BOSCH GRL 250 HV Professional - Laserwasserwaage

GRL 250 HV Professional - Laserwasserwaage BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GRL 250 HV Professional BOSCH als PDF.

📄 416 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BOSCH GRL 250 HV Professional - page 9
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : GRL 250 HV Professional

Kategorie : Laserwasserwaage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserwasserwaage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GRL 250 HV Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GRL 250 HV Professional von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG GRL 250 HV Professional BOSCH

GR 240 (37) (18) 2 610 A15 290 (13) 2 610 A15 308 (48) 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsDeutsch | 9 Deutsch Sicherheitshinweise für Rotationslaser und Fernbedienung Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um gefahrlos und sicher zu ar- beiten. Wenn die vorliegenden Anweisun- gen nicht beachtet werden, können inte- grierte Schutzvorkehrungen beeinträchtigt werden. Ma- chen Sie Warnschilder niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DER PRODUKTE MIT. u Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be- dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an- dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. u Das Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet). u Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Lan- dessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache. u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich- tung vor. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besse- ren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser- Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und ver- mindert die Farbwahrnehmung. u Lassen Sie Ihre Produkte nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit erhalten bleibt. u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht un- beaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden. u Arbeiten Sie nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Es können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Zusätzliche Sicherheitshinweise für GRL250HV Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen. u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen be- wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. Zusätzliche Sicherheitshinweise für GRL300HV, GRL300HVG u Am Messwerkzeug sind die Laseraustritt öffnungen mit einem Warnschild gekennzeichnet. Beachten Sie deren Lage beim Benutzen des Messwerkzeuges. u Ist der Text des dazugehörigen Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkle- ber in Ihrer Landessprache. u Beachten Sie bei der Benutzung eines Lasers mit der Laserklasse 3R mögliche nationale Vorschriften. Eine Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu Verletzungen führen. u Das Messwerkzeug sollte nur von Personen bedient werden, die im Umgang mit Lasergeräten vertraut sind. Laut EN 60825-1 gehört dazu u.a. die Kenntnis über die biologische Wirkung des Lasers auf das Auge und die Haut sowie die richtige Anwendung des Laserschutzes zur Abwendung von Gefahren. u Kennzeichnen Sie den Bereich, in dem das Messwerk- zeug verwendet wird, mit geeigneten Laser-Warn- schildern. So vermeiden Sie, dass sich unbeteiligte Per- sonen in den Gefahrenbereich begeben. u Lagern Sie das Messwerkzeug nicht an Orten, zu de- nen unbefugte Personen Zugang haben. Personen, die mit der Bedienung des Messwerkzeugs nicht vertraut sind, können sich selbst und andere schädigen. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug er- zeugt Laserstrahlung der Laserklasse 3R ge- mäß EN 60825-1. Ein direkter Blick in den La- serstrahl – auch aus größerer Entfernung – kann das Auge schädigen. u Sorgen Sie dafür, dass der Bereich der Laserstrahlung bewacht oder abgeschirmt ist. Die Begrenzung der La- serstrahlung auf kontrollierte Bereiche vermeidet Augen- schäden unbeteiligter Personen. u Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, dass die Laserstrahlen weit über oder unter Augenhöhe verlau- fen. So ist sichergestellt, dass keine Schädigungen der Augen auftreten. u Vermeiden Sie Reflexionen des Laserstrahls auf glat- ten Oberflächen wie Fenster oder Spiegel. Auch durch den reflektierten Laserstrahl ist eine Schädigung der Au- gen möglich. Weitere Sicherheitshinweise u Verwenden Sie keine optisch sammelnden Instrumen- te wie Fernglas oder Lupe zur Betrachtung der Strah- lungsquelle. Sie können damit Ihr Auge schädigen. Bringen Sie die magnetischen Zubehöre nicht in die Nähe von Implantaten und sons- tigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herz- schrittmacher oder Insulinpumpe. Durch die Magnete der Zubehöre wird ein Feld erzeugt, Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) s10 | Deutsch das die Funktion von Implantaten oder medizi- nischen Geräten beeinträchtigen kann. u Halten Sie die magnetischen Zubehöre fern von ma- gnetischen Datenträgern und magnetisch empfindli- chen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete der Zube- höre kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen. u Öffnen Sie Akkus bzw. Batterien nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren- nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen führen. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in- ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau- chen, explodieren oder überhitzen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben. u Verwenden Sie den Bosch-Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Über- lastung geschützt. u Laden Sie den Bosch-Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegeräten auf. Schützen Sie Akkus vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. u Dieses Ladegerät ist nicht vorge- sehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit einge- schränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per- sonen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbun- denen Gefahren verstehen. An- dernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Be- nutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kin- der nicht mit dem Ladegerät spielen. u Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH- Akkus mit einer Kapazität von 9 Ah (2 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Ak- kus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Laden Sie das Messwerkzeug nur mit dem mitgeliefer- ten Ladegerät. u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsDeutsch | 11 Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba- rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge- fahr. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- triebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rotationslaser Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü- fen von exakt waagerechten Höhenverläufen, senkrechten Linien, Fluchtlinien und Lotpunkten. Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außen- bereich geeignet. Fernbedienung Die Fernbedienung ist bestimmt zur Steuerung von Bosch- Rotationslasern per Infrarot. Die Fernbedienung ist zur Verwendung im Innen- und Außen- bereich geeignet. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung von Messwerkzeug und Fernbedie- nung auf den Grafikseiten. Rotationslaser/Ladegerät (1) Anzeige Schockwarnungsfunktion (2) Taste Schockwarnung (3) Statusanzeige (4) Ein-/Aus-Taste (5) Taste Rotationsbetrieb (6) variabler Laserstrahl (7) Sensor für Fernbedienung (8) Austrittsöffnung Laserstrahlung (9) Lotpunkt nach oben (10) Rotationskopf (11) Taste Linienbetrieb (12) Batteriewarnung (13) Akku-Pack

(14) Batteriefach (15) Arretierung des Batteriefachs (16) Arretierung des Akku-Packs

(19) Netzstecker des Ladegerätes

(21) Stativaufnahme 5/8" (22) Seriennummer (23) Laser-Warnschild (24) Warnschild Laser-Austrittsöffnung (GRL300HV/ GRL300HVG)

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Fernbedienung (25) Fernbedienung (26) Taste Rotationsbetrieb (27) Taste Linienbetrieb (28) Taste Reset Schockwarnung (29) Taste Drehen im Uhrzeigersinn (30) Taste Drehen gegen den Uhrzeigersinn (31) Signalsendungsanzeige (32) Austrittsöffnung Infrarotstrahlung (33) Seriennummer (34) Arretierung des Batteriefachdeckels (35) Batteriefachdeckel Zubehör/Ersatzteile (36) Laserempfänger

(39) Befestigungsschraube der Wandhalterung

(40) Befestigungslöcher der Wandhalterung

(41) 5/8"-Stativaufnahme der Wandhalterung

(42) Wandhalterung/Ausrichteinheit

(43) Schraube an der Ausrichteinheit

(44) 5/8"-Schraube der Wandhalterung

(46) Laser-Sichtbrille

(47) Laser-Zieltafel

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Sachnummer 3601K616.. 3601K615.. 3601K617.. Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020)12 | Deutsch Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Arbeitsbereich (Radius) A)B) – ohne Laserempfänger ca. 30m 30m 50m – mit Laserempfänger ca. 0,5−125m 0,5−150m 0,5−150m Nivelliergenauigkeit A)C) ±3mm (bei 30m) ±3mm (bei 30m) ±3mm (bei 30m) Selbstnivellierbereich typisch ±8% (±4,6°) ±8% (±4,6°) ±8% (±4,6°) Nivellierzeit typisch 15s 15s 15s Rotationsgeschwindigkeit 150/300/600min

Öffnungswinkel bei Linienbetrieb 10/25/50° 10/25/50° 10/25/50° Betriebstemperatur −10°C … +50°C −10°C … +50°C 0°C … +40°C Lagertemperatur −20°C … +70°C −20°C … +70°C −20°C … +70°C max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m 2000m 2000m relative Luftfeuchte max. 90% 90% 90% Verschmutzungsgrad entsprechend IEC61010-1 2

Laserklasse 2 3R 3R Lasertyp 635nm, <1mW 635nm, <5mW 532nm, <5mW Divergenz 0,4mrad (Vollwinkel) 0,4mrad (Vollwinkel) 0,4mrad (Vollwinkel) Stativaufnahme horizontal 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11 Akkus (NiMH) 2×1,2V HR20(D) (9Ah) 2×1,2V HR20(D) (9Ah) 2×1,2V HR20(D) (9Ah) Batterien (Alkali-Mangan) 2×1,5V LR20(D) 2×1,5V LR20(D) 2×1,5V LR20(D) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 1,8kg 1,8kg 1,8kg Maße (Länge× Breite× Höhe) 190× 180× 170mm 190× 180× 170mm 190× 180× 170mm Schutzart IP 54 (staub- und spritzwasserge- schützt) IP 54 (staub- und spritzwasserge- schützt) IP 54 (staub- und spritzwasserge- schützt)

bei 25°C B) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. C) entlang der Achsen D) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähig- keit erwartet wird. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (22) auf dem Typenschild. Ladegerät CHNM1 Sachnummer 2610A15290 Eingangsspannung V~ 100−240 Eingangswechselstromfrequenz Hz 50/60 Ausgangsspannung V= 3 Ausgangsstrom A 1,0 zulässige Akkutemperatur beim Laden °C 0 … +40 Ladezeit h 14 Anzahl der Akkuzellen 2 Nennspannung (pro Akkuzelle) V= 1,2 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,12 Schutzklasse /II Fernbedienung RC 1 Sachnummer 3601K699.. 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsDeutsch | 13 Fernbedienung RC 1 Arbeitsbereich

30 m Betriebstemperatur −10°C … +50°C Lagertemperatur −20°C … +70°C max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m relative Luftfeuchte max. 90% Verschmutzungsgrad entsprechend IEC61010-1 2

Batterie 1×1,5V LR6(AA) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,07 A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähig- keit erwartet wird. Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Seriennummer(33) auf dem Typenschild. Montage Energieversorgung Fernbedienung Für den Betrieb der Fernbedienung wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(35) drücken Sie die Arretierung(34) in Pfeilrichtung und nehmen den Batterie- fachdeckel ab. Setzen Sie die Batterie ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. u Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen. Die Batterie kann bei längerer Lagerung in der Fernbedienung korrodieren und sich selbst entladen. Energieversorgung Messwerkzeug Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- terien bzw. Akkus oder mit einem Bosch-Akku-Pack betrie- ben werden. Betrieb mit Akku-Pack u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Laden Sie den Akku-Pack(13) vor dem ersten Betrieb auf. Der Akku-Pack kann ausschließlich mit dem dafür vorgese- henen Ladegerät(18) aufgeladen werden. Stecken Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden Netzstecker(19) in das Ladegerät(18) und lassen Sie ihn einrasten. Stecken Sie den Ladestecker(20) des Ladegerätes in die Ladebuchse(17) am Akku-Pack(13). Schließen Sie das La- degerät an das Stromnetz an. Das Aufladen des leeren Akku-Packs benötigt ca. 14h. Lade- gerät und Akku-Pack sind überladesicher. Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku-Pack bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Laden Sie den Akku-Pack(13) nicht nach jedem Gebrauch auf, da sonst seine Kapazität verringert wird. Laden Sie den Akku-Pack nur dann auf, wenn die Batteriewarnung(12) dauerhaft leuchtet oder blinkt. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku-Pack verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Bei leerem Akku-Pack können Sie das Messwerkzeug auch mithilfe des Ladegeräts(18) betreiben, wenn dieses an das Stromnetz angeschlossen ist. Schalten Sie das Messwerk- zeug aus, laden Sie den Akku-Pack ca. 10min und schalten Sie dann das Messwerkzeug mit angeschlossenem Ladege- rät wieder ein. Zum Wechseln des Akku-Packs(13) drehen Sie die Arretierung(16) in Stellung und ziehen den Akku-Pack aus dem Messwerkzeug heraus. Schieben Sie einen neuen Akku-Pack in das Messwerkzeug und drehen Sie die Arretierung(16) in Stellung . u Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Akkus können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodieren oder sich selbst entladen. Betrieb mit Batterien/Akkus Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen. Zum Entnehmen des Batteriefachs(14) drehen Sie die Arretierung(15) in Stellung . Ziehen Sie das Batteriefach aus dem Messwerkzeug und setzen Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. Schieben Sie das Batteriefach(14) in das Messwerkzeug und drehen Sie die Arretierung(15) in Stellung . u Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Mess- werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodieren und sich selbst entladen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020)14 | Deutsch Anzeige Ladezustand Blinkt die Batteriewarnung(12) erstmals rot, kann das Messwerkzeug noch 2h betrieben werden. Leuchtet die Batteriewarnung(12) dauerhaft rot, sind keine Messungen mehr möglich. Das Messwerkzeug schaltet sich nach 1min automatisch ab. Betrieb u Schützen Sie das Messwerkzeug und die Fernbedie- nung vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. u Setzen Sie das Messwerkzeug und die Fernbedienung keinen extremen Temperaturen oder Temperatur- schwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug und die Fernbedienung bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. Führen Sie vor dem Weiterarbeiten mit dem Messwerk- zeug immer eine Genauigkeitsüberprüfung durch (siehe „Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Sei- te16). Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess- werkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Ge- nauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Seite16). Inbetriebnahme Fernbedienung Beim Drücken der Bedientasten kann das Messwerkzeug aus der Nivellierung gebracht werden, sodass die Rotation kurz- zeitig stoppt. Durch den Einsatz der Fernbedienung wird die- ser Effekt vermieden. Solange eine Batterie mit ausreichender Spannung einge- setzt ist, bleibt die Fernbedienung betriebsbereit. Stellen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die Signale der Fernbedienung einen der Sensoren(7) in direkter Richtung erreichen. Kann die Fernbedienung nicht direkt auf einen Sensor gerichtet werden, verringert sich der Arbeitsbereich. Durch Reflexionen des Signals (z.B. an Wänden) kann die Reichweite auch bei indirektem Signal wieder verbessert werden. Nach dem Drücken einer Taste an der Fernbedienung zeigt das Leuchten der Signalsendungsanzeige(31) an, dass ein Signal ausgesendet wurde. Das Ein-/Ausschalten des Messwerkzeugs mit der Fernbe- dienung ist nicht möglich. Inbetriebnahme Rotationslaser u Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen, die den Laserstrahl reflektieren oder behindern könn- ten. Decken Sie z.B. spiegelnde oder glänzende Ober- flächen ab. Messen Sie nicht durch Glasscheiben oder ähnliche Materialien hindurch. Durch einen reflektier- ten oder behinderten Laserstrahl können die Messergeb- nisse verfälscht werden. Messwerkzeug aufstellen Horizontallage Vertikallage Stellen Sie das Messwerkzeug auf einer stabilen Unterlage in Horizontal- oder Vertikallage auf, montieren Sie es auf dem Stativ(38) oder auf der Wandhalterung(42) mit Ausricht- einheit. Aufgrund der hohen Nivelliergenauigkeit reagiert das Mess- werkzeug sehr empfindlich auf Erschütterungen und Lage- veränderungen. Achten Sie deshalb auf eine stabile Position des Messwerkzeugs, um Unterbrechungen des Betriebs durch Nachnivellierungen zu vermeiden. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste(4). Alle Anzeigen leuchten kurz auf. Das Mess- werkzeug sendet den variablen Laserstrahl(6) und den Lot- punkt nach oben(9) aus den Austrittsöffnungen(8). u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Das Messwerkzeug beginnt sofort mit der automatischen Ni- vellierung. Während der Nivellierung blinkt die Statusanzeige(3) grün, der Laser rotiert nicht und blinkt. Das Messwerkzeug ist einnivelliert, sobald die Statusanzeige(3) dauerhaft grün leuchtet und der Laser dauerhaft leuchtet. Nach Abschluss der Nivellierung startet das Messwerkzeug automatisch im Rotationsbetrieb. u Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom La- serstrahl geblendet werden. Mit der Taste Rotationsbetrieb(5) bzw. der Taste Linienbetrieb(11) können Sie bereits während der Einnivel- lierung die Betriebsart festlegen. In diesem Fall startet das Messwerkzeug nach Abschluss der Nivellierung in der ge- wählten Betriebsart. Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste(4) erneut. Das Messwerkzeug wird zum Schutz der Batterien bzw. Ak- kus automatisch abgeschaltet, wenn es sich länger als 2h außerhalb des Selbstnivellierbereichs befindet oder die Schockwarnung länger als 2h ausgelöst ist. Positionieren Sie das Messwerkzeug neu und schalten Sie es wieder ein. Betriebsarten Übersicht Betriebsarten Alle 3 Betriebsarten sind in Horizontal- und Vertikallage des Messwerkzeugs möglich. 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsDeutsch | 15 Rotationsbetrieb Der Rotationsbetrieb ist besonders emp- fehlenswert bei Einsatz des Laserempfän- gers. Sie können zwischen verschiedenen Rotationsgeschwindigkeiten wählen. Linienbetrieb In dieser Betriebsart bewegt sich der va- riable Laserstrahl in einem begrenzten Öffnungswinkel. Dadurch ist die Sichtbar- keit des Laserstrahls gegenüber dem Ro- tationsbetrieb erhöht. Sie können zwi- schen verschiedenen Öffnungswinkeln wählen. Punktbetrieb In dieser Betriebsart wird die beste Sicht- barkeit des variablen Laserstrahls er- reicht. Sie dient z.B. zum einfachen Über- tragen von Höhen oder zum Überprüfen von Fluchten. Linien- und Punktbetrieb sind nicht für den Einsatz mit dem Laserempfänger(36) geeignet. Rotationsbetrieb Nach jedem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Rotationsbetrieb mit Standard-Rotationsgeschwindigkeit (300 min

Zum Wechsel von Linien- zu Rotationsbetrieb drücken Sie die Taste Rotationsbetrieb(5) oder die Taste Rotationsbetrieb(26) der Fernbedienung. Für die Änderung der Rotationsgeschwindigkeit drücken Sie so oft die Taste Rotationsbetrieb(5) oder die Taste Rotationsbetrieb(26) der Fernbedienung, bis die ge- wünschte Geschwindigkeit erreicht ist. Beim Arbeiten mit dem Laserempfänger sollten Sie die höchste Rotationsgeschwindigkeit wählen. Beim Arbeiten ohne Laserempfänger verringern Sie zur besseren Sichtbar- keit des Laserstrahls die Rotationsgeschwindigkeit und ver- wenden die Laser-Sichtbrille(46). Linienbetrieb/Punktbetrieb Drücken Sie zum Wechsel in den Linienbetrieb bzw. Punkt- betrieb die Taste Linienbetrieb(11) oder die Taste Linienbetrieb(27) der Fernbedienung. Das Messwerkzeug wechselt in den Linienbetrieb mit dem kleinsten Öffnungswinkel. Für die Änderung des Öffnungswinkels drücken Sie so oft die Taste Linienbetrieb(11) oder die Taste Linienbetrieb(27) der Fernbedienung, bis die gewünschte Betriebsart erreicht ist. Der Öffnungswinkel wird stufenweise bei jedem Drücken vergrößert, gleichzeitig wird die Rotationsgeschwindigkeit bei jeder Stufe erhöht. Nach dem größten Öffnungswinkel wechselt das Messwerk- zeug nach kurzem Nachschwingen in den Punktbetrieb. Er- neutes Drücken der Taste für Linienbetrieb(11) führt zurück zum Linienbetrieb mit dem kleinsten Öffnungswinkel. Hinweis: Aufgrund der Trägheit kann der Laser geringfügig über die Endpunkte der Laserlinie hinausschwingen. Funktionen Linie/Punkt bei Horizontallage innerhalb der Rotationsebene drehen (sieheBildA) Bei Horizontallage des Messwerkzeugs können Sie die Laser- linie bzw. den Laserpunkt innerhalb der Rotationsebene des Lasers positionieren. Die Drehung ist um 360° möglich. Drehen Sie dazu den Rotationskopf(10) von Hand in die ge- wünschte Position oder benutzen die Fernbedienung: Drücken Sie zum Drehen im Uhrzeigersinn die Taste Drehen im Uhrzeigersinn(29) der Fernbedienung, zum Drehen ge- gen den Uhrzeigersinn die Taste Drehen gegen den Uhrzeigersinn(30) der Fernbedienung. Bei Rotationsbetrieb hat das Drücken der Tasten keine Wirkung. Rotationsebene bei Vertikallage drehen (sieheBildB) Bei Vertikallage des Messwerkzeugs können Sie Laserpunkt, Laserlinie oder Rotationsebene zum einfachen Fluchten oder parallelen Ausrichten in einem Bereich von ±8% um die senkrechte Achse drehen. Zum Drehen im Uhrzeigersinn drücken Sie die Taste Drehen im Uhrzeigersinn(29) an der Fernbedienung. Zum Drehen gegen den Uhrzeigersinn drücken Sie die Taste Drehen gegen den Uhrzeigersinn(30) an der Fernbedie- nung. Nivellierautomatik Übersicht Das Messwerkzeug erkennt selbstständig Horizontal- bzw. Vertikallage. Zum Wechsel zwischen der horizontalen und vertikalen Lage schalten Sie das Messwerkzeug aus, posi- tionieren Sie es neu und schalten Sie es wieder ein. Nach dem Einschalten überprüft das Messwerkzeug die waa- gerechte bzw. senkrechte Lage und gleicht Unebenheiten in- nerhalb des Selbstnivellierbereiches von ca. ±8% (±4,6°) automatisch aus. Während der Nivellierung blinkt die Statusanzeige(3) grün, der Laser rotiert nicht und blinkt. Das Messwerkzeug ist einnivelliert, sobald die Statusanzeige(3) dauerhaft grün leuchtet und der Laser dauerhaft leuchtet. Nach Abschluss der Nivellierung startet das Messwerkzeug automatisch im Rotationsbetrieb. Steht das Messwerkzeug nach dem Einschalten oder nach ei- ner Lageveränderung mehr als 8% schief, ist das Einnivellie- ren nicht mehr möglich. In diesem Fall wird der Rotor ge- stoppt, der Laser blinkt und die Statusanzeige(3) leuchtet dauerhaft rot. Positionieren Sie das Messwerkzeug neu und warten Sie die Nivellierung ab. Ohne Neupositionierung wird nach 2min Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020)16 | Deutsch der Laser und nach 2h das Messwerkzeug automatisch ab- geschaltet. Ist das Messwerkzeug einnivelliert, überprüft es ständig die waagerechte bzw. senkrechte Lage. Bei Lageveränderungen wird automatisch nachnivelliert. Zur Vermeidung von Fehl- messungen stoppt während des Nivelliervorganges der Ro- tor, der Laser blinkt und die Statusanzeige(3) blinkt grün. Schockwarnungsfunktion Das Messwerkzeug besitzt eine Schockwarnungsfunktion. Sie verhindert bei Lageveränderungen bzw. Erschütterun- gen des Messwerkzeugs oder bei Vibrationen des Untergrun- des das Einnivellieren in veränderter Position und damit Feh- ler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs. Schockwarnung einschalten/aktivieren: Drücken Sie die Taste Schockwarnung(2). Die Anzeige Schockwarnung(1) leuchtet dauerhaft grün. Die Schockwarnung wird etwa 30s nach dem Einschalten der Schockwarnungsfunktion akti- viert. Schockwarnung ausgelöst: Wird bei einer Lageverände- rung des Messwerkzeugs der Bereich der Nivelliergenauig- keit überschritten oder eine starke Erschütterung registriert, dann wird die Schockwarnung ausgelöst: Die Rotation des Lasers wird gestoppt, der Laserstrahl blinkt, die Statusanzeige(3) erlischt und die Anzeige Schockwarnung(1) blinkt rot. Die aktuelle Betriebsart wird gespeichert. Drücken Sie bei ausgelöster Schockwarnung die Taste Schockwarnung(2) am Messwerkzeug oder die Taste Reset Schockwarnung(28) an der Fernbedienung. Die Schock- warnungsfunktion wird neu gestartet und das Messwerkzeug beginnt mit der Nivellierung. Sobald das Messwerkzeug ein- nivelliert ist (die Statusanzeige(3) leuchtet dauerhaft grün), startet es in der gespeicherten Betriebsart. Überprüfen Sie nun die Position des Laserstrahls an einem Referenzpunkt und korrigieren Sie die Höhe bzw. Ausrich- tung des Messwerkzeugs gegebenenfalls. Wird bei ausgelöster Schockwarnung die Funktion nicht durch Drücken der Taste Schockwarnung(2) am Messwerk- zeug oder der Taste Reset Schockwarnung(28) an der Fern- bedienung neu gestartet, schalten sich nach 2min der Laser und nach 2h das Messwerkzeug automatisch ab. Schockwarnungsfunktion ausschalten: Drücken Sie die Taste Schockwarnung(2) einmal bzw. bei ausgelöster Schockwarnung (Anzeige Schockwarnung(1) blinkt rot) zweimal. Bei ausgeschalteter Schockwarnung erlischt die Anzeige Schockwarnung. Hinweis: Mit der Fernbedienung kann die Schockwarnungs- funktion nicht ein- oder ausgeschaltet, sondern nur nach dem Auslösen neu gestartet werden. Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Be- sonders vom Boden nach oben verlaufende Temperatur- unterschiede können den Laserstrahl ablenken. Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20m immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerkzeug außerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsfläche auf. Die Abweichungen fallen ab ca. 20m Messstrecke ins Ge- wicht und können bei 100m durchaus das Zwei- bis Vierfa- che der Abweichung bei 20m betragen. Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun- gen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Nivelliergenauigkeit. Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von ei- nem Bosch-Kundendienst reparieren. Nivelliergenauigkeit bei Horizontallage prüfen Für ein zuverlässiges und genaues Ergebnis wird die Über- prüfung auf einer freien Messstrecke von 30m auf festem Grund vor einer Wand empfohlen. Führen Sie für beide Ach- sen jeweils einen kompletten Messvorgang durch. – Montieren Sie das Messwerkzeug in Horizontallage 30m entfernt von der Wand auf einem Stativ oder stellen Sie es auf einen festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein. 30 m – Markieren Sie nach Abschluss der Nivellierung die Mitte des Laserstrahls an der Wand (PunktⅠ). 180°

– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne seine Posi- tion zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und mar- kieren Sie die Mitte des Laserstrahls an der Wand (PunktⅡ). Achten Sie darauf, dass PunktⅡ möglichst senkrecht über bzw. unter PunktⅠ liegt. Die Differenz d der beiden markierten PunkteⅠ und Ⅱ auf der Wand ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Mess- werkzeugs für die gemessene Achse. 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsDeutsch | 17 Wiederholen Sie den Messvorgang für die andere Achse. Drehen Sie dazu das Messwerkzeug vor dem Beginn des Messvorganges um 90°. Auf der Messstrecke von 30m beträgt die maximal zulässige Abweichung: 30m×±0,1mm/m= ±3mm. Die Differenzd zwischen den PunktenⅠ und Ⅱ darf folglich bei jedem der beiden Messvor- gänge höchstens 6mm betragen. Arbeitshinweise u Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die Größe des La- serpunktes bzw. die Breite der Laserlinie ändern sich mit der Entfernung. Arbeiten mit der Laser-Zieltafel (sieheBildC) Die Laser-Zieltafel(47) verbessert die Sichtbarkeit des La- serstrahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Ent- fernungen. Die reflektierende Fläche der Laser-Zieltafel(47) verbessert die Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Flä- che ist die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Ziel- tafel erkennbar. Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter- lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 5/8"- Stativaufnahme(21) auf das Gewinde des Stativs (38). Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Stativs fest. Bei einem Stativ mit Maßskala am Auszug können Sie den Höhenversatz direkt einstellen. Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerk- zeug einschalten. Arbeiten mit der Wandhalterung WM4 (Zubehör) (sieheBildD) Sie können das Messwerkzeug auch auf der Wandhalterung mit Ausrichteinheit(42) montieren. Schrauben Sie dazu die 5/8"-Schraube(44) der Wandhalterung in die Stativaufnahme(21) am Messwerkzeug. Montage an einer Wand: Die Montage an einer Wand emp- fiehlt sich z.B. bei Arbeiten, die über der Auszughöhe von Stativen liegen, oder bei Arbeiten auf instabilem Untergrund und ohne Stativ. Schrauben Sie die Wandhalterung(42) entweder mit Schrauben durch die Befestigungslöcher(40) an einer Wand oder mit der Befestigungsschraube(39) auf einer Leiste fest. Montieren Sie die Wandhalterung möglichst senkrecht an einer Wand und achten Sie auf eine stabile Be- festigung. Montage auf einem Stativ: Sie können die Wandhalterung(42) ebenso mit der Stativaufnahme(41) auf der Rückseite auf ein Stativ aufschrauben. Diese Befesti- gung empfiehlt sich besonders bei Arbeiten, bei denen die Rotationsebene auf eine Bezugslinie ausgerichtet werden soll. Mithilfe der Ausrichteinheit können Sie das montierte Mess- werkzeug senkrecht (bei Montage an der Wand) bzw. waage- recht (bei Montage auf einem Stativ) in einem Bereich von ca. 16cm verschieben. Lösen Sie dazu die Schraube(43) an der Ausrichteinheit, verschieben Sie das Messwerkzeug in die gewünschte Position, und drehen Sie die Schraube(43) wieder fest. Arbeiten mit dem Laserempfänger (Zubehör) Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direk- te Sonneneinstrahlung) und auf größere Entfernungen ver- wenden Sie zum besseren Auffinden der Laserlinien den Laserempfänger(36). Bei Rotationslasern mit mehreren Betriebsarten wählen Sie Horizontal- oder Vertikalbetrieb mit der höchsten Rotations- geschwindigkeit. Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger lesen und beachten Sie dessen Betriebsanleitung. Arbeiten mit der Fernbedienung Beim Drücken der Bedientasten kann das Messwerkzeug aus der Nivellierung gebracht werden, sodass die Rotation kurz- zeitig stoppt. Durch den Einsatz der Fernbedienung wird die- ser Effekt vermieden. Sensoren(7) für die Fernbedienung befinden sich an drei Seiten des Messwerkzeugs, u.a. über dem Bedienfeld an der Vorderseite. Arbeiten mit der Messlatte (Zubehör) (sieheBildE) Zum Prüfen von Ebenheiten oder dem Antragen von Gefällen empfiehlt sich die Verwendung der Messlatte(37) zusam- men mit dem Laserempfänger. Auf der Messlatte(37) ist oben eine relative Maßskala aufge- tragen. Deren Nullhöhe können Sie unten am Auszug vor- wählen. Damit lassen sich Abweichungen von der Sollhöhe direkt ablesen. Laser-Sichtbrille (Zubehör) Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Da- durch erscheint das Licht des Lasers für das Auge heller. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besse- ren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser- Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und ver- mindert die Farbwahrnehmung. Arbeitsbeispiele Höhen übertragen/überprüfen (sieheBildF) Stellen Sie das Messwerkzeug in Horizontallage auf eine fes- te Unterlage oder montieren Sie es auf einem Stativ(38) (Zubehör). Arbeiten mit Stativ: Richten Sie den Laserstrahl auf die ge- wünschte Höhe aus. Übertragen bzw. überprüfen Sie die Hö- he am Zielort. Arbeiten ohne Stativ: Ermitteln Sie die Höhendifferenz zwi- schen Laserstrahl und Höhe am Referenzpunkt mithilfe der Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020)18 | Deutsch Laser-Zieltafel(47). Übertragen bzw. überprüfen Sie die ge- messene Höhendifferenz am Zielort. Lotpunkt nach oben parallel ausrichten/rechte Winkel antragen (sieheBildG) Sollen rechte Winkel angetragen oder Zwischenwände aus- gerichtet werden, müssen Sie den Lotpunkt nach oben(9) parallel, d.h. im gleichen Abstand zu einer Bezugslinie (z.B. Wand), ausrichten. Stellen Sie dazu das Messwerkzeug in Vertikallage auf und positionieren Sie es so, dass der Lotpunkt nach oben in etwa parallel zur Bezugslinie verläuft. Messen Sie für die genaue Positionierung den Abstand zwi- schen dem Lotpunkt nach oben und der Bezugslinie direkt am Messwerkzeug mithilfe der Laser-Zieltafel(47). Messen Sie den Abstand zwischen dem Lotpunkt nach oben und der Bezugslinie erneut in möglichst großem Abstand vom Mess- werkzeug. Richten Sie den Lotpunkt nach oben so aus, dass er den gleichen Abstand zur Bezugslinie hat, wie bei der Messung direkt am Messwerkzeug. Der rechte Winkel zum Lotpunkt nach oben(9) wird durch den variablen Laserstrahl(6) angezeigt. Senkrechte/vertikale Ebene anzeigen (sieheBildH) Zum Anzeigen einer Senkrechten bzw. einer vertikalen Ebe- ne stellen Sie das Messwerkzeug in Vertikallage auf. Soll die vertikale Ebene im rechten Winkel zu einer Bezugslinie (z.B. Wand) verlaufen, dann richten Sie den Lotpunkt nach oben(9) an dieser Bezugslinie aus. Die Senkrechte wird durch den variablen Laserstrahl(6) an- gezeigt. Senkrechte/vertikale Ebene ausrichten (sieheBildI) Um die senkrechte Laserlinie oder Rotationsebene an einem Referenzpunkt an einer Wand auszurichten, stellen Sie das Messwerkzeug in Vertikallage auf und richten die Laserlinie bzw. Rotationsebene grob auf den Referenzpunkt aus. Zur genauen Ausrichtung auf den Referenzpunkt drehen Sie die Rotationsebene um die senkrechte Achse (siehe „ Rotationsebene bei Vertikallage drehen (sieheBildB)“, Sei- te15). Arbeiten ohne Laserempfänger (sieheBildJ) Bei günstigen Lichtverhältnissen (dunkle Umgebung) und auf kurze Entfernungen können Sie ohne Laserempfänger ar- beiten. Für eine bessere Sichtbarkeit des Laserstrahls wäh- len Sie entweder Linienbetrieb, oder Sie wählen Punktbe- trieb und drehen den Laserstrahl zum Zielort. Arbeiten mit Laserempfänger (sieheBildK) Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direk- te Sonneneinstrahlung) und auf größere Entfernungen ver- wenden Sie zum besseren Auffinden des Laserstrahls den Laserempfänger(36). Wählen Sie bei Arbeiten mit dem La- serempfänger Rotationsbetrieb mit der höchsten Rotations- geschwindigkeit. Messen auf große Entfernungen (sieheBildL) Beim Messen auf große Entfernungen muss der Laserempfänger(36) zum Auffinden des Laserstrahls ver- wendet werden. Um Störeinflüsse zu verringern, sollten Sie das Messwerkzeug immer in der Mitte der Arbeitsfläche und auf einem Stativ aufstellen. Arbeiten im Außenbereich (sieheBildE) Im Außenbereich sollte immer der Laserempfänger(36) ver- wendet werden. Montieren Sie bei Arbeiten auf unsicherem Boden das Mess- werkzeug auf dem Stativ(38). Arbeiten Sie nur mit aktivier- ter Schockwarnungsfunktion, um Fehlmessungen bei Bo- denbewegungen oder Erschütterungen des Messwerkzeugs zu vermeiden. Übersicht der Rotationslaser-Anzeigen Laserstrahl Rotation des Laserstrahls grün rot grün rot rot Messwerkzeug einschalten (1s Selbsttest) ● ● ● Ein- oder Nachnivellierung 2×/s ○ 2×/s Messwerkzeug einnivelliert/betriebsbereit ● ● ● Selbstnivellierbereich überschritten 2×/s ○ ● Schockwarnung aktiviert ● Schockwarnung ausgelöst 2×/s ○ 2×/s Batterie-/Akkuspannung für ≤2h Betrieb 2×/s Batterien/Akkus leer ○ ○ ● ●:Dauerbetrieb 2×/s: Blinkfrequenz (z.B. zweimal in einer Sekunde) ○:Funktion gestoppt 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsEnglish | 19 Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie Messwerkzeug, Ladegerät und Fernbedienung stets sauber. Tauchen Sie Messwerkzeug, Ladegerät und Fernbedienung nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Reinigen Sie am Messwerkzeug insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Entsorgung Elektrogeräte, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. English Safety Instructions for Rotary Lasers and Remote Control All instructions must be read and observed in order to enable work to be carried out safely. The integrated safeguards may be compromised if these instructions are not observed. Never make warning signs unrecognisable. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND IN- CLUDE THEM WITH THE PRODUCT WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY. u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other proced- ures are carried out, this can lead to dangerous expos- ure to radiation. u The measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page). u If the text of the laser warning label is not in your na- tional language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time. u Do not make any modifications to the laser equip- ment. u Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. u Do not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours. u Have your product serviced only by a qualified spe- cialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. u Do not let children use the laser measuring tool unsu- pervised. They could accidentally dazzle someone. u Do not operate in potentially explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks may be produced, which can ignite dust or fumes. Additional Safety Instructions forGRL250HV : Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes. u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam. Additional Safety Instructions forGRL300HV, GRL300HVG : Bosch Power Tools 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020)20 | English u The laser exit holes on the measuring tool are marked with warning labels. Take note of their position when using the measuring tool. u If the text of these labels is not in your national lan- guage, stick the provided warning label in your na- tional language over it before operating for the first time. u Comply with any applicable national regulations when using a laser from laser class 3R. Failure to comply with these regulations may cause injuries. u The measuring tool should only be operated by people who have experience in using laser tools. According to EN 60825-1, this includes knowledge of the biological impact of the laser on eyes and skin as well as the correct application of laser safety guidelines to prevent hazards. u Mark out the area where the measuring tool is being used with suitable laser warning signs. This will pre- vent people who are not using the measuring tool from entering the danger zone. u Do not store the measuring tool in places which can be accessed by unauthorised individuals. People who are unfamiliar with the operation of the measuring tool may cause harm to themselves or others. Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool generates laser class 3R laser radiation according to EN60825‑1. Looking into the laser beam dir- ectly can cause eye injuries – even from far away. u Ensure that the laser radiation area is guarded or screened. Restricting the laser radiation to controlled areas prevents eye injuries being caused to people who are not using the laser measuring tool. u Always position the measuring tool such that the laser beams travel far above or below eye level. This ensures that no eye injuries are caused. u Avoid laser beam reflections on smooth surfaces such as windows or mirrors. Even the reflected laser beam can cause eye injuries. Additional Safety Instructions u Do not use any optical instruments such as binoculars or magnifying glasses to view the radiation source. Doing so can damage your eyes. Keep the magnetic accessories away from implants and other medical devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnets in the accessories generate a field that can im- pair the function of implants and medical devices. u Keep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories can lead to irreversible data loss. u Do not open the rechargeable batteries or batteries. There is a risk of short-circuiting. u In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted. The battery can set alight or ex- plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. u If used incorrectly or if the battery is damaged, flam- mable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accident- ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause ir- ritation or burns. u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u When the battery is not in use, keep it away from pa- per clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire. u Only use theBosch rechargeable battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. u Only charge theBosch rechargeable battery with the charger it is supplied with. Protect the rechargeable batteries against heat, e.g. against continuous sunlight, fire, dirt, water, and moisture. There is a risk of ex- plosion and short circuit. Safety instructions for chargers Read all the safety information and instruc- tions. Failure to observe the safety informa- tion and follow instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. u This charger is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limita- tions or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their 1 609 92A 5S1 | (09.09.2020) Bosch Power ToolsEnglish | 21 safety supervises them or has in- structed them in the safe opera- tion of the charger and they under- stand the associated dangers. Oth- erwise, there is a risk of operating er- rors and injuries. u Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger. u Only chargeBosch NiCd/NiMH re- chargeable batteries with a capa- city of9Ah or more (2 battery cells). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge any non-rechargeable bat- teries. Otherwise there is a risk of fire and explosion. Do not expose the charger to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Charge the measuring tool only with the supplied charger. u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock. u Always check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only original re- placement parts. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock. u Do not operate the charger on an easily ignited sur- face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir- onment. There is a risk of fire due to the charger heating up during operation. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au- thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual. Intended Use Rotary laser The measuring tool is intended for establishing and checking exactly horizontal height profiles, vertical lines, alignments and plumb points. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. Remote control The remote control is intended for controlling the Bosch rotary lasers via infrared. The remote control is suitable for indoor and outdoor use. Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the measuring tool and remote control on the graph- ics pages. Rotary laser/charger (1) Shock-warning function indicator (2) Shock-warning button (3) Status indicator (4) On/off button (5) Rotational operation button (6) Variable laser beam (7) Sensor for remote control (8) Laser beam outlet aperture (9) Upwards plumb point (10) Rotation head (11) Line operation button (12) Battery warning (13) Battery pack

EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * Rotationslaser Sachnummer

EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * Fernbedienung Sachnummer