GCL 250 CG Professional - Laserpekare BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GCL 250 CG Professional BOSCH i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Laserpekare i PDF-format gratis! Hitta din manual GCL 250 CG Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GCL 250 CG Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GCL 250 CG Professional BOSCH
Markér midten af det øverste laserpunkt (punktIII). – Differencen d mellem de to markerede punkter og Ⅰ og Ⅲ på loftet angiver måleværktøjets faktiske afvigelse fra lodret. Den maksimalt tilladte afvigelse beregnes på følgende måde: Dobbelt afstand mellem gulv og loft×0,7mm/m. Eksempel: Ved en afstand mellem gulv og loft på 5m må den maksimale afvigelse være 2×5m×±0,7mm/m=±7mm. Punkterne Ⅰ og Ⅲ må såle- des højst ligge 7mm fra hinanden. Arbejdsvejledning u Brug altid kun laserpunktets/laserlinjens midte til markering. Laserpunktets størrelse og laserlinjens bredde ændres i takt med afstanden. u Måleværktøjet er udstyret med et trådløst interface. Der kan være lokale driftsbegrænsninger i f.eks. fly eller på sygehuse. Arbejde med laser-måltavlen Laser-måltavlen (31) forbedrer laserstrålens synlighed ved ugunstige betingelser og større afstande. Den reflekterende del af laser-måltavlen(31) forbedrer la- serlinjens synlighed, og takket være den transparente del er laserlinjen også synlig fra bagsiden af laser-måltavlen. Arbejde med stativ (tilbehør) Et stativ udgør et stabilt, højdejusterbart måleunderlag. Sæt måleværktøjet med 1/4"-stativholderen (18) på stativets Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)94 | Svensk (32) gevind eller på et normalt fotostativs gevind. Skru må- leværktøjet fast igen med stativets låseskrue. Juster stativet groft, før du tænder måleværktøjet. Fastgør med universalholderen (tilbehør) (se billede L) Ved hjælp af universalholderen (26) kan du fastgøre måle- værktøjet på f.eks. lodrette flader, rør eller magnetiserbare materialer. Universalholderen kan også bruges som gulvsta- tiv og letter højdejusteringen af måleværktøjet. Juster universalholderen (26) groft, før du tænder måle- værktøjet. Arbejde med lasermodtager (tilbehør) (se billede L) Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direkte sollys) og på større afstande bruger du lasermodtageren (29) for bed- re at kunne finde laserlinjerne. Slå modtagertilstanden til ved arbejde med lasermodtageren (se "Modtagertilstand", Side90). Laserbriller (tilbehør) Laserbrillerne filtrerer det omgivende lys fra. Derved frem- står laserens lys lysere for øjet. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som beskyttelses- briller. Med laserbrillerne kan man lettere få øje på laser- strålen, men de beskytter ikke mod laserstråling. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100% mod ul- traviolette(UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- strere og iagttage farver. Arbejdseksempler (se billeder G–M) Eksempler på anvendelsesmuligheder for måleværktøjet fin- der du på illustrationssiderne. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Hold altid måleværktøjet rent. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel. Rengør især flader ved laserens udgangsåbning regelmæs- sigt, og vær opmærksom på fnug. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo- sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelser- ne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse Måleværktøjer, akkuer/batterier, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt kor- rekt, så de kan genvindes. Smid ikke måleværktøjer og akkuer/batterier ud sammen med husholdningsaffaldet! Gælder kun i EU‑lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek- trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasseret måleværktøj, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gæl- dende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Akkuer/batterier: Li-ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnittet om transport (se "Transport", Side94). Svensk Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 95 instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET. u Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar. u Mätinstrumentet levereras med en laser- varningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan). u Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser- varningsskylten om den avviker från språket i ditt land. Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat. u Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen. u Gör inga ändringar på laseranordningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV‑strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls. u Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer. u Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. Placera inte mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören i närheten av implantat och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar. Magneterna i mätinstrumentet och dess tillbehör skapar ett fält som kan påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater. u Håll mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören på avstånd från magnetiska datamedia och apparater som är känsliga för magnetstrålning. Magneterna i mätinstrumentet och tillbehören kan leda till irreversibla dataförluster. u Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på mätinstrumentet (t.ex. montering, underhåll) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Var försiktig! När mätinstrumentet används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i närheten av medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period. Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. Produkt- och prestandabeskrivning Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer och lodpunkter. Mätinstrumentet kan användas både inomhus och utomhus. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)96 | Svensk Med hjälp av vridfästet RM2 kan du vrida mätinstrumentet 360° runt en central, alltid synlig lodpunkt. Därmed kan laserlinjerna riktas in exakt utan att mätinstrumentets position ändras. Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av mätinstrumentet på grafiksidan. (1) Styrspår (2) På-/av-strömbrytare (3) Utgångsöppning laserstrålning (4) Laddningsstatus batterier (5) Indikering pendellås (6) Knappen mottagarläge (7) Indikering mottagarläge (8) Knapp för driftsätt laser (9) Indikering anslutning via Bluetooth® (10) Knapp Bluetooth® (11) Batterischakt (12) Batteri
(22) Långsmalt infästningshål
(26) Universalhållare
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Punkt- och linjelaser GCL 2-50 C GCL 2-50 CG Artikelnummer 3 601 K66 G.. 3 601 K66 H.. Arbetsområde
– Laserlinjer standard 20m 20m – Med lasermottagare 5–50m 5–50m – Laserpunkt uppåt 10m 10m – Laserpunkt neråt 10m 10m Nivelleringsprecision B)C) – Laserlinjer ±0,3mm/m ±0,3mm/m – Laserpunkter ±0,7mm/m ±0,7mm/m Självnivelleringsområde typisk ±4° ±4° Nivelleringstid typisk <4s <4s Max. användningshöjd över referenshöjd 2000m 2000m Relativ luftfuktighet max. 90% 90% Nersmutsningsgrad enligt IEC61010-1
Bluetooth®4.2 (Classic och Low Energy)
Bluetooth®4.0 (Classic och Low Energy)
0,62kg 0,62kg – Med batterier 0,58kg 0,58kg Mått (längd× bredd× höjd) – Utan fäste 136× 55× 122mm 136× 55× 122mm – Med vridfäste Ø188× 180mm Ø188× 180mm Skyddsklass
IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning 0 °C…+35 °C 0 °C…+35 °C Tillåten omgivningstemperatur vid drift –10°C…+50°C –10°C…+50°C Tillåten omgivningstemperatur vid förvaring –20°C…+70°C –20°C…+70°C Rekommenderade batterier GBA 12V… (utom GBA 12V ≥ 4.0Ah) GBA 12V… (utom GBA 12V ≥ 4.0Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)98 | Svensk Punkt- och linjelaser GCL 2-50 C GCL 2-50 CG Rekommenderade laddare GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
Vid 20–25°C C) Angivna värden förutsätter normala till gynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. inga vibrationer, ingen dimma, ingen rök, inget direkt solljus). Vid kraftig temperaturvariation kan precisionsavvikelser förekomma. D) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande. E) Kortare drifttid vid Bluetooth®-drift och/eller i anslutning till RM 3 F) Vid Bluetooth®-lågenergienheter är kanske ingen anslutning möjlig beroende på modell och operativsystem. Bluetooth®-enheter måste ha stöd för SPP-profilen. G) Beroende på använt batteri H) Lithiumjonbatteri och batteriadapter AA1 är undantagna från IP54. Teknisk information medföljer batteriet. För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (19) på typskylten. Montering Energiförsörjning mätverktyg Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med ett lithiumjon-batteri från Bosch. Drift med ackumulatorbatteri u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- jonbatteri som används i mätverktyget. Observera: användning av batterier som inte är lämpliga för ditt mätinstrument kan leda till felfunktion eller skador på mätinstrumentet. Observera: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri stängs mätinstrumentet av genom en skyddsbrytare. u Starta inte mätinstrumentet igen efter att det stängts av via skyddsbrytaren. Batteriet kan skadas. För att sätta in det laddade batteriet (12), skjut in det i batterihållaren (11) tills det snäpper fast. För att ta ut batteriet (12) trycker du på upplåsningsknapparna (15) och drar ut batteriet ur batterischaktet (11). Bruka inte våld. Drift med batterier Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet. Batterierna används i batteriadaptrarna. u Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrument från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg. För att sätta in batterierna, skjut höljet (13) på batteriadaptern i batterischaktet (11). Lägg batterierna på locket (16) i höljet som på bilden. Skjut locket över höljet tills detta snäpper fast hörbart. För att ta ut batterierna (14) trycker du på upplåsningsknappen (15) till locket (16) och drar av locket. Var försiktig så att batterierna inte faller ut. För att göra detta håller du mätinstrumentet med batterischaktet (11) riktat uppåt. Ta ut batterierna. För att ta bort den inre hylsan (13) ur batterischaktet, ta tag i den och dra ut den ur mätinstrumentet med ett lätt tryck mot sidan. Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från samma tillverkare. u Ta ut batterierna från mätinstrumentet om du inte ska använda det under en längre period. Batterierna kan vid långtidslagring i mätverktyget korrodera och självurladdas. Laddningsstatusvisning Laddningsindikeringen(4) visar batteriets laddningsnivå: LED Laddningsstatus Fast grönt ljus 100–75% Fast ljus gult 75–35% Blinkar rött < 35% Inget ljus – Batteri defekt – Batterier tomma Om batterierna blir svaga minskar laserlinjernas ljusstyrka långsamt. Byt ut defekta eller tomma batterier omedelbart. Arbeta med vridfästeRM2 (sebildA1–A3) Med hjälp av vridplattformen(23) kan du vrida mätinstrumentet i 360° runt en central, alltid synlig lodpunkt. På så sätt kan laserlinjerna justeras in utan att mätinstrumentets position behöver ändras. Med finjusteringsskruven(24) kan lodräta laserlinjer riktas in exakt vid referenspunkter. Sätt mätverkyget med spåret (1) på gejdern (20) på vridplattan (23) och skjut mätverktyget till anslag på plattan. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 99 För frånskiljning, dra mätverktyget i omvänd riktning från vridplattan. Positioneringsmöjligheter för vridplattan: – stående på en jämn yta, – fastskruvad på en lodrät yta, – med hjälp av takklämman (25) på taklister i metall – med hjälp av magneterna(21) på metalliska ytor. Drift Driftstart u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus. u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period. Låt mätinstrumentet bli tempererat efter större temperaturvariationer och utför alltid ett precisionstest innan du fortsätter arbetet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan101). Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas. u Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför alltid ett precisionstest (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan101). u Stäng av mätinstrumentet när du transporterar det. Vid avstängning låser pendelenheten, som annars kan skadas vid kraftiga rörelser. In- och urkoppling För slå på mätinstrumentet, skjut på-/av-strömbrytaren(2) till position On (för arbete med pendellås) eller till position On (för arbete med nivelleringsautomatik). Efter start skickar mätinstrumentet omedelbart laserlinjer ur utgångsöppningarna(3). u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avstånd. För urkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (2) till position Off. Vid avstängning låses pendelenheten. u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen. Om högsta tillåtna driftstemperatur på 50 °C överskrids stängs mätinstrumentet av för att skydda laserdioden. Efter avkylning är mätinstrumentet redo för drift och kan startas på nytt. Automatisk avstängning Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet under ca. 120min stängs det av automatiskt för att skona batterierna. För att starta mätinstrumentet igen efter automatisk avstängning kan du antingen skjuta strömbrytaren(2) först till position"Off" och sedan slå på mätverktyget igen, eller trycka på knappen för laserdriftsätt(8). Avaktivera avstängningsautomatiken under tidsperioder För att avaktivera avstängningsautomatiken håller du knappen (8) intryckt i minst 3 sek. medan mätinstrumentet är igång. Om avstängningsautomatiken är avstängd blinkar laserlinjerna kort för att bekräfta. Anmärkning: Om driftstemperaturen överskrider 45°C, kan avstängningsautomatiken inte längre avaktiveras. För att aktivera den automatiska avstängningen, stäng av och slå på mätinstrumentet igen. Ställa in driftstyp Mätinstrumentet har flera olika driftstyper mellan vilka du kan växla när som helst: – Krysslinje- och punktdrift: Mätverktyget skapar en vågrät och en lodrät laserlinje framåt och en lodrät laserpunkt uppåt och nedåt. Laserlinjerna korsas i 90°- vinkel. – Linjedrift vågrät: Mätverktyget skapar en vågrät laserlinje framåt. – Linjedrift lodrät: Mätverktyget skapar en lodrät laserlinje framåt. Vid en positionering av mätverktyget i rummet visas laserlinjen i taket ovanför den övre laserpunkten. Vid en positionering av mätverktyget direkt på väggen skapar den lodräta laserlinjen en nästan runtomgående laserlinje (360°-linje). – Punktdrift: Mätverktyget skapar vardera en lodrät laserpunkt uppåt och nedåt. Alla driftsätt utom punktdrift kan väljas med nivelleringsautomatik eller pendellås. För att växla drifttyp, tryck på knappen driftsätt laser(8). Arbete med nivelleringsautomatik Stegens ordningsföljd Linjedrift vågrät Linjedrift lodrät Punktdrift Indikering pendellås(5) Bild På-/av-strömbrytare(2) i position” On”
Krysslinjedrift Laser Tryck en gång på knappen driftsätt laser(8)
Laser Tryck två gånger på knappen driftsätt laser(8)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)100 | Svensk Stegens ordningsföljd Linjedrift vågrät Linjedrift lodrät Punktdrift Indikering pendellås(5) Bild Laser Tryck tre gånger på knappen driftsätt laser(8)
Laser Tryck fyra gånger på knappen driftsätt laser(8)
Krysslinjedrift Om du under arbetet med nivelleringsautomatiken skiftar till läget ”Arbeta med pendellås (på-/av-strömbrytare(2) i position On) aktiveras alltid den första kombinationsmöjligheten för detta läge. Arbete med pendellås Stegens ordningsföljd Linjedrift vågrät Linjedrift lodrät Punktdrift Indikering pendellås(5) Bild På‑/av-strömbrytare(2) i position” On”
Krysslinjedrift Laser Tryck en gång på knappen för driftsätt laser(8)
Röd Laser Tryck två gånger på knappen för driftsätt laser(8)
Röd Laser Tryck tre gånger på knappen för driftsätt laser(8)
Krysslinjedrift Om du under arbetet med pendellåset skiftar till läget ”Arbeta med nivelleringsautomatik (på-/av-strömbrytare(2) i position On) aktiveras alltid den första kombinationsmöjligheten för detta läge. Mottagarläge För arbete med lasermottagare (29) måste – oberoende av valt driftsätt – mottagarläget aktiveras. I mottagarläget blinkar laserlinjerna med mycket hög frekvens och kan därigenom hittas av lasermottagaren (29). För att starta mottagarläget trycker du på knappen mottagarläge (6). Indikeringen mottagarläge (7) lyser grönt. För det mänskliga ögat är laserlinjernas synlighet vid tillslaget mottagarläge reducerat. För arbeten utan lasermottagare stänger du därför av mottagarläget genom att återigen trycka på knappen (6). Indikeringen mottagarläge (7) slocknar. Nivelleringsautomatik Arbete med nivelleringsautomatik (sebilderB–E) Placera mätverktyget på ett vågrät, fast underlag eller fäst det på vridplattformen (23). För arbeten med nivelleringsautomatik skjuter du strömbrytaren (2) till läge ” On”. Nivelleringsautomatiken utjämnar ojämnheter inom självnivelleringsarbetet med ±4° automatiskt. Så snart laserstrålarna inte blinkar längre så är mätverktyget nivellerat. Om automatisk nivellering inte är möjligt, t.ex. på grund av att mätinstrumentets yta avviker med mer än 4° från vågrät position, blinkar laserstrålarna i snabb takt. Ställ i detta fall mätinstrumentet vågrätt och vänta på självnivelleringen. Så snart mätinstrumentet befinner sig inom självnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålarna fast. Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras mätverktyget igen automatiskt. Efter ny nivellering, kontrollera laserlinjernas position i relation till referenspunkter för att undvika fel på grund av en förskjutning av mätverktyget. Arbete med pendellås (sebildF) För arbeten med pendelarretering skjuter du på/av- strömbrytaren(2) till läge ” On”. Indikeringen pendelarretering(5) lyser rött och laserlinjerna blinkar kontinuerligt i långsam takt. Vid arbete med pendelarretering är nivelleringsautomatiken avstängd. Du kan hålla mätinstrumentet i handen eller ställa det på ett lutande underlag. Laserstrålarna nivelleras inte längre och löper inte längre parallellt. Fjärrstyrning via Bluetooth® Mätinstrumentet är utrustad med en Bluetooth®-modul som tillåter trådlös fjärrstyrning via en smarttelefon med Bluetooth®-gränssnitt. Information om systemkrav för en Bluetooth® anslutning hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå mellan mobil enhet och mätinstrument vid dålig mottagning. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 101 Appar från Bosch finns tillgängliga för fjärrstyrning. Du kan ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: Aktivera Bluetooth® För att aktivera Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (10). Se till att Bluetooth®-gränssnittet är aktiverat på din mobila enhet. Efter start av Bosch-appen upprättas förbindelsen mellan mobil enhet och mätverktyg. Om flera aktiva mätverktyg upptäcks, välj ditt mätverktyg i listan. Om bara ett aktivt mätverktyg hittas upprättas en automatisk anslutning. Anslutningen är upprättad så snart Bluetooth®-symbolen (9) lyser. Bluetooth®-anslutningen kan avbrytas på grund av för stort avstånd eller hinder mellan mätinstrument och mobil enhet samt på grund av elektromagnetiska störningskällor. I detta fall blinkar Bluetooth®-symbolen (9). Stänga av Bluetooth® För att stänga av Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (10) eller stäng av mätinstrumentet. Precisionskontroll av mätinstrumentet Precisionspåverkan Den största påverkan kommer från omgivnings- temperaturen. Särskilt temperaturskillnader från golvet och uppåt kan distrahera laserstrålen. Eftersom temperaturskiftningen är störst i närheten av golvet ska mätinstrumentet alltid monteras på ett stativ från en mätsträcka på 20 m. Ställ också mätverktyget i mitten av arbetsytan om möjligt. Förutom yttre påverkan kan även apparatspecifik påverkan (som fall eller stötar) leda till avvikelser. Kontrollera därför nivelleringsnoggrannheten innan varje gång du börjar arbeta. Kontrollera först höjd- och nivelleringsprecisionen hos den vågräta laserlinjen och därefter nivelleringsprecisionen hos den lodräta laserlinjen samt lodprecisionen. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service. Kontrollera höjdprecisionen hos den vågräta linjen För kontroll behöver du en fri mätsträcka på 5 m på fast underlag mellan två väggar, A och B. – Montera mätinstrumentet i närheten av vägg A på ett stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Sätt på mätverktyget. Välj krysslinjedrift med nivelleringsautomatik.
5 m – Rikta in lasern på närmsta vägg A och låt mätinstrumentet nivelleras. Markera mitten av punkten vid vilken laserlinjerna korsas på väggen (punkt Ⅰ).
180° – Vrid mätinstrumentet i 180°, låt det nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på motsatt vägg B (punkt Ⅱ). – Placera mätinstrumentet – utan att vrida det – nära väggB, starta det och låt det nivelleras.
– Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas krysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt Ⅱ på vägg B.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)102 | Svensk– Vrid mätinstrumentet i 180° utan att ändra höjden. Riktain det på vägg A så att den lodräta laserlinjen löper genomden tidigare markerade punkten Ⅰ. Låt mätinstrumentetnivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna påvägg A (punkt Ⅲ).– Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ ochⅢ på vägg A utgör den faktiska höjdavvikelsen hosmätinstrumentet.Vid en mätsträcka på 2×5m=10m uppgår den maximalttillåtna avvikelsen: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Differensen d mellan punkterna Ⅰ och Ⅲ får därför vara max 3 mm.Kontrollera nivelleringsprecisionen hos den vågrätalinjenFör kontrollen behöver du en fri ytan på ca. 5×5m.– Montera mätinstrumentet mellan väggarna A och B på ettstativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Välj vågrätlinjedrift med nivelleringsautomatik och låt mätverktygetnivellera in sig. 2,5 m 5,0 m
– Markera mitten av laserlinjen (punkt I på vägg A och punktII på vägg B) 2,5 m från mätverktyget på båda väggar. 2,5 m
– Ställ in mätverktyget vridet 180° på 5 m avstånd och låtnivellera in det.– Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativeteller eventuellt med underlag), så att laserlinjernaskrysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt Ⅱ påvägg B.– Markera mitten av laserlinjen på väggA som punkt III(lodrät över resp. under punkt Ⅰ).– Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ ochⅢ på vägg A utgör den faktiska avvikelsen från vågrät hosmätinstrumentet.På mätsträckan på 2×5m=10m uppgår den maximalttillåtna avvikelsen: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Differensen d mellan punkterna Ⅰ och Ⅲ får därför vara max 3 mm.Kontrollera nivelleringsprecisionen hos den lodrätalinjenFör kontroll behövs en dörröppning (på fast underlag) medminst 2,5 m plats på båda sidor om dörren.– Ställ mätinstrumentet med 2,5 m avstånd tilldörröppningen på jämnt, fast underlag (inte på ett stativ).Välj lodrät linjedrift med nivelleringsautomatik. Rikta inlaserlinjen på dörröppningen och låt nivellera inmätverktyget. 2,5 m 2,5 m – Markera mitten av den lodräta laserlinjen på golvet idörröppningen (punkt Ⅰ), på 5 m avstånd från den andrasidan av dörröppningen (punkt Ⅱ) samt den övre kantenav dörröppningen (punkt Ⅲ).
2 m 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 103 – Vrid mätinstrumentet i 180° och ställ det på den andra sidan av dörröppningen direkt bakom punkt Ⅱ. Låt mätinstrumentet nivelleras och rikta in den lodräta laserlinjen så att mitten går rakt genom punkterna Ⅰ och Ⅱ. – Markera mitten av laserlinjen på den övre kanten av dörröppningen som punkt Ⅳ. – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅲ och Ⅳ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. – Mät dörröppningens höjd. Den maximalt tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt: dörröppningens dubbla höjd×0,3mm/m Exempel: Vid en höjd på dörröppningen på 2m får den maximala avvikelsen uppgå till 2×2m×±0,3mm/m=±1,2mm. Punkterna Ⅲ och Ⅳ får därmed vara max 1,2 mm från varandra. Kontrollera lodprecision För kontroll behöver du en fri mätsträcka på ca 5 m mellan golv och tak. – Montera mätverktyget på vridplattan (23) och ställ det på golvet. Välj punktdrift och låt mätverktyget nivellera in sig. 5 m – Markera mitten på den övre krysspunkten i taket (punktI). Markera dessutom mitten på den undre laserpunkten på golvet (punktII).
180° – Vrid mätverktyget i 180°. Positionera det så att mitten av den undre laserpunkten ligger på den redan markerade punktenII. Låt mätverktyget nivellera. Markera mitten på den övre laserpunkten (punktIII). – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ och Ⅲ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. Den maximala tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt: dubbelt avstånd mellan golv och tak×0,7mm/m. Exempel: Vid ett avstånd mellan golv och tak på 5m får den maximala avvikelsen uppgå till 2×5m×±0,7mm/m=±7mm. Punkterna Ⅰ och Ⅲ får därmed vara max 7 mm från varandra. Arbetsanvisningar u Använd alltid endast mitten av laserpunkten resp. laserlinjen för markering. Storleken på laserpunkten resp. bredden på laserlinjen ändras med avståndet. u Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas. Arbeta med laser-måltavla Laser-måltavlan (31) förbättrar synligheten hos laserstrålen vid ogynnsamma villkor och stora avstånd. Den reflekterande ytan på lasermåltavlan(31) förbättrar laserlinjens synlighet, tack vare den transparenta ytan är laserlinjen synlig även från baksidan av lasermåltavlan. Arbeta med stativet (tillbehör) Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt mätverktyget med 1/4"-stativhållaren (18) på stativets gänga (32) eller på ett vanligt kamerastativ. Skruva fast mätinstrumentet med fästskruven. Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet. Fäste med universalhållaren (tillbehör) (se bild L) Med hjälp av den universella hållaren (26) kan du fästa mätinstrumentet t.ex. på lodräta ytor, rör eller magnetiska material. Universalhållaren är också lämplig som golvstativ och underlättar höjdinriktning för mätverktyget. Rikta in universalhållaren (26) grovt innan du startar mätinstrumentet. Arbete med lasermottagare (tillbehör) (se bild L) Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus bakgrund, direkt solljus) och på större avstånd använder du lasermottagaren (29) för att lättare hitta laserlinjerna. Använd mottagarläget (se „Mottagarläge“, Sidan100) vid arbete med lasermottagaren. Laser-glasögon (tillbehör) Laser-glasögonen filtrerar omgivningsljuset. Därigenom verkar laserljuset ljusare för ögat. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV‑strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Arbetsexempel (se bild G–M) Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)104 | Norsk Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll alltid mätinstrumentet rent. Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor. Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning regelbundet och ta bort eventuellt damm. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Mätverktyg, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet! Endast för EU‑länder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Batterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan104). Norsk Sikkerhetsanvisninger Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE. u Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig strålingseksponering. u Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden). u Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til blending, uhell og øyeskader. u Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. u Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ingen fullstendig UV‑beskyttelse og svekker fargeoppfattelsen. u Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til måleverktøyet. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsNorsk | 105 u Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. De kan uforvarende blende seg selv eller andre. u Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damp. u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke- forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god avstand fra binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. u Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. Måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret må ikke komme i nærheten av implantater og annet medisinsk utstyr som for eksempel pacemakere eller insulinpumper. Magnetene til måleverktøyet og tilbehøret genererer et felt som kan påvirke funksjonen til implantater og medisinsk utstyr. u Hold måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret unna magnetiske datalagringsmedier og magnetfølsomt utstyr. Virkningen til magnetene til måleverktøyet og tilbehøret kan føre til permanente tap av data. u Ta alltid det oppladbare batteriet eller engangsbatteriene ut av måleverktøyet før arbeider på måleverktøyet utføres (f.eks. montering, vedlikehold osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med Bluetooth® kan det oppstå forstyrrelse på andre apparater og anlegg, fly og medisinsk utstyr (f.eks. pacemakere og høreapparater). Skader på mennesker og dyr i umiddelbar nærhet kan heller ikke utelukkes helt. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® i nærheten av medisinsk utstyr, bensinstasjoner, kjemiske anlegg, steder med eksplosjonsfare eller på sprengningsområder. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på lisens. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet for måling og kontroll av vannrette og vertikale linjer samt loddepunkter. Måleverktøyet er egnet for bruk innen- og utendørs. Med holderenRM 2 kan du dreie måleverktøyet 360° rundt et sentralt loddpunkt som alltid er synlig. Dermed er det mulig å stille inn laserlinjene nøyaktig uten å endre plasseringen av måleverktøyet. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Føringsspor (2) Av/på-bryter (3) Laseråpning (4) Ladenivå batteri (5) Indikator for pendellås (6) Knapp for mottakermodus (7) Indikator for mottakermodus (8) Knapp for laserdriftsmodus (9) Indikator for Bluetooth®-forbindelse (10) Knapp Bluetooth® (11) Batterirom (12) Oppladbart batteri
Härmed försäkrar RobertBosch PowerToolsGmbH att denna typ av radioutrustning GCL2‑50C/GCL2‑50CG överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: no RobertBosch PowerToolsGmbH erklærer herved at radioutstyrstypen GCL2‑50C/GCL2‑50CG er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse:
Notice-Facile