístroj nikdy nepoužívejte bez vzduchového filtru.
■ Pravidelně čistěte vzduchový filtr.
■ Poškozený vzduchový filtr vyměňte.
- Demontáž vzduchového filtru:
Uvolněte šroub vzduchového filtru (16/1), až se uvolní víko skříně vzduchového filtru (16/2).
Sejměte víko skříně vzduchového filtru.
Z rámu (16/4) stáhněte filtrační houbu (16/3).
- Vyčištění filtrační houby (16/3):
Filtrační houbu vyždímejte a pak ji vyperte za použití mýdla a vody. Nepoužívejte benzin nebo jiná rozpouštědla!
Filtrační houbu nechejte pořádně vyschnout, aby již neobsahovala žádnou vodu. Vlhký filtr může vést k tomu, že motor těžko naskočí.
■ Skřín vzduchového filtru pořádně vytřete čisticí utěrkou.
- Výměna filtrační houby (16/3):
Vyměňte filtrační houbu, jestliže už není elastická nebo se rozpadá.
-
Montáž vzduchového filtru:
-
Filtrační houbu (16/3) nasuňte na rám (16/4).
Víko skříně vzduchového filtru (16/2) na-suňte a přidržte jej.
Našroubujte šroub vzduchového filtru (16/1) tak, aby víko skříně vzduchového filtru pevně dosedlo.
8.2 Kontrola/výměna palivového filtru (17)
Plstovitý palivový filtr se nachází v palivové nádrži a je nasazený na sací hlavě. Když palivový filtr zatvrdne, znečistí se nebo ucpe, protéká méně benzínu do motoru. V tomto případě se musí palivový filtr vyměnit.
Doporučuje se, aby tuto práci provedl autorizovaný servis-dílna.
- Příprava přístroje:
■ Vyprázdnění palivové nádrže: Motor nechte tak dlouho běžet, až sám zhasne.
■ Postavte přístroj na rovnou, stabilní plochu. Uzávěr (17/1) palivové nádrže (17/2) musí ukazovat nahoru.
Čistě vytřete uzávěr palivové nádrže, palivovou nádrž a přilehlé součásti přístroje, aby do palivové nádrže nepronikla žádná nečistota.
-
Kontrola/výměna palivového filtru:
-
Odšroubujte uzávěr (17/1) palivové nádrže (17/2). Uzávěr nechejte viset na palivové nádrži.
■ Poté vytáhněte drátěným háčkem sací hlavu (17/3) z palivové nádrže.
Zkontrolujte palivový filtr (17/4). Pokud je plst' zatvrdnutá, znečistěná nebo ucpaná: Stáhněte palivový filtr a nový palivový filtr nasuňte na sací hlavu. -
Sací hlavu zase zasuňte do palivové nádrže.
-
Výroba a plnění směsi benzinu a oleje (viz Kapitola 5.1 "Výroba a plnění směsi benzinu a oleje", strana 205).
8.3 Údržba zapalovacích svíček (18)
- Demontáž svíček zapalování:
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky (18/1).
Vyšroubujte svíčku zapalování (18/3) klíčem na zapalovací svíčky (18/2).
- Posouzení stavu svíček zapalování:
Když je zapalovací svíčka hnědá: Motor pracuje správně a svíčka zapalování je v pořádku. Pokud je to nutné: Zapalovací svíčku opatrně vykartáčujte jemným drátěným kartáčem (18/4).
Pokud je svíčka zapalování začouzená, zaolejovaná, zatvrdlá, natavená nebo přemostěná: Svíčka zapalování je vadná. Zapalovací svíčku vyměňte za novou. Používejte předepsaný typ svíček zapalování (viz Kapitola 13 "Technické údaje", strana 213).
■ Pokud je po krátké provozní době svíčka opět vadná, musí se zkontrolovat motor a nastavení zplynovače v autorizovaném servisu-dílně.
- Zkontrolujte odstup elektrod:
■ Zkontrolujte lístkovým spároměrem (18/5), zda odstup elektrod (18/6) činí 0,6
- 0,7 mm. Pokud ne, sklepněte opatrně elektrody k sobě, nebo je opatrně vyhněte od sebe.
- Když se dosáhne předepsaný interval nebo je svíčka zapalování vadná:
Zapalovací svíčku vyměňte za novou. Používejte předepsaný typ svíček zapalování (viz Kapitola 13 "Technické údaje", strana 213).
- Instalace svíčky zapalování:
Dbejte, aby těsnicí kroužek svíčky (18/7) seděl na svíčce zapalování.
Zapalovací svíčku rukou zase našroubujte a utáhněte ji klíčem na zapalovací svíčky (utahovací moment 12–15 Nm).
Konektor zapalovací svíčky zase pevně nasuňte.
8.4 Broušení odřezávače struny (19)
- Uvolněte upevňovací šrouby (19/1).
- Odřezávač struny (19/2) upevněte do svěráku a nabruste pilníkem. Pilujte pouze jedním směrem.
- Odřezávač struny s upevňovacími šrouby za-se upevněte na ochranném štítu (19/3). Upevňovací šrouby pevně utáhněte.
8.5 Plán údržby
Následující práce smí uživatel provést sám. Všechny ostatní údržbářské, servisní a opravářské práce se musí provést v autorizované servisní dílně.

UPOZORNĚNÍ
Při silném namáhání a vysokých tep- lotách můžou být nutné kratší intervaly údržby, než je uvedeno v tabulce.
| Činnost jednorá- | zově po 5 hod. provozu | před ka-ždým použi-tím | Týdně kaž-dých 50 hod. provo-zu | každých 100 hod. provozu | v pří-padě potře-by | před se-zónou se-čení, roč-ně |
| Karburátor | ||||||
| Zkontrolovat volnoběh X | ||||||
| Vzduchový filtr | ||||||
| Vyčistit X | ||||||
| Vyměnit X | ||||||
| Zapalovací svíčka | ||||||
| Zkontrolovat vzdálenost elektrod, popř. nastavit | X | |||||
| Vyměnit X X | ||||||
| Vstup chladicího vzdu-chu | ||||||
| Vyčistit X X X | ||||||
| Tlumič výfuku | ||||||
| Vizuální kontrola a kont-rola stavu | X | |||||
| Palivová nádrž | ||||||
| Vyčistit X X | ||||||
| Palivový filtr | ||||||
| Vyměnit X | ||||||
| Ovládací prvky | ||||||
| Vypínač, blokovací tlačít-ko, páčka plynu, lanko startéru | X | |||||
| Všechny přístupné šrouby (kromě seřizovacích šroubů) | ||||||
| Dotáhnout X X X | ||||||
| Celý přístroj | ||||||
| Vizuální kontrola a kont-rola stavu | X | |||||
| Vyčistit X X X | ||||||
9 POMOC PŘI PORUCHÁCH

OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
Ostrohranné a pohybující se části strojů mohou vést k poranění.
Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ochranné rukavice!
Přístroj vypněte!

UPOZORNĚNÍ
V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický servis.
| Porucha Příčina Odstranění | ||
| Motor nestartuje, nebo jen s obtížemi. | Start motoru proběhl špatně. viz Kapitola 6.2 "Spuštění/zastavení motoru BC 223 B (07)", strana 206, viz Kapitola 6.3 "Spuštění/zastavení motoru BC 223 L-S (13)", strana 207 | |
| Svíčka zapalování je zašpiněná, vadná, anebo je špatný rozestup elektrod. | viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalova-cích svíček (18)", strana 209 | |
| Vzduchový filtr je znečištěný. viz Kapitola 8.1 "Vyčištění/výměna vzduchového filtru (16)", strana 209 | ||
| Palivový filtr je opotřebovaný. viz Kapitola 8.2 "Kontrola/výměna palivového filtru (17)", strana 209 | ||
| Nejsou správná nastavení zply-novače. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Páka sytiče stojí v poloze CHO-KE. | Páku sytiče posunout do polohy RUN. | |
| Porucha Příčina Odstranění | ||
| Motor startuje, ale má slabý výkon. | Páka sytiče stojí v poloze CHO-KE. | Páku sytiče posunout do polohy RUN. |
| Vzduchový filtr je znečištěný. viz Kapitola 8.1 "Vyčištění/výměna vzduchového filtru (16)", strana 209 | ||
| Palivový filtr je opotřebovaný. viz Kapitola 8.2 "Kontrola/výměna palivového filtru (17)", strana 209 | ||
| Nejsou správná nastavení zply-novače. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Motor běží nerovnoměr-ně a při přidání plynu se nezvyšuje počet otáček. | Svíčka zapalování je zašpiněná, vadná, anebo je špatný rozestup elektrod. | viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalova-cích svíček (18)", strana 209 |
| Nejsou správná nastavení zply-novače. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Motorové zplodiny silně kouří, jsou namodralé. | Podíl oleje ve směsi benzinu a oleje je příliš vysoký. | Směs benzinu a oleje doplňte na správný směsný poměr, viz Kapitola 5.1 "Výroba a plnění směsi benzinu a oleje", strana 205 |
| Nejsou správná nastavení zply-novače. | Kontaktujte autorizovaný servis. | |
| Motor začíná nenormálně a silně vibrovat. | Části přístroje/motoru se uvolnily anebo jsou poškozené. | 1. Zastavte motor.2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený.3. Zkontrolujte zapalovací svíčku, viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalo-vacích svíček (18)", strana 2094. Kontaktujte autorizovaný servis. |
10 PŘEPRAVA
Přeprava stroje mezi dvěma pracovními místy
- Vypněte motor.
- Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
- Motorovou kosu pevně držte za motorový blok a rukojeť.
- Opatrně přejděte k další pracovní oblasti. Neohrožujte osoby ani zvířata.
Přeprava stroje ve vozidle
- Je-li to možné: Nádrž vyprázdníte tím, že ne-cháte motor běžet.
- Vypněte motor.
-
Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
-
Zabraňte, aby se přístroj při jízdě převrátil a vytekla z něj směs benzinu a oleje:
Přístroj položte na zem tak, aby uzávěr palivové nádrže ukazoval nahoru. Palivová nádrž musí být uzavřená.
■ Přístroj na zemi zafixujte.
11 SKLADOVÁNÍ
Pokud nechcete přístroj používat déle než 2 - 3 měsíce, jsou nutné následující práce, aby se zabránilo škodám:
- Vyprázdnění palivové nádrže:
■ Motor nechte tak dlouho běžet, až sám zhasne. Pak už není v palivové nádrži ani ve zplynovači směs benzinu a oleje a nemohou se tvořit usazeniny.
2. Čištění přístroje:
Vytřete celý přístroj a součásti příslušenství čisticí žínkou. Nepoužívejte benzín nebo jiná rozpouštědla.
- Odstraňte nečistoty ze všech otvorů přístroje (mj. otvory chlazení motoru).
3. Naolejovat válec:
■ Nechte přístroj úplně vychladnout.
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky a vyšroubujte ji (viz Kapitola 8.3 "Údržba zapalovacích svíček (18)", strana 209)
Do otvoru pro zapalovací svíčku kápněte trochu oleje.
- Pomalu zatáhněte za rukojeť startéru, aby se pohnul píst a olej byl ve válci rozveden.
Zapalovací svíčku zase zašroubujte a nasuňte konektor zapalovací svíčky.
4. Na nožový list nasad'te ochranný kryt pro pře-pravu.
5. Přístroj pokud možno skladujte na suchém místě.

OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
Jestliže je přístroj během skladování přístupný dětem a neoprávněným osobám, může dojít k poranění.
Uložte přístroj na místě nepřístupném dětem a nepovolaným osobám.
12 LIKVIDACE

Benzin a motorový olej nepatří do domácího odpadu nebo odtoků, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci!
■ Před likvidací stroje musíte vyprázdnit palivo-vou nádrž a nádrž motorového oleje!
Obal, stroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a je nutné je likvidovat příslušným způsobem.
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
| BC 223 L-SČ. zboží: 113691 | BC 223 BČ. zboží: 113692 | |
| Hmotnost v suchém stavu 5,1 kg 5,5 kg | ||
| Typ motoru Vzduchem chlazený | 2taktní motor, 1 válec | Vzduchem chlazený2taktní motor, 1 válec |
| ■ Hmotnost motoru 2,8 kg 2,8 kg | ||
| ■ Zdvihový objem 22,5 cm | ^3 | 22,5 cm^3 |
| ■ Maximální výkon motoru při 8000 min^-1 | 0,7 kW (0,95 PS) 0,7 | kW (0,95 PS) |
| ■ Maximální otáčky 9500 min | ^-1 | 9500 min^-1 |
| ■ Otáčky na volnoběh 3200 ( ± 200) min | ^-1 | 3200 ( ± 200) min^-1 |
| ■ Zapalovací svíčka CMR6A CMR6A | ||
| ■ Zapalování elektronické elektronické | ||
| ■ Spojka Odstředivá spojka Odstředivá spojka | ||
| ■ Obsah nádrže (benzín) | 550 cm^3 | 550 cm^3 |
| ■ Benzin | bezolovnatý, alespoň 90oktanů | bezolovnatý, alespoň 90oktanů |
| ■ Olej | syntetický, pro 2taktnímotory | syntetický, pro 2taktnímotory |
| ■ poměr palivové směsi [benzin:olej pro2taktní motory] | 50:1 | 50:1 |
| Rukojeť Rukojeť „Loop“ Rukojeť "Bike" | ||
| Šířka řezu strunové cívky (průměr) 415 mm 415 mm | ||
| Průměr struny 2,0 mm 2,5 mm | ||
| Průměr listového nože — 255 mm | ||
| Otáčky nástroje max. 7500 (±500) min | -1 | max. 8000 (±500) min-1 |
| Naměřená hladina akustického tlaku LpA(podle EN ISO 22868)Odchylka měření | 93,7 dB(A)K = 3,0 dB(A) | 94,9 dB(A)K = 3,0 dB(A) |
| Naměřený akustický výkon L_wA (podle EN ISO 22868)Odchylka měření | 108,4 dB(A)K = 3,0 dB(A) | 109,0 dB(A)K = 3,0 dB(A) |
| Garantovaný akustický výkon 112,0 dB(A) 112,0 dB(A) | ||
| Naměřená hladina vibrací na rukojeti „Loop“(podle EN ISO 22867)Odchylka měření | Vpředu: 6,75 m/s2Vzadu: 8,0 m/s2K = 1,5 m/s2 | Vlevo: 4,83 m/s2Vzadu: 3,52 m/s2K = 1,5 m/s2 |
14 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílům, obrat'te se prosím na nejbližší
servis AL-KO. Najdete je na internetu pod následující adresou:
Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro reklamaci nedostatků, a to dle našeho uvážení bud' opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen.
Naše záruka platí jen v následujících případech:
■ Dodržujte tento návod k obsluze
- Řádné zacházení
■ Použití originálních náhradních dílů
Ze záruky jsou vyloučeny:
Škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením.
■ Opotřebované díly, které jsou na kartě náhradních dílů xxxxxx (x) označeny rámečkem.
■ Spalovací motory (zde platí zvláštní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru)
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
Záruka zaniká v následujících případech:
■ Svévolné pokusy o opravu
■ Svévolné technické změny
■ Používání v rozporu s určeným účelem
16 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU/ES
Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU, a standardům specifickým pro daný výrobek.
Výrobek
Benzinová motorová kosa/strunová sekačka
Výrobní číslo
G1071012
Typ
BC 223 B (motorová kosa)
BC 223 L-S (strunová sekačka)
Hladina akustického výkonu
EN ISO 3744
změřená / zaručená
BC 223 B: 109,0 dB(A) / 112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Výrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Směrnice EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Posouzení shody
2000/14/EC Annex V
Osoba zplnomocněná za dokumentaci
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonizované normy
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009
EN ISO 22868:2011
EN ISO 22867:2011
Kötz, 2019-01-16
Pde Uwlmu.C
Peter Kaltenstadler
Managing Director
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE
Obsah
1 O tomto návode na použitie.... 216
1.1 Symboly na titulnej strane 217
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-
vá ......217
2 Popis výrobku 217
2.1 Používanie na určený účel ...... 217
2.2 Možné predvídatel'né chybné použitie217
2.3 Zvyškové nebezpečenstvá...... 217
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 218
2.5 Symboly na zariadenie.... 218
2.6 Rozsah balenia (01, 08) ...... 218
2.7 Prehl'ad výrobku (01, 08)...... 219
2.8 Dovolené rezné nástroje 219
3 Bezpečnostné pokyny.... 219
4.2.1 Montáž rukoväte „Loop“ (09) ...... 223
4.2.2 Montáž cievky so strunou (10)..... 223
4.2.3 Montáž ochranného štítu (11)..... 223
4.2.4 Zloženie tyče (12) 223
■ Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a výstražné pokyny v tomto návode na použitie.
1.1 Symboly na titulnej strane
Symbol Význam

2.3 Zvyškové nebezpečenstvá
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie!
Symbol Význam

Noste ochrannú prilbu, ochranu slu-chu a ochranu očí!

- Pri práci sa pohybujte opatrne a pomaly. Neponáhl'ajte sa. Dávajte pozor na prekážky.
3.4 Bezpečnost' zariadenia
3.5 Bezpečnost' osôb, zvierat a vecných hodnôt
údržbárskych a ošetrovacích prác, pri nalievaní zmesi benzín/olej.
Nebezpečenstvo vážnych zranení!
Ked' sa poistná matica uvolní, vymeňte ju.
-
Ochranný štít (06/1) nasad'te na tyč (06/2).
-
Z druhej strany nasad'te upevňovací strmeň (06/3) na tyč (06/2), preved'te tri imbusové skrutky (06/4) cez strmeň, tyč a ochranný štít.
-
Všetky komponenty zoskrutkujte pomocou troch podložiek (06/5) a upevňovacích matíc (06/6).
4.2.2 Montáž cievky so strunou (10)
- Cievku so strunou (10/1) nakrúťte na hnací hriadel' (10/2) a dotiahnite. Upozornenie: Pravotočivý závit! Cievku so strunou dotiahnite v smere hodínových ručičiek!
4.2.4 Zloženie tyče (12)
Spojenie dvoch polovíc tyče
- Povol'te upínaciu skrutku (12/1) hornej polovice tyče (12/2).
- Spodnú polovicu tyče (12/3) zasuňte (12/a) na doraz do spojovacej objímky, kým čap (12/4) nezaskočí. Pritom dbajte na nižšie uvedené:
Rozloženie dvoch polovíc tyče
- Povol'te upevňovaciu skrutku (12/1).
- Zatlačte (12/b) čap (12/4) a uvoľnené polovice tyče roztiahnite.
5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY

UPOZORNENIE
-
Posuňte vypínač (07/1) do polohy START.
-
Zaistite plynovú páku:
Zatlačte plynovú páku (07/2) a držte ju zatlačenú.
Zatlačte blokovacie tlačidlo (07/3) a držte ho zatlačené.
Pustite plynovú páku (07/2) – pri polovičnom plyne sa aretuje.
■ Uvol'nite blokovacie tlačidlo (07/3).
-
Posuňte páku sýtiča (07/4) do polohy SÝTE-NIE.
-
Primer (07/5) stlačte krátko a silno cca 10-krát.
-
Naštartujte motor:
- Posuňte vypínač (07/1) do polohy START.
- Skontrolujte, či je páka sýtiča (07/4) v polohe PREVÁDZKA.
- Uvol'nite plynovú páku (07/2) a nechajte motor bežat' na vol'nobeh.
- Posuňte vypínač (07/1) do polohy STOP.
- Počkajte, kým sa rezný nástroj úplne zastaví.
6.3 Naštartovanie/zastavenie motora BC 223 L-S (13)
Studený štart
- Posuňte vypínač (13/1) do polohy START.
- Zaistite plynovú páku:
■ Zatlačte blokovacie tlačidlo (13/2) a držte ho zatlačené.
■ Stlačte plynovú páku (13/3).
- Posuňte páku sýtiča (13/4) do polohy SÝTE-NIE.
- Primer (13/5) stlačte krátko a silno cca 7–10-krát.
- Naštartujte motor:
- Posuňte vypínač (13/1) do polohy START.
- Skontrolujte, či je páka sýtiča (13/4) v polohe PREVÁDZKA.
- Uvolnite plynovú páku (13/3), aby motor bežal opät's vol'nobežnými otáčkami.
- Posuňte vypínač (13/1) do polohy STOP.
- Počkajte, kým sa rezný nástroj úplne zastaví.
V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice!
Intervaly pre tu uvedené údržby a ošetrenia nájdete v pláne údržby (Plán údržby).
Používajte len dovolené rezné nástroje (Dovolené rezné nástroje)!
Povol'te skrutku vzduchového filtra (16/1), kým sa kryt vzduchového filtra (16/2) neuvol'ní.
Stiahnite kryt vzduchového filtra.
■ Filtračnú vložku (16/3) vytiahnite z rámu (16/4).
8.2 Kontrola/výmena palivového filtra (17)
8.3 Údržba zapal'ovacej sviečky (18)
Kosa/vyžínač trávy s benzínovým motorom
Sériové číslo
G1071012
Typ
BC 223 B (motorová kosa)
BC 223 L-S (vyžínač trávy)
Hladina akustického výkonu
EN ISO 3744