BC 223 B - Kosačka na trávu AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BC 223 B AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BC 223 B AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BC 223 B - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BC 223 B značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU BC 223 B AL-KO
6 Kombinovaná rukojeť s:
7 ■ Vypínač pro motor (START/STOP)
6 Kombinovaná rukojeť s:
7 ■ Vypínač (START/STOP)
4.2.3 Montáž ochranného štítu (11)
3.1 Obsluha.... 220
3.2 Osobné ochranné prostriedky ..... 220
3.3 Bezpečnost' pracovného miesta...... 220
3.4 Bezpečnost' zariadenia 220
3.5 Bezpečnost' osôb, zvierat a vecných hodnôt 220
3.6 Vibračné zaťaženie 221
3.7 Manipulácia s benzínom a olejom..... 221
4 Montáž 222
4.1 Montáž motorovej kosy BC 223 B..... 222
4.1.1 Montáž rukoväte „Bike“ (02, 03) .. 222
4.1.2 Montáž strunovej hlavice (04)..... 222
4.1.3 Montáž vyžínacieho kotúča (05).. 222
4.1.4 Montáž ochranného štítu (06)..... 222
4.2 Montáž motorovej kosy BC 223 L-S... 223
5 Uvedenie do prevádzky 223
5.1 Príprava a nalievanie zmesi benzín/olej.... 223
6 Obsluha....224
6.1 Príprava ......224
6.2 Naštartovanie/zastavenie motora BC
223 B (07)....224
6.3 Naštartovanie/zastavenie motora BC
223 L-S (13)....225
6.4 Predíženie rezacej struny počas pre-
vádzky (14) 226
7 Správanie pri práci a technika práce......226
7.1 Vyžínanie....226
7.2 Kosenie....226
8 Údržba a starostlivosť .....226
8.1 Čistenie/výmena vzduchového filtra (16) 227
8.2 Kontrola/výmena palivového filtra (17) 227
8.3 Údržba zapaľovacej sviečky (18)......227
8.4 Brúsenie orezávača struny (19)......228
8.5 Plán údržby....228
U nemeckej verzie sa jedná o originálny návod na použitie. Všetky ostatné jazykové verzie sú preklady originálneho návodu na použitie.
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, aby ste si ho mohli prečítat', ked' budete potrebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Zariadenie postupujte d'alším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky starostlivo prečítali tento návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezporuchové zaobchádzanie.

Návod na použitie

Benzínový prístroj nepoužívajte v blízkosti otvorených plameňov alebo zdrojov tepla.
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová

NEBEZPEČENSTVO!
Upozornenie na bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá má – v prípa-de, že sa jej nepredíde – za následok smrt alebo t'ažké zranenie.

VAROVANIE!
Upozornenie na potenciálne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok smrt' alebo t'ažké zranenie.

POZOR!
Upozornenie na potenciálne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok l'ahké alebo stredne t'ažké zranenie.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok vecné škody.

UPOZORNENIE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a zaobchádzanie.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Používanie na určený účel
Motorová kosa je určená na kosenie jemnej trávy a podobného porastu. Motorová kosa pritom musí byť vedená súbežne so zemou.
Motorová kosačka je dostupná v dvoch verziách. Dodržujte pokyny, ktoré sú platné pre váš prístroj:
BC 223 B: motorová kosačka s rukovátou „Bike“, používanie s cievkou so strunou alebo s vyžínacím kotúčom. V prípade používania vyžínacieho kotúča je motorová kosa vhodná na kosenie hrubších zelených rastlín, mladých stromov a krovia.
■ BC 223 L-S: vyžínač trávy s rukovátou „Loop“, používanie výlučne s cievkou so strunou.

UPOZORNENIE
Národné a mieste predpisy o prevádzkových časoch, zaťažení hlukom a emisii výfukových plynov môžu obmedzovať použitie prístroja. Informujte sa o týchto obmedzeniach!
Tento prístroj je určený výlučne pre použitie v súkromnej oblasti. Na každé iné použitie, ako aj na nedovolené prestavby a nadstavby sa pozerá ako na použitie v rozpore s účelom a má za následok prepadnutie záruky, ako aj stratu zhody (označenie CE) a odmietnutie akejkol'vek zodpovednosti voči škodám používatel'a alebo tretej osoby zo strany výrobcu.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
- Prístroj nepoužívajte na rezanie kríkov, krovia, stromov alebo kvetov.
■ Prístroj počas prevádzky nedvíhajte od ze- me.
Nepoužívajte iné ako originálne rezné nástroje výrobcu (pozri Kapitola 2.8 "Dovolené rezné nástroje", strana 219).
Aj pri správnom používaní prístroja vždy zostáva určité zvyškové riziko, ktoré sa nedá vylúčit'. Z druhu a konštrukcie prístroja môžu podľa spôsobu použitia vyplývat' nasledujúce potenciálne nebezpečenstvá:
- Odhodenie skoseného materiálu, zeminy a malých kameňov
- Odhodenie odrezaných častí rezacej struny
■ vdychovanie častíc narezaného materiálu, ak sa nenosí ochrana dychu,
■ poškodenie sluchu, ak sa nenosí ochrana sluchu,
■ Nebezpečenstvo zranenia porezaním pri zasahovaní do otáčajúceho sa rezného noža alebo do otáčajúceho sa vyžínacieho kotúča
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia
Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnostné a ochranné zariadenia môžu viest' k vážnym zraneniam.
- Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opravit'.
Tieto bezpečnostné a ochranné zariadenia nikdy neodstavujte mimo prevádzku.
Núdzové zastavenie
V prípade núdze motor vypnite pomocou vypínača.
Ochranný štít
Ochranný štít chráni používateľa pred kontaktom s rotujúcou rezacou strunou a vymrštenými predmetmi.
Rukovät' „Loop“ s dištančným prvkom
Rukovät' „Loop“ zabezpečuje, aby sa nohy používateľa nedostali do blízkosti rotujúcej rezacej struny.
2.5 Symboly na zariadenie
Symbol Význam

Horúci povrch. Nedotýkajte sa!

Nebezpečenstvo vzniku požiaru! Bud'te mimoriadne opatrný pri manipulácii s benzínom!

Bud'te mimoriadne opatrní pri manipulácii!

Nebezpečenstvo v dôsledku vymrš-t'ovaných predmetov!

Vzdialenost' medzi prístrojom a nepovolanými osobami musí byt' minimálne 15 m v celom okruhu používateľa.

Motorovú kosu v žiadnom prípade nepoužívajte s vyžínacím kotúčom!

Len pre BC 223 B: Motorovú kosu v žiadnom prípade nepoužívajte s pílovým listom!

Nebezpečenstvo v dôsledku dobiehania!

Dodržujte maximálny počet otáčok a smer otáčania hriadel'a rezného nástroja.

Motorovú kosu používajte len s cievkou so strunou!

Noste pevnú obuv!

Noste ochranné rukavice!
2.6 Rozsah balenia (01, 08)
Rozsah dodávky zahrňa položky, ktoré sú uvedené v prehl'ade produktu, pozri Kapitola 2.7 "Prehl'ad výrobku (01, 08)", strana 219. Okrem toho dodané balenie obsahuje nasledujúce položky:
kl'úč na šest'hrannú maticu,
kl'úč pre zapaľovacie sviečky,
imbusové skrutky,
■ trojzubec (BC 223 B).
2.7 Prehl'ad výrobku (01, 08)
BC 223 B (01)
Č. Konštrukčná čast'
| 1 Strunová hlavica | |
| 2 Uhlový prevod | |
| 3 Ochranný štít s orezávačom struny | |
| 4 Rukovät’ „Bike“ | |
| 5 Tyč | |
| 6 Kombinovaná rukovät’ s: | |
| 7 | ■ Vypínač motora (START/STOP) |
| 8 | ■ Blokovacie tlačidlo |
| 9 | ■ Plynová páka |
| 10 Blok motora s: | |
| 11 | ■ Teleso vzduchového filtra |
| 12 | ■ Skrutka vzduchového filtra |
| 13 | ■ Palivová nádrž |
| 14 | ■ Uzáver palivovej nádrže |
| 15 | ■ Držadlo spúšťača |
| 16 | ■ Kryt zapal’ovacej sviečky |
| 17 | ■ Páka sýtiča |
| 18 | ■ Príruba krytu |
| 19 | ■ Primer |
BC 223 L-S (08)
Č. Konštrukčná čast'
| 1 Strunová hlavica | |
| 2 Hnací hriadel' | |
| 3 Ochranný štít s orezávačom struny | |
| 4 Delitel'ná tyč | |
| 5 Rukovät' „Loop“ s dištančným prvkom | |
| 6 Kombinovaná rukovät' s: | |
| 7 | ■ Vypínač (START/STOP) |
| 8 | ■ Blokovacie tlačidlo |
| 9 | ■ Plynová páka |
| 10 Blok motora s: | |
| 11 | ■ Teleso vzduchového filtra |
Č. Konštrukčná čast'
| 12 | ■ Skrutka vzduchového filtra |
| 13 | ■ Primer |
| 14 | ■ Palivová nádrž |
| 15 | ■ Uzáver palivovej nádrže |
| 16 | ■ Páka sýtiča |
| 17 | ■ Držadlo spúšťača |
| 18 | ■ Kryt zapal’ovacej sviečky |
| 19 | ■ Príruba krytu |
2.8 Dovolené rezné nástroje
Smú sa používať len tu uvedené originálne rezné nástroje výrobcu:
■ cievka so strunou BC 223 B: obj. č. 112406
■ cievka so strunou BC 223 L-S: obj. č. 112880
■ trojzubec BC 223 B: obj. č. 112405

NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života reznými nástrojmi!
Nedovolené rezné nástroje (napr. viacdielne kovové rezné nástroje s otáčajúcimi sa reťazami a nožmi) alebo poškodené rezné nástroje (napr. prasknutie, odlupovanie) môžu spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
■ Používajte len dovolené originálne rezné nástroje výrobcu.
■ Poškodené rezné nástroje ihned' vymeňte.
Použitie nedovolených rezných nástrojov je v rozpore s použitím v súlade s určením (pozri Kapitola 2.1 "Používanie na určený účel", strana 217)!
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu
Prístroj je počas prevádzky extrémne hlučný. To môže spôsobit' poškodenie sluchu používatel'a a osôb či zvierat, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti.
■ Pracujte len s ochranou sluchu.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost' od osôb a zvierat, resp. zariadenie vypnite, ak sú v blízkosti osoby alebo zvieratá.

UPOZORNENIE
Bezpodmienečne sa oboznámte s obsluhou prístroja. Naštudujte si hlavne to, ako môžete prístroj okamžite zastaviť.
3.1 Obsluha
■ Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, zariadenie nesmú používat'. Rešpektujte bezpečnostné predpisy týkajúce sa minimálneho veku používatel'a, eventuálne platné v danej krajine.
Ked' pracujete prvýkrát s takýmto prístrojom: Požiadajte predajcu alebo iného odborníka, aby vysvetlil používanie prístroja. Prípadne sa zúčastnite školenia.
Osoba pracujúca s týmto prístrojom musí byť odpočinutá, zdravá a v dobrej kondícii. Osoby, ktoré sa zo zdravotných dôvodov nesmú namáhat', sa musia opýtať lekára, či môžu tento prístroj používat'.
Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
3.2 Osobné ochranné prostriedky
Aby sa predišlo zraneniam hlavy a končatín, ako aj poškodeniam sluchu, musí sa nosit' predpísaný odev a ochranné prostriedky.
■ Odev musí byt' účelný (priliehajúci) a nesmie zavadzať.
■ Osobné ochranné prostriedky tvoria:
ochrana sluchu (napr. chrániče sluchu), hlavne pri každodennom vykonávaní práce viac ako 2,5 hodiny
ochranné okuliare
pevná pracovná obuv, protivibračná a protiúderová
bezpečnostná obuv s drsnou podrážkou a ocel'ovou špicou
3.3 Bezpečnost' pracovného miesta
Prístroj prevádzkujte len vonku a nikdy v uzavretých miestnostiach.
■ Pracujte len pri dennom svetle alebo veľmi jasnom umelom osvetlení.
Pred začatím práce odstráňte z pracovného priestoru nebezpečné produkty a predmety, napr. konáre, kusy skla, ostré a kovové predmety, kamene.
Dávajte pozor na vašu vlastnú stabilitu. Vyhýbajte sa vlhkým, klzkým povrchom.
- Prístroj používajte len, ak sú splnené nasledovné podmienky:
Prístroj nie je znečistený, zvlášť benzínom a olejom.
Prístroj nevykazuje žiadne poškodenie, hlavne ochrannej mreže.
Všetky ovládacie prvky sú funkčné.
Na prístroji sú namontované všetky diely príslušenstva, ktoré sú určené pre daný druh práce.
Zariadenie nepreťažujte. Toto zariadenie je určené na nenáročné práce na súkromných pozemkoch. Pret’aženia spôsobujú poškode-nie zariadenia.
Počas prevádzky nezablokujte nasávacie a vetracie mreže, aby ste predišli prehriatiu motora.
Ak motor začne nenormálne a silno vibrovať, prístroj okamžite vypnite. V tomto prípade je prístroj poškodený.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebovanými alebo chybnými dielmi. Chybné diely vždy vymeňte za originálne náhradné diely výrobcu. Ak sa zariadenie používa s opotrebovanými alebo chybnými dielmi, voči výrob-covi nie je možné si uplatňovať nároky vyplý-vajúce zo záruky.
Zariadenie používajte len na tie práce, na ktoré je určený. Používanie nezodpovedajúce účelu určenia môže viest' k zraneniam a vecným škodám.
Prístroj zapnite len vtedy, ak sa v pracovnom priestore nenachádzajú žiadne osoby a zvieratá.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost od osôb a zvierat, resp. zariadenie vypnite, ak sú v blízkosti osoby alebo zvieratá.
Prúd výfukových plynov nikdy nenasmerujte na osoby a zvieratá, ani na zápalné produkty a predmety.
Nikdy nechytajte mriežku nasávania a vetrania, ak motor beží. Otáčaním dielov zariadenia môže dôjst' k zraneniam.
Zariadenie vypnite vždy, ak ho nepotrebujete, napr. pri zmene pracovného priestoru, počas
Zariadenie v prípade nehody okamžite vypnite, aby sa zabránilo d'alším zraneniam a vecným škodám.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebovanými alebo chybnými dielmi. Opotrebované alebo chybné diely zariadenia môžu spôsobit' vážne zranenia.
■ Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
3.6 Vibračné zaťaženie
■ Nebezpečenstvo vibrácií
Skutočná hodnota vibračnej emisie pri použití prístroja sa môže líšit' od výrobcom uvedenej hodnoty. Pred použitím, resp. počas používania zohl'adnite nasledujúce ovplyvňujúce faktory:
Je prístroj použitý v súlade s jeho určením?
Je materiál rezaný, resp. opracovaný správnym spôsobom?
Je prístroj v riadnom prevádzkovom stave?
Je rezný nástroj riadne naostrený, resp. je namontovaný správny rezný nástroj?
Sú držiaky a prípadné protivibračné držiaky namontované a sú pevne spojené s prístrojom?
Zariadenie používajte len pri otáčkach spal'ovacieho motora, ktoré sú potrebné na vykonanie danej práce. Vyhýbajte sa používaniu maximálneho počtu otáčok, aby ste znížili hluk a vibrácie.
V prípade nesprávneho použitia a údržby sa môže zvýšit' hlučnosť a vibrácia zariadenia. To vedie k poškodeniu zdravia. V tomto prípade zariadenie okamžite vypnite a nechajte ho opravit' v autorizovanom servise.
■ Stupeň vibračného zaťaženia závisí od vykonávanej práce, resp. použitia zariadenia. Odhadnite toto zaťaženie a zaradťe dostatočné pracovné prestávky. Týmto sa podstatne zníži vibračné zaťaženie počas celej pracovnej doby.
Pri dlhšom používaní je používatel' vystavený vibráciám, čo môže spôsobit' obehové problémy („biele prsty“). Za účelom zníženia tohto rizika noste pracovné rukavice a udržiavajte ruky teplé. Ak zbadáte symptómy „bielych prstov“, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc. K týmto symptómom patria: necitlivost', strata citlivosti, mravčenie, svrbenie, bolest', strata sily, zmena farby alebo stavu pokožky. Tými-
to symptómami sú spravidla postihnuté prsty, dlane alebo tep. Pri nízkych teplotách (cca pod 10 °C) je nebezpečenstvo väčšie.
Počas pracovného dňa zaradťe dlhšie pre-stávky, aby ste si odpočinuli od hluku a vibrá-cií. Prácu naplánujte tak, aby použitie zariadení so silnými vibráciami bolo rozdelené na viac dní.
Ak sa počas používania zariadenia necítite dobre alebo zbadáte zmenu farby pokožky na rukách, okamžite prerušte prácu. Zarad'te dostatočné pracovné prestávky. Bez dosta-točných pracovných prestávok môže dôjst' k vibračnému syndrómu dlaní a paží.
Minimalizujte riziko vystavenia vibráciám. Zariadenie ošetrujte podľa pokynov návodu na použitie.
V prípade častého používania zariadenia kontaktujte obchodného zástupcu ohľadom zabezpečenia protivibračného príslušenstva (napr. držiaky).
V pracovnom pláne určite, ako sa má obmedzit' vibračné zaťaženie.
3.7 Manipulácia s benzínom a olejom
■ Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru: Pre unikajúcu zmes benzín/olej vzniká výbušná atmosféra. Vznietenie, výbuch alebo požiar pri neodbornej manipulácii s palivom môžu viest' k vážnym poraneniam alebo k smrti. Dodržujte nasledujúce pokyny:
-
Pri manipulácii s benzínom nefajčite.
S benzínom manipulujte len vonku a nikdy v uzavretých miestnostiach.
Bezpodmienečne dodržujte nižšie uvedené pravidlá správania sa. -
Benzín a olej prepravujte a skladujte výlučne v na to určených nádobách. Zabezpečte, aby deti nemali prístup ku skladovanému benzínu a oleju.
Z dôvodu zamedzenia kontaminácii pôdy (ochrana životného prostredia) zabezpečte, aby sa benzín či olej nedostal do pôdy pri tankovaní. Na tankovanie použite lievik.
Prístroj nikdy netankujte v uzatvorených miestnostiach. Pri podlahe sa môžu nahromadit' benzínové pary a v dôsledku toho môže dojst' k vznieteniu alebo výbuchu.
Vyliaty benzín bezodkladne zotrite z prístroja aj zo zeme. Textílie, ktoré ste použili na zo-tretie benzínu, pred ich likvidáciou vysušte na
dobre vetranom mieste. V opačnom prípade môže dojst' k náhlemu samovznieteniu.
- Pri vyliatí benzínu vznikajú benzínové pary. Motor preto neštartujte na rovnakom mieste, ale minimálne o 3 m d'alej.
Vyhýbajte sa dotyku pokožky s produktmi z minerálneho oleja. Benzínové pary nevdychujte. Pri tankovaní vždy použite ochranné rukavice. Pravidelne vymeňte a očistite ochranný odev.
Dbajte na to, aby sa Váš odev nedostal do kontaktu s benzínom. Ak sa benzín dostal na Váš odev, okamžite sa prezlečte. - Prístroj nikdy netankujte, keď je motor zapnu-tý alebo horúci.
4 MONTÁŽ

VAROVANIE!
Nebezpečenstvá v dôsledku nekom- pletnej montáže!
Používanie nekompletne zmontovaného zariadenia môže viest' k vážnym zraneniam.
Zariadenie používajte iba v prípade, že je kompletne zmontované!
Pred zapnutím skontrolujte všetky bezpečnostné a ochranné zariadenia, či sú k dispozícii a či sú funkčné!

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia uvol'nenými dielmi zariadenia
Diely zariadenia, ktoré sa počas prevádzky uvoľnia, môžu spôsobit' vážne zranenia.
■ Rezný nástroj pripevnite tak, aby sa počas prevádzky nemohol uvoľnit'.
4.1 Montáž motorovej kosy BC 223 B
4.1.1 Montáž rukoväte „Bike“ (02, 03)
- Gumový manžetu (02/1) navlečte na tyč.
- Pomocou štyroch imbusových skrutiek (02/2) zoskrutkujte spodnú polovicu objímky (02/3) a držiak rukoväte (02/4) nad gumenou manžetou (02/1).
- Vložte rukovät „Bike“ (02/5) do držiaka rukoväte (02/4).
-
Pomocou štyroch imbusových skrutiek (02/7) upevnite hornú polovicu objímky (02/6) na držiak rukoväte (02/4).
-
Rukovät „Bike” nastavte tak, aby vzdialenost A bola menšia ako vzdialenost B (03/A, 03/B). Upozornenie: Pomocou rukoväte „Bike” držte motorovú kosu vždy po svojom pravom boku. Obidve vzdialenosti sú správne vtedy, ked' sa stred rezacej hlavice nachádza v stredovej osi vášho tela.
4.1.2 Montáž strunovej hlavice (04)
- Unášací kotúč (04/1) nasad'te na vodiaci trň (04/2) hnacieho hriadel'a.
- Na zafixovanie zastrčte klúč na šesthrannú maticu (04/3) do otvoru unášacieho kotúča (04/1).
- Strunovú hlavicu (04/4) nakrúťte na hnací hriadel' a dotiahnite. Upozornenie: L'avotočivý závit! Cievku so strunou dotiahnite proti smeru hodinových ručičiek!
4.1.3 Montáž vyžínacieho kotúča (05)

VAROVANIE!
Z dôvodu uvoľnenia poistnej matice sa vyžínací kotúč môže počas prevádzky uvoľnit’ a môže spôsobit’ vážne zranenia.
- Položte motorovú kosu tak, aby rezacia hlavica smerovala hore.
- Unášací kotúč (05/1) nasad'te na vodiaci trín (05/2) hnacieho hriadeľa.
- Vyžínací kotúč (05/3) položte na kotúč unášača (05/1) tak, aby otvor rezacieho kotúča ležal presne na vodiacom kruhu unášacieho kotúča.
- Prírubu (05/4) nasad'te na vyžínací kotúč (05/3) tak, aby plochá strana ukazovala smerom k rezaciemu nožu.
- Nasadte vejárovú podložku (05/5).
- Dotiahnite upevňovaciu maticu (05/6) na vodiacom tríni (05/2). Za týmto účelom zasuňte šesthranný klůč (05/7) do príslušných otvorov a dotiahnite klůčom pre zapalovacie sviečky. Upozornenie: L'avotočivý závit!
- Upevňovaciu maticu (05/6) poistite závlačkou (05/8).
4.1.4 Montáž ochranného štítu (06)
4.2 Montáž motorovej kosy BC 223 L-S
4.2.1 Montáž rukoväte „Loop“ (09)
- Gumový manžetu (09/1) navlečte na tyč (09/2).
- Rukoväť „Loop“ (09/3) priložte zhora a dištančný prvok (09/4) priložte zdola na gumovú manžetu.
- Zhora zasuňte jednu imbusovú skrutku (09/5) a zdola vložte jednu maticu (09/6) a voľne ich zoskrutkujte. Tento krok zopakujte aj s ostatnými imbusovými skrutkami a maticami.
- Dotiahnite všetky imbusové skrutky.
4.2.3 Montáž ochranného štítu (11)
- Na každú skrutku (11/3) M5 x 45 mm nasadte jednu pružnú podložku (11/1) a jednu normalnu podložku (11/2).
- Všetky tri skrutky spolu s pružnou a normálnou podložkou prestrčte cez predný upevňovací prvok (11/4) a tento priložte (11/a) k tyči.
- Zadný upevňovací prvok (11/5) a ochranný štít (11/6) priložte (11/b) k tyči.
- Skrutky dotiahnite.
Tyč motorovej kosy je deliteľná, aby šetrilo miesto pri skladovaní.
Dutý hriadel' v spodnej polovici tyče musí pril'ahnút' na štvorhran hornej polovice tyče. V prípade potreby spodnú a hornú polovicu tyče pri spojení mierne otočte.
- Opät' dotiahnite upínaciu skrutku (12/1).
Pred každým uvedením do prevádzky, po spadnutí alebo po iných nárazoch skontrolujte, či prístroj nie je poškodený. Pred použitím opravte prípadné poškodenia.
5.1 Príprava a nalievanie zmesi benzín/olej
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia motora
Čistý benzín vedie k poškodeniu a k úplnému zničeniu motora. V takomto prípa-de voči výrobcovi nemôžu byť uplatňované nároky vyplývajúce zo záruky.
■ Motor prevádzkujte vždy zmesou benzín/olej s predpísaným zmieša-vacím pomerom.
Príprava zmesi benzín/olej
Pre 2-taktný motor potrebujete:
bezolovnatý, čerstvý benzín s minimálnym oktánovým číslom 90. Benzín skladovaný dlhšie ako 2 mesiace vedie k tvorbe usadenín a k prevádzkovým poruchám motora.
Kvalitný, syntetický olej pre 2-taktné motory
Z týchto dvoch zložiek pripravte zmes benzín/olej v pomere 50:1:
| Zmiešavací po-mer | Benzín [li-ter] | Olej pre 2-taktný mo-tor [mililiter] |
| 50 dielov benzínu:1 diel oleja pre 2-taktný motor | 1 l 20 ml | |
| 3 l 60 ml | ||
| 5 l 100 ml |
- Benzín a olej pre 2-taktný motor nalejte do zmiešavacej nádoby (množstvá si pozrite v tabul'ke, podl'a vel'kosti zmiešavacej nádoby).
- Zavrite zmiešavaciu nádobu a viackrát ju rázne pretrepte, aby sa benzín a olej dobre premiešali.
Nalievanie zmesi benzín/olej (15)
- Prístroj postavte na rovnú, stabilnú plochu. Uzáver palivovej nádrže musí byť smerom hore.
- Uzáver (15/1) palivovej nádrže, palivovú nádrž (15/2) a okolité predmety utrite, aby sa pri nalievaní zmesi benzín/olej nemohla do palivovej nádrže dostať žiadna nečistota.
- Uzáver palivovej nádrže vykrú'te pomaly, aby zmes benzín/olej, ktorá je pod tlakom, mohla z palivovej nádrže pomaly uvol'nit' do okolia. Uzáver nechajte visieť na palivovej nádrži.
- Do plniaceho hrdla (15/4) palivovej nádrže vložte lievik (15/3).
- Pripravenú zmes benzín/olej prelejte zo zmiešavacej nádoby (15/5) do palivovej nádrže až po spodný okraj plniaceho hrdla, ale nie vyššie.
- Vyberte lievik a rukou dotiahnite uzáver.
- Vyliatu zmes benzín/olej zotrite z prístroja a zo zeme.
6 OBSLUHA
6.1 Príprava
Pred naštartovaním
Motorovú kosu položte rovno na zem tak, aby pod ňou neboli žiadne prekážky. Rezný nástroj sa nesmie dotýkat' žiadnych predmetov ani zeme.
V priebehu štartovania
Nestojte na tyči, aby ste zabránili poškodeniu tyče alebo hnacieho hriadeľa vo vnútri tyče.
■ Zaujmite pevný postoj a uchopte motorovú kosu za prírubu krytu.
Polohy páky sýtiča

SÝTENIE PREVÁDZKA

Studený štart
Ked' je motor studený, t. j. ked' nebol prevádzko-vaný viac ako 5 minút, sa vykonáva „studený štart“.
Teplý štart
Ked' teplota motora dosahuje prevádzkovú teplotu, t. j. krátko po vypnutí, sa vykonáva teplý štart. Sýtič sa v tomto prípade nepoužíva.
6.2 Naštartovanie/zastavenie motora BC 223 B (07)
Studený štart
Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (07/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät’ nezacítite odpor (cca dĺžka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút bez spustenia držadla spúšťača.
- Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor naštartuje ale zároveň hned' vypne.
- Posuňte páku sýtiča do polohy PREVÁDZ-KA:
Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (07/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät nezacítite odpor (cca dĺžka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút' bez spustenia držadla spúšťača.
■ Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor nenaštartuje a nebeží plynulo.
-
Počkajte niekol'ko minút, aby sa motor zohrial.
-
Krátko stlačte plynovú páku, aby sa odistilo blokovacie tlačidlo. Motor beží s vol'nobežnými otáčkami.
Upozornenie: Ked' motor nebeží plynulo, opät' stlačte plynovú páku.
Teplý štart
Ked' teplota motora dosahuje prevádzkovú teplotu, t. j. krátko po vypnutí, sa vykonáva teplý štart. Sýtič sa v tomto prípade nepoužíva.
■ Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (07/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät' nezacítite odpor (cca dĺžka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút bez spustenia držadla spúšťača.
■ Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor nenaštartuje a nebeží plynulo.
Motor beží s vol'nobežnými otáčkami.
Upozornenie: Ked' motor nebeží plynulo, opät' stlačte plynovú páku.
Zastavenie motora
■ Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (13/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät' nezacítite odpor (cca dĺžka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút bez spustenia držadla spúšťača.
- Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor naštartuje ale zároveň hned' vypne.
- Posuňte páku sýtiča do polohy PREVÁDZ-KA:
■ Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (13/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät nezacítite odpor (cca dĺžka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút' bez spustenia držadla spúšťača.
■ Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor nenaštartuje a nebeží plynulo.
- Počkajte niekol'ko minút, aby sa motor zohrial.
- Krátko stlačte plynovú páku, aby sa odistilo blokovacie tlačidlo. Motor beží s vol'nobežnými otáčkami.
Upozornenie: Ked' motor nebeží plynulo, opät' stlačte plynovú páku.
Teplý štart
Ked' teplota motora dosahuje prevádzkovú teplotu, t. j. krátko po vypnutí, sa vykonáva teplý štart. Sýtič sa v tomto prípade nepoužíva.
■ Jednou rukou pritlačte prístroj k zemi.
Druhou rukou najprv opatrne a pomaly vytiahnite držadlo spúšťača (13/6) po prvý citelný odpor a potom ho rozhodne a rýchlo vytiahnite smerom hore, kým opät' nezacítite odpor (cca dížka 1 ramena).
Štartovacie lano nechajte opät' navinút' bez spustenia držadla spúšťača.
■ Predchádzajúci krok zopakujte viackrát, kým sa motor nenaštartuje a nebeží plynulo.
Motor beží s vol'nobežnými otáčkami.
Upozornenie: Ked' motor nebeží plynulo, opät' stlačte plynovú páku.
Zastavenie motora
6.4 Predíženie rezacej struny počas prevádzky (14)
Rezacia struna sa počas prevádzky skráti a rozstrapká.
- Nechajte motor bežat's plnými otáčkami.
- Strunovú hlavicu (14/1) opätovne t'uknite o trávu (14/a). V dôsledku toho sa z cievky odvinie kúsok rezacej struny a orezávač (14/2) odreže opotrebovaný koniec struny.
7 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA PRÁCE
■ Vždy dbajte na pevný postoj.
Nikdy nepracujte na klzkom, šmykl'avom kopci alebo svahu.
- Pri prácach na svahu stojte vždy pod rezacím nástrojom.
- Pri vyžínaní a kosení motor vždy nechajte bežať v oblasti vyšších otáčok, pretože vtedy kosí motorová kosa najlepšie.
Ak sa struna zasekne
Kvôli vysokej tráve alebo kroviu sa struna môže zaseknúť.
■ Vyhnite sa zaseknutiu: Vysokú trávu koste postupne. Postupujte vždy zhora nadol.
V prípade zaseknutia: Motor okamžite vypnite a prístroj nadvihnite, aby sa motor nepoškodil.
7.1 Vyžínanie
Prístroj držte d'alej od citlivých rastlín.
Nízke vyžínanie
■ Rezaciu hlavu vedte dopredu pod miernym sklonom, aby rezacia struna kosila tesne nad zemou.
■ Vždy koste smerom od tela.
Vyžínanie pri plotoch a základoch
- Prístroj veďte opatrne a pomaly, aby sa rezacia struna nedotýkala žiadnych prekážok.

UPOZORNENIE
Pri vyžínaní pri kamenných stenách, základoch, plotoch a stromoch sa zvyšuje opotrebenie struny.
Vyžínanie okolo kmeňov stromov
- Prístroj ved'te opatrne a pomaly okolo kmeňov stromov, aby sa rezacia struna nedotýkala kôry stromu.
Vyžínanie vykonávajte zľava smerom doprava okolo kmeňa stromu.
- Trávu a burinu zachytte špicom rezacej struny a rezaciu hlavu nakloňte mierne dopredu.
7.2 Kosenie
■ Rezaciu hlavu posúvajte vodorovne, oblúkovitým pohybom, rovnomerne z jednej strany na druhú.
■ Rezaciu hlavu držte tak, aby bola vždy súbežne so zemou.
Vysoká tráva vy sa mala kosit' postupne. Postupujte vždy zhora nadol.
Prístroj kosí najlepšie pri veľmi vysokej rýchlosti. Preto prístroj nepreťažujte kosením vysokej trávy.
■ Rezaciu hlavu nakloňte doprava v uhle 30°, aby ste kosili špicom rezacej struny. Postupujte pomaly.
Prístrojom nekoste priamo proti tvrdým predmetom (napr. proti stene), ale zboku. Takto ochránite rezaciu strunu.
8 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života z dôvodu neodbornej údržby
Údržba vykonaná nevzdelanou osobu, ako aj použitie neschválených náhradných dielov môže pri prevádzke spôsobit' vážne zranenia, dokonca až smrt'.
■ Neodstraňujte žiadne bezpečnostné prvky a neovplyvňujte ich funkčnosť.
■ Používajte len schválené originálne náhradné diely.
- Vykonávaním pravidelnej a odbornej údržby sa postarajte o to, aby sa prístroj nachádzal vo funkčnom a čis-tom stave.

POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobit zranenia.
Udržanie funkčného a bezpečného stavu prístroja si vyžaduje správnu údržbu a starostlivost'. Dodržujte nižšie uvedené body:
- Údržbu a ošetrenie vykonajte len vtedy, ked' máte potrebné vedomosti a náradie.
■ Počkajte, kým motor úplne vychladne. - Opotrebované alebo poškodené časti prístroja vymeňte len za originálne náhradné diely výrobcu.
Údržbu a ošetrovanie, ktoré nie je popísané v tomto návode na použitie, nesmiete vykonávať. Vykonaním týchto prác poverte autorizovaný servis. V prípade porušenia pokynov zaniká garancia výrobcu.
8.1 Čistenie/výmena vzduchového filtra (16)
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia motora
Prevádzkovanie motora bez vzduchového filtra vedie k vážnemu poškodeniu motora!
-
Prístroj neprevádzkujte bez vzduchového filtra.
Vzduchový filter pravidelne vyčistite.
■ Poškodený vzduchový filter vymeňte. -
Demontáž vzduchového filtra:
- Čistenie filtračnej vložky (16/3):
Filtračnú vložku vytlačte a premyte mydlom a vodou. Nepoužívajte benzín alebo iné rozpúšťadlá!
Filtračnú vložku nechajte dôkladne vysušit dovtedy, kým neobsahuje žiadnu vodu. Vlhký filter môže viest' k t'ažkostiam so spustením motora.
Kryt vzduchového filtra zotrite čistiacou handrou.
- Výmena filtračnej vložky (16/3):
Ak filtračná vložka už nie je elastická alebo sa rozpadáva, vymeňte ju.
-
Montáž vzduchového filtra:
-
Filtračnú vložku (16/3) vložte do rámu (16/4).
Kryt vzduchového filtra nasad'te (16/2) a pridržte.
Zakrúťte skrutku filtračnej vložky (16/1), kým kryt vzduchového filtra nie je riadne upevnený.
Filcový palivový filter sa nachádza v palivovej nádrži a je zasunutý do nasávacej hlavy. Ked' palivový filter stvrdnutý, znečistený alebo upchatý, k motoru prichádza menej benzínu. V takom prípa-de sa palivový filter musí vymenit'.
Odporúčame, aby ste vykonaním týchto prác po- verili autorizovaný servis.
- Príprava prístroja:
Kvôli vyprázdneniu palivovej nádrže: Motor nechajte bežat' dovtedy, kým sa sám nevypne.
- Prístroj postavte na rovnú, stabilnú plochu. Uzáver (17/1) palivovej nádrže (17/2) musí smerovat' hore.
Uzáver palivovej nádrže, palivovú nádrž a okolité predmety zotrite, aby sa do palivo-vej nádrže nemohla dostat' žiadna špina.
-
Kontrola/výmena palivového filtra:
-
Odkrúťte uzáver (17/1) palivovej nádrže (17/2). Uzáver nechajte visieť na palivovej nádrži. Uzáver nechajte visieť na palivovej nádrži.
Drôteným hákom vytiahnite nasávaciu hlavu (17/3) z palivovej nádrže.
■ Skontrolujte palivový filter (17/4). Ak je filter stvrdnutý, znečistený alebo upchatý: Stiahnite palivový filter a na nasávaciu hlavu nasad'te nový palivový filter. -
Nasávaciu hlavu zasuňte spät' do palivovej nádrže.
-
Pripravte a nalejte zmes benzín/olej (pozri Kapitola 5.1 "Príprava a nalievanie zmesi benzín/olej", strana 223).
- Demontáž zapal'ovacej sviečky:
■ Stiahnite konektor zapaľovacej sviečky (18/1).
Vyskrutkujte zapal'ovaciu sviečku (18/3) kl'účom na zapal'ovaciu sviečku (18/2).
- Posúdenie stavu zapal'ovacej sviečky:
Ak je zapaľovacia sviečka svetlohnedá: Motor pracuje správne a zapaľovacia sviečka je v poriadku. V prípade potreby: Zapalovaciu sviečku očistite jemnou drôtenou kefou (18/4).
Ked' je zapaľovacia sviečka znečistená sadzami, olejom, resp. je skostnatená, roztavená alebo premostená: Zapal’ovacia sviečka je chybná. Zapal’ovaciu sviečku vymeňte za novú. Používajte predpísaný typ zapal’ovacích sviečok (pozri Kapitola 13 "Technické údaje", strana 232).
Ak sa po krátkej prevádzkovej dobe zapal'ovacia sviečka opät' poškodí, nechajte skontrolovať motor a nastavenia karburá-tora v autorizovanom servise.
- Kontrola vzdialenosti elektród:
Pomocou lístkového škáromera (18/5) skontrolujte, či vzdialenost' medzi elektró-dami (18/6) je v rozsahu 0,6 – 0,7 mm. Ak nie, elektródy opatrne pritlačte k sebe alebo ich opatrne odtiahnite od seba.
- Po dosiahnutí predpísaného intervalu alebo pri poškodení zapaľovacej sviečky:
Zapaľovaciu sviečku vymeňte za novú. Používajte predpísaný typ zapaľovacích
sviečok (pozri Kapitola 13 "Technické údaje", strana 232).
- Montáž zapal'ovacej sviečky:
■ Dbajte na to, aby tesnenie zapal'ovacej sviečky (18/7) bolo nasadené na sviečke.
Zapaľovaciu sviečku rukou opät' zakrútte a dotiahnite klúčom na zapaľovaciu sviečku (ut'ahovací moment 12–15 Nm).
Konektor zapaľovacej sviečky opäť nastrčte.
8.4 Brúsenie orezávača struny (19)
- Povol'te upevňovacie skrutky (19/1).
- Orezávač struny (19/2) upnite do zveráku a nabráste pomocou pilníka. Brúste len jedným smerom.
- Orezávač struny opät' pripevnite na ochranný štít (19/3) pomocou upevňovacích skrutiek. Dotiahnite upevňovacie skrutky.
8.5 Plán údržby
Nasledovné práce smie používatel' vykonávať sám. Všetky ostatné údržbárske, servisné a opravárske práce sa musia vykonat' v autorizovanom servise.

UPOZORNENIE
Pri intenzívnom namáhaní a pri vyšších teplotách môžu byť potrebné kratšie intervaly údržby ako sú uvedené v tejto tabul’ke.
| Činnost' jednora- | zovo po 5 prev. hod. | pred každým použi-tím | Týžden-ne | kaž-dých 50 prev. hod. | každých 100 prev. hod. | v príp. potre-by | pred se-zónou, ročne |
| Karburátor | |||||||
| kontrola vol'nobehu X | |||||||
| Vzduchový filter | |||||||
| vyčistiť X | |||||||
| vymeniť X | |||||||
| Zapaľovacia sviečka | |||||||
| Kontrola vzdialenosti elektród, príp. nastavenie | X | ||||||
| vymeniť X X | |||||||
| Vstup chladiaceho vzduchu | |||||||
| vyčistit' X X X | |||||||
| Tlmič hluku | |||||||
| Vizuálna kontrola a kon-trola stavu | X | ||||||
| Palivová nádrž | |||||||
| vyčistit' X X | |||||||
| Palivový filter | |||||||
| vymenit' X | |||||||
| Ovládacie prvky | |||||||
| Vypínač, blokovacie tla-čidlo, plynová páka, štar-tovacie lano | X | ||||||
| Všetky dostupné skrutky (okrem nastavovacích skrutiek) | |||||||
| dotiahnut' X X X | |||||||
| Celý prístroj | |||||||
| Vizuálna kontrola a kon-trola stavu | X | ||||||
| vyčistit' X X X | |||||||
9 POMOC PRI PORUCHÁCH

POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobit' zranenia.
V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice!
Vypnite prístroj!

UPOZORNENIE
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabul'ke alebo ktoré nemôžete odstránit' sami, sa obrát'te na náš zákaznícky servis.
| Porucha Príčina Odstránenie | ||
| Motor nenaštartuje alebo štartuje len t’ažko. | Naštartovanie motora bolo vyko-nané nesprávne. | pozri Kapitola 6.2 "Naštartovanie/za-stavenie motora BC 223 B (07)", strana 224, pozri Kapitola 6.3 "Na-štartovanie/zastavenie motora BC 223 L-S (13)", strana 225 |
| Porucha Príčina Odstránenie | ||
| Zapaľovacia sviečka je znečistená, chybná alebo vzdialenosť elektród nie je správne nastavená. | pozri Kapitola 8.3 "Údržba zapaľova-cej sviečky (18)", strana 227 | |
| Vzduchový filter je znečistený. pozri Kapitola 8.1 "Čistenie/výmena vzduchového filtra (16)", strana 227 | ||
| Palivový filter je opotrebovaný. pozri Kapitola 8.2 "Kontrola/výmena palivového filtra (17)", strana 227 | ||
| Karburátor nie je správne nastavený. | Vyhl'adajte autorizovaný servis. | |
| Páka sýtiča je nastavená do polohy SÝTENIE. | Posuňte páku sýtiča do polohy PRE-VÁDZKA. | |
| Motor naštartuje, ale má malý výkon. | Páka sýtiča je nastavená do polohy SÝTENIE. | Posuňte páku sýtiča do polohy PRE-VÁDZKA. |
| Vzduchový filter je znečistený. pozri Kapitola 8.1 "Čistenie/výmena vzduchového filtra (16)", strana 227 | ||
| Palivový filter je opotrebovaný. pozri Kapitola 8.2 "Kontrola/výmena palivového filtra (17)", strana 127 | ||
| Karburátor nie je správne nastavený. | Vyhl'adajte autorizovaný servis. | |
| Motor nebeží rovnomerne a počet otáčok motora sa nezvýši pri pridávaní plynu. | Zapaľovacia sviečka je znečistená, chybná alebo vzdialenosť elektród nie je správne nastavená. | pozri Kapitola 8.3 "Údržba zapaľova-cej sviečky (18)", strana 227 |
| Karburátor nie je správne nastavený. | Vyhl'adajte autorizovaný servis. | |
| Výfukové plyny motora vytvárajú veľký dym, majú modrastú farbu. | Zmes benzín/olej obsahuje príliš veľa oleja. | Nalejte zmes benzín/olej so správ-nym zmiešavacím pomerom, pozri Kapitola 5.1 "Príprava a nalie-vanie zmesi benzín/olej", strana 223 |
| Karburátor nie je správne nastavený. | Vyhl'adajte autorizovaný servis. | |
| Motor začne nenormálne a silno vibrovať. | Uvoľnili sa časti prístroja/motora a/alebo sú poškodené. | 1. Vypnite motor.2. Skontrolujte, či prístroj nie je po-škodený.3. Skontrolujte zapaľovaciu svieč-ku, pozri Kapitola 8.3 "Údržba zapaľovacej sviečky (18)", stra-na 2274. Vyhl'adajte autorizovaný servis. |
10 PREPRAVA
Prepravovanie prístroja medzi dvomi pracovnými priestormi
- Motor vypnite.
- Na vyžínací kotúč nasad'te prepravnú ochranu.
- Motorovú kosu držte pevne za blok motora a za rukováť.
- Opatrne prejdite k d'alšej pracovnej oblasti. Neohrozujte osoby a zvieratá.
Prepravovanie prístroja vo vozidle
- Ak je to možné: Nádrž vyprázdnite prevádzkovaním motora.
- Motor vypnite.
- Na vyžínací kotúč nasad'te prepravnú ochranu.
- Vyhýbajte sa tomu, aby sa pri preprave prístroj prevrátil a aby sa vyliala zmes benzín/olej:
Prístroj položte na podlahu tak, aby uzáver palivovej nádrže smeroval hore. Palivová nádrž musí byť uzavretá.
■ Prístroj pripevnite k podlahe.
11 SKLADOVANIE
Ak prístroj 2–3 mesiace nebudete používať, vykonajte nasledujúce práce, aby ste zabránili jeho poškodeniu:
- Vyprázdnenie palivovej nádrže:
■ Motor nechajte bežať dovtedy, kým sa sám nevypne. V tomto prípade v palivo-vej nádrži a v karburátore nezostane zmes benzín/olej a nemôžu sa vytvárat' žiadne usadeniny.
- Čistenie zariadenia:
Celý prístroj a príslušenstvo poutierajte čistiacou handrou. Nepoužívajte benzín alebo iné rozpúšťadlá.
Odstráňte špinu zo všetkých otvorov prístroja (o. i. z vetracích otvorov motora).
- Otvorenie valca:
■ Prístroj nechajte úplne vychladnút.
Stiahnite konektor zapaľovacej sviečky a vykrúťte zapaľovaciu sviečku (pozri Kapitola 8.3 "Údržba zapaľovacej sviečky (18)", strana 227)
Nakvapkajte trochu oleja do otvoru zapa-
ľovacej sviečky.
Pomaly potiahnite držadlo spúšťača, aby sa pohol piest a aby sa tak olej rozdelil v celom valci.
Zapaľovaciu sviečku opät’ pevne dotiah-nite a nastrčte konektor zapaľovacej sviečky.
- Na vyžínací kotúč nasad'te prepravnú ochranu.
- Ak je to možné, prístroj skladujte na suchom mieste.

POZOR! Nebezpečenstvo zranenia
V prípade, že je prístroj v priebehu skladovania prístupný deťom alebo nepovolaným osobám, môže dôjst k zraneniam.
Prístroj skladujte tak, aby nebol prístupný deťom alebo nepovolaným osobám.
12 LIKVIDÁCIA

Benzín a motorový olej nepatria do domového odpadu alebo do kanalizácie, ale tieto musia byt' likvidované samostatne!
Pred likvidáciou prístroja musí byt' palivová nádrž a nádrž motorového oleja vyprázdnéná!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a musia sa vhodne zlikvidovat'.
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
| BC 223 L-SObj. č.: 113691 | BC 223 BObj. č.: 113692 | |
| Čistá hmotnosť 5,1 kg 5,5 kg | ||
| Typ motora Vzduchom chladený 2- | taktný motor, 1 valec | Vzduchom chladený 2-taktný motor, 1 valec |
| ■ Váha motora 2,8 kg 2,8 kg | ||
| ■ Zdvihový objem 22,5 cm | ^3 | 22,5 cm^3 |
| ■ Maximálny výkon motora pri otáčkach 8000 min^-1 | 0,7 kW (0,95 PS) 0,7 kW (0,95 PS) | |
| ■ Maximálny počet otáčok 9500 min | ^-1 | 9500 min^-1 |
| ■ Počet otáčok vol'nobehu 3200 ( ± 200) min | ^-1 | 3200 ( ± 200) min^-1 |
| ■ Zapal'ovacia sviečka CMR6A CMR6A | ||
| ■ Zapal'ovanie elektronické elektronické | ||
| ■ Spojka Odstredivá spojka Odstredivá spojka | ||
| ■ Objem nádrže (benzín) 550 cm | ^3 | 550 cm^3 |
| ■ Benzín | bezolovnatý, minimálne oktánové číslo 90 | bezolovnatý, minimálne oktánové číslo 90 |
| ■ Olej | syntetický, pre 2-taktné motory | syntetický, pre 2-taktné motory |
| ■ Zmiešavací pomer palivovej zmesi [benzín: olej pre 2-taktné motory] | 50:1 | 50:1 |
| Rukovát' | Rukovát' „Loop“ | Rukovát' „Bike” |
| Šírka záberu cievky so strunou (priemer) | 415 mm | 415 mm |
| Priemer rezacej struny | 2,0 mm | 2,5 mm |
| Priemer listového noža — | 255 mm | |
| Počet otáčok nástroja | max. 7500 ( ± 500) min^-1 | max. 8000 ( ± 500) min^-1 |
| Nameraná hladina akustického tlaku LpA (podľa EN ISO 22868) | 93,7 dB(A) | 94,9 dB(A) |
| Nepresnosť merania | K = 3,0 dB(A) | K = 3,0 dB(A) |
| Nameraný akustický výkon L_wA (podľa EN ISO 22868) | 108,4 dB(A) | 109,0 dB(A) |
| Nepresnosť merania | K = 3,0 dB(A) | K = 3,0 dB(A) |
| Garantovaný akustický výkon | 112,0 dB(A) 112,0 dB(A) | |
| Nameraná hodnota vibrácie na rukoväti „Loop“(podľa EN ISO 22867) | Vpredu: 6,75 m/s^2 Vzadu: 8,0 m/s^2 K = 1,5 m/s^2 | Vľavo: 4,83 m/s^2 Vzadu: 3,52 m/s^2 K = 1,5 m/s^2 |
| Nepresnosť merania | ||
14 ZÁKAZNÍCKY SERVIS
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhradným dielom sa obrátte, prosím, na najbližší ser-
vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasledovnej adrese:
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri:
■ dodržiavate pokyny tohto návodu na použitie.
■ odbornom zaobchádzaní so zariadením
■ používaní originálnych náhradných dielov
Nárok na uplatnenie záruky zaniká ak:
■ sa svojvolne pokúšate o opravu
■ svojvol'ne vykonáte na zariadení technické zmeny
■ používate zariadenie v rozpore s určením
Zo záruky sú vylúčené:
■ poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom
xxxxxx (x)
■ Spal'ovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)
Záručná doba začína plynút' odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodu-júci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla-dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.
16 PREKLAD ORIGINÁLU EÚ/ES VYHLÁSENIA O ZHODE
Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpovednosť, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, splňa podmienky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt.
Výrobok
nameraný/garantovaný
BC 223 B: 109,0 dB(A) / 112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Výrobca
Dokumentácia - oprávnená osoba
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonizované normy
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009
EN ISO 22868:2011
EN ISO 22867:2011
Kötz, 2019-01-16
