GCL 250 CG Professional - Wskaźnik laserowy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GCL 250 CG Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wskaźnik laserowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GCL 250 CG Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GCL 250 CG Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GCL 250 CG Professional BOSCH
ZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZENIE PO- MIAROWE, PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI. u Ostrożnie: Użycie innych, niż podane w niniejszej in- strukcji, elementów obsługowych iregulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postępowania może pro- wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowa- nie laserowe. u W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza lasera (na schemacie urządze- nia pomiarowego znajdującym się na stronie graficz- nej oznaczona jest ona numerem). u Jeżeli tabliczka ostrzegawcza lasera nie została napi- sana w języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku pol- skim. Nie wolno kierować wiązki laserowej wstro- nę osób i zwierząt, nie wolno również same- mu wpatrywać się w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować czyjeś ośle- pienie, wypadki lub uszkodzenie wzroku. u W przypadku gdy wiązka lasera zostanie skierowane na oko, należy zamknąć oczy i odsunąć głowę tak, aby znalazła się poza zasięgiem padania wiązki. u Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego. u Nie należy używać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji wiązki lasera, nie chronią jednak przed promieniowaniem laserowym. u Nie należy używać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów przeciwsłonecznych ani pod- czas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z lase- rem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promienio- waniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów. u Naprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wy- łącznie wykwalifikowanym fachowcom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tyl- ko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. u Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomia- rowego do użytkowania dzieciom pozostawionym bez nadzoru. Mogą one nieumyślnie oślepić inne osoby lub same siebie. u Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po- miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie- nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch- nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. u W przypadku nieprawidłowej obsługi lub uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku palnego elektroli- tu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a wprzypadku niezamierzonego zetknięcia się z elek- trolitem, należy umyć dane miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podraż- nienia skóry lub oparzeń. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze- niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże- niem. u Akumulatory należy ładować wyłącznie władowar- kach zalecanych przez producenta. Ładowanie akumu- latorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może spowodować zagrożenie pożarowe. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecz- nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. Nie należy umieszczać urządzenia pomiaro- wego i akcesoriów magnetycznych w pobliżu implantów oraz innych urządzeń medycz- nych, np. rozrusznika serca lub pompy insu- linowej. Magnesy urządzenia pomiarowego i akcesoriów wytwarzają pole, które może zakłó- cić działanie implantów i urządzeń medycz- nych. u Urządzenie pomiarowe i akcesoria magnetyczne nale- ży przechowywać z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania magnesów urządzenia pomiarowego i akcesoriów może dojść do nieodwracalnej utraty danych. u Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich czynności obsługowych przy urządzeniu pomiarowym (np. przed montażem, konserwacją itp.), jak również przed transportem lub składowaniem urządzenia, na- leży wyjąć z niego akumulator lub baterie. Przy nieza- mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)148 | Polski u OSTROŻNIE! Podczas pracy z urządzeniami pomiaro- wymi z funkcją Bluetooth® może dojść do zakłócenia działania innych urządzeń i instalacji, samolotów i urządzeń medycznych (np. rozruszników serca, apara- tów słuchowych. Nie można także całkowicie wyklu- czyć potencjalnie szkodliwego wpływu na ludzi i zwie- rzęta, przebywające w bezpośredniej bliskości. Nie należy stosować urządzenia pomiarowego z funkcją Bluetooth® w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben- zynowych, zakładów chemicznych ani w rejonach za- grożonych wybuchem. Nie wolno użytkować urządze- nia pomiarowego z funkcją Bluetooth® w samolotach. Należy unikać długotrwałego użytkowania urządzenia, jeżeli znajduje się ono w bezpośredniej bliskości ciała. Znak słowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) są za- rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła- sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- bywa się zgodnie z umową licencyjną. Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i sprawdzenia linii poziomych i pionowych oraz punktów w pionie. Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w po- mieszczeniach i na zewnątrz. Dzięki uchwytowi obrotowemuRM 2 urządzenie pomiarowe można obrócić o 360° dookoła centralnego, zawsze widocz- nego punktu w pionie. Dzięki temu linie laserowe można do- kładnie wyrównać, bez zmieniania pozycji urządzenia pomia- rowego. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej. (1) Rowek prowadzący (2) Włącznik/wyłącznik (3) Otwór wyjściowy wiązki lasera (4) Stan naładowania akumulatora/baterii (5) Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła (6) Przycisk trybu odbiornika (7) Wskaźnik trybu odbiornika (8) Przycisk trybu pracy lasera (9) Wskaźnik połączenia Bluetooth® (10) Przycisk Bluetooth® (11) Wnęka akumulatora (12) Akumulator
(15) Przycisk odblokowujący akumulator/adapter do baterii
(17) Tabliczka ostrzegawcza lasera (18) Przyłącze statywu 1/4" (19) Numer seryjny (20) Szyna prowadząca
(22) Otwór mocujący podłużny
(23) Uchwyt obrotowy
(24) Śruba do precyzyjnej regulacji uchwytu obroto- wego
(25) Klamra sufitowa
(26) Uniwersalny uchwyt
(29) Odbiornik laserowy
(31) Laserowa tablica celownicza
(33) Kolumna teleskopowa
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Laser wielofunkcyjny GCL 2-50 C GCL 2-50 CG Numer katalogowy 3 601 K66 G.. 3 601 K66 H.. Zasięg pracy
– linie lasera – ustawienie standardo-
20m 20m – z odbiornikiem laserowym 5–50m 5–50m – punkt laserowy skierowany do góry 10m 10m 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsPolski | 149 Laser wielofunkcyjny GCL 2-50 C GCL 2-50 CG – punkt laserowy skierowany w dół 10m 10m Dokładność niwelacyjna B)C) – linie laserowe ±0,3mm/m ±0,3mm/m – punkty laserowe ±0,7mm/m ±0,7mm/m Zakres automatycznej niwelacji (typo- wy) ±4° ±4° Czas niwelacji (typowy) <4s <4s Maks. wysokość stosowania ponad wy- sokością referencyjną 2000m 2000m Wilgotność względna, maks. 90% 90% Stopień zabrudzenia zgodnie z IEC61010-1
Klasa lasera 2 2 Częstotliwość powtarzania impulsów – praca bez trybu odbiornika 23kHz 23kHz – praca w trybie odbiornika 10kHz 10kHz Linia laserowa – typ lasera 630–650nm, <10mW 500–540nm, <10mW – kolor wiązki lasera czerwony zielony – C
– rozbieżność 50×10mrad (kąt pełny) 50×10mrad (kąt pełny) Punkt laserowy – typ lasera 630–650nm, <1mW 630–650nm, <1mW – kolor wiązki lasera czerwony czerwony – C
– rozbieżność 0,8mrad (kąt pełny) 0,8mrad (kąt pełny) Kompatybilne odbiorniki laserowe LR6, LR7 LR7 Przyłącze statywu 1/4" 1/4" Zasilanie – akumulator (Li-ion) 10,8V/12V 10,8V/12V – baterie (Al-Mn) 4×1,5V LR6(AA) (z adapterem do bate- rii) 4×1,5V LR6(AA) (z adapterem do bate- rii) Czas pracy w przypadku trybu B)E) Akumulatorki/baterie Akumulatorki/baterie – tryb krzyżowy i punktowy 18h/10h 10h/4h – tryb krzyżowy 25h/16h 13h/6h – tryb liniowy 35h/28h 15h/12h – tryb punktowy 60h/32h 60h/32h Urządzenie pomiarowe Bluetooth® – kompatybilność Bluetooth®4.2 (Classic i Low Energy)
– zakres częstotliwości pracy 2402–2480MHz 2402–2480MHz – maks. moc nadawania 2,5mW 2,5mW Smartfon z funkcją Bluetooth® – kompatybilność Bluetooth®4.0 (Classic i Low Energy)
– system operacyjny Android6 (i nowszy) iOS11 (i nowszy) Android6 (i nowszy) iOS11 (i nowszy) Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)150 | Polski Laser wielofunkcyjny GCL 2-50 C GCL 2-50 CG Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014 – z akumulatorem
0,62kg 0,62kg – z bateriami 0,58kg 0,58kg Wymiary (długość× szerokość× wysokość) – bez uchwytu 136×55×122mm 136×55×122mm – z uchwytem obrotowym Ø188× 180mm Ø188× 180mm Stopień ochrony
IP 54 (ochrona przed pyłem i bryzgami wody) IP 54 (ochrona przed pyłem i bryzgami wody) Zalecana temperatura otoczenia pod- czas ładowania 0 °C…+35 °C 0 °C…+35 °C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy –10 °C…+50 °C –10 °C…+50 °C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas przechowywania –20 °C…+70 °C –20 °C…+70 °C Zalecane akumulatory GBA 12V… (z wyjątkiem GBA 12V ≥4,0Ah) GBA 12V… (z wyjątkiem GBA 12V ≥4,0Ah) Zalecane ładowarki GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie nasłonecznienie).
przy 20–25°C C) Podane wartości zakładają występowanie normalnych lub korzystnych warunków otoczenia (np. brak drgań, mgły, zadymienia lub bezpo- średniego nasłonecznienia). W przypadku silnych wahań temperatury mogą wystąpić różnice w dokładności. D) Występuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzące, jednak od czasu do czasu okresowo należy spodziewać się zjawiska przewodzenia prądu spowodowanego kondensacją. E) Możliwy krótszy czas pracy w przypadku korzystania z funkcji Bluetooth® i/lub pracy w połączeniu z RM 3 F) W przypadku urządzeń Bluetooth® Low Energy nawiązanie połączenia może – w zależności od modelu i systemu operacyjnego – okazać się niemożliwe. Urządzenia Bluetooth® muszą obsługiwać profil SPP. G) w zależności od zastosowanego akumulatora H) Stopień ochrony IP54 nie dotyczy akumulatora litowo-jonowego i adaptera do baterii AA1. Dane techniczne uzyskane w wyników pomiarów z akumulatorem wchodzącym w zakres dostawy. Do jednoznacznej identyfikacji urządzenia pomiarowego służy numer seryjny (19) podany na tabliczce znamionowej. Montaż Zasilanie urządzenia pomiarowego Urządzenie pomiarowe można eksploatować przy zastoso- waniu ogólnodostępnych w handlu baterii lub przy użyciu akumulatora litowo-jonowego firmy Bosch. Praca przy użyciu akumulatora u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso- wane są do ładowania zastosowanego w urządzeniu po- miarowym akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: Zastosowanie innych akumulatorów, nieprze- widzianych dla danego urządzenia pomiarowego, może spo- wodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie urządzenia po- miarowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku- mulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie nała- dować akumulator w ładowarce. Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko- dzenia ogniw akumulatora. Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez- pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa- nym akumulatorze urządzenie pomiarowe wyłączane jest przez układ ochronny. u Nie należy ponownie włączać urządzenia pomiarowe- go po tym, jak zostało on wyłączone przez układ ochronny. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumu- latora. Aby włożyć naładowany akumulator (12), należy wsunąć go we wnękę (11) aż do wyczuwalnego zablokowania. Aby wyjąć akumulator (12) należy nacisnąć przyciski odblo- kowujące (15) i wyjąć akumulator z wnęki (11). Nie należy przy tym używać siły. Praca przy użyciu baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsPolski | 151 Baterie należy umieścić we wnęce na baterie. u Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie wolno go stosować w elektronarzędziach. Aby włożyć baterie, należy wsunąć obudowę (13) adaptera do baterii we wnękę akumulatora (11). Ułożyć baterie na po- krywce (16) w obudowie, zgodnie ze schematem. Następnie przesunąć pokrywkę ponad obudową tak, aby w sposób wy- czuwalny zaskoczyła w zapadce . Aby wyjąć baterie (14), należy nacisnąć przy- ciski odblokowujące (15) pokrywki (16), a na- stępnie zdjąć pokrywkę. Należy przy tym zwró- cić uwagę, aby baterie nie wypadły. Urządze- nie pomiarowe należy trzymać w taki sposób, aby wnęka akumulatora (11) była skierowana do góry. Wy- jąć baterie. Aby wyjąć znajdującą się wewnątrz obudowę (13) z wnęki akumulatora, należy wsunąć do niej palce i wy- ciągnąć ją z urządzenia pomiarowego, lekko ją dociskając do bocznej ścianki. Baterie należy zawsze wymieniać w komplecie. Należy stoso- wać tylko baterie tego samego producenta i o jednakowej pojemności. u Jeżeli urządzenie pomiarowe będzie przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Bate- rie, które są przez dłuższy czas przechowywane w urzą- dzeniu pomiarowym, mogą ulec korozji i samorozładowa- niu. Wskaźnik naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania(4) informuje o stanie nałado- wania akumulatora lub baterii: Dioda LED Stan naładowania Światło ciągłe zielone 100–75% Światło ciągłe żółte 75–35% Światło migające, czer- wone <35% Brak światła – akumulator jest uszkodzony – rozładowane baterie Gdy akumulator lub baterie zaczną się wyczerpywać, jasność linii laserowych będzie stopniowo malała. Uszkodzony akumulator lub wyładowane baterie należy bez- zwłocznie wymienić. Praca z uchwytem obrotowymRM2 (zob.rys.A1–A3) Dzięki uchwytowi obrotowemu(23) urządzenie pomiarowe można obrócić o 360° dookoła centralnego, zawsze widocz- nego punktu w pionie. Dzięki temu linie laserowe można ustawić bez zmieniania pozycji urządzenia pomiarowego. Przy pomocy śruby do precyzyjnej regulacji(24) można wy- równać pionowe linie laserowe według punktów odniesienia. Rowek prowadzący(1) urządzenia pomiarowego nasadzić na szynę prowadzącą(20) uchwytu obrotowego (23) i do oporu nasunąć urządzenie pomiarowe na platformę. W celu demontażu należy zdjąć urządzenie pomiarowe z uchwytu, wykonując powyżej wymienione czynności w od- wrotnym kierunku. Możliwe pozycje uchwytu obrotowego: – pozycja stojąca na równej powierzchni, – uchwyt przykręcony do powierzchni pionowej, – w połączeniu z uchwytem sufitowym(25) przytwierdzo- nym do metalowych listew, – za pomocą magnesów(21) do powierzchni metalowych. Praca Uruchamianie u Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim nasłonecznieniem. u Urządzenie pomiarowe należy chronić przed ekstre- malnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go na przy- kład pozostawiać przez dłuższy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed przystąpieniem do jego użytkowania odczekać, aż powró- ci ono do normalnej temperatury oraz zawsze sprawdzić jego dokładność pomiarową (zob. „Sprawdzanie dokład- ności pomiarowej urządzenia pomiarowego“, Stro- na154). Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także sil- ne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję urządzenia pomiarowego. u Urządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi uderzeniami oraz przed upuszczeniem. W przypadku silnego oddziaływania na urządzenie pomiarowe, należy przed dalszą pracą przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. „Sprawdzanie dokładności pomiarowej urządzenia pomiarowego“, Strona154). u Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną bloka- dę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy przesunąć włącznik/wyłącznik(2) w pozycję On (do prac z blokadą mechanizmu wahadła) lub w pozycję On (do prac z funk- cją automatycznej niwelacji). Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego z otworów wylotowych(3) emito- wane są wiązki lasera. u Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy przesunąć włącznik/wyłącznik (2) w pozycję Off. Po wyłączeniu jed- nostka wahadłowa blokuje się automatycznie. u Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro- wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania na- leży je wyłączać. Wiązka laserowa może oślepić osoby postronne. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)152 | Polski Po przekroczeniu maksymalnej dopuszczalnej temperatury pracy 50°C urządzenie wyłącza się, by chronić diodę lasera. Po ochłodzeniu urządzenie jest znów gotowe do pracy i mo- że zostać ponownie włączone. Automatyczne wyłączanie Jeżeli przez ok. 120min nie zostanie naciśnięty żaden przy- cisk na urządzeniu pomiarowym, urządzenie pomiarowe wy- łączy się automatycznie w celu oszczędzania energii akumu- latora lub baterii. Aby ponownie włączyć urządzenie pomiarowe po automa- tycznym wyłączeniu, można ustawić włącznik/wyłącznik (2) najpierw w pozycji „Off“ a następnie włączyć ponownie urzą- dzenie, lub alternatywnie wcisnąć jednorazowo przycisk try- bów pracy(8). Okresowa dezaktywacja automatycznego wyłączania Aby zdezaktywować funkcję automatycznego wyłączania, należy (przy włączonym urządzeniu pomiarowym) nacisnąć przycisk trybu pracy lasera (8) i przytrzymać go przez co naj- mniej 3 sekundy. Dezaktywacja funkcji automatycznego wy- łączania potwierdzona jest krótkim miganiem linii lasero- wych. Wskazówka: Po przekroczeniu temperatury roboczej 45°C automatycznego wyłączania nie da się zdezaktywować. Aby dokonać aktywacji funkcji automatycznego wyłączania, należy wyłączyć urządzenie pomiarowe, a następnie ponow- nie je włączyć. Ustawianie trybu pracy Urządzenie pomiarowe może pracować w jednym z kilku try- bów pracy, który użytkownik może w każdej chwili zmienić: – Tryb krzyżowy i punktowy: urządzenie pomiarowe gene- ruje jedną linię poziomą i jedną pionową, skierowaną do przodu i po jednym pionowym punkcie laserowym, skie- rowanym do góry i w dół. Linie laserowe krzyżują się pod kątem 90°. – Tryb liniowy w poziomie: urządzenie pomiarowe generu- je jedną poziomą linię laserową, skierowaną do przodu. – Tryb liniowy w pionie: urządzenie pomiarowe generuje jedną pionową linię laserową, skierowaną do przodu. Po umieszczeniu urządzenia pomiarowego w zamkniętym pomieszczeniu, linia pionu emitowana jest na suficie, po- wyżej górnego punktu laserowego. Po zamontowaniu urządzenia pomiarowego bezpośrednio na ścianie pionowa linia laserowa wyznacza wokół pozio- mą linię laserową (linia 360°). – Tryb punktowy: urządzenie pomiarowe generuje piono- wy punkt laserowy, skierowany do góry i w dół. Wszystkie tryby pracy, z wyjątkiem trybu punktowego, są dostępne zarówno z funkcją automatycznej niwelacji, jak i z blokadą mechanizmu wahadła. Aby zmienić tryb pracy, należy nacisnąć przycisk trybu pracy lasera(8). Praca z funkcją automatycznej niwelacji Kolejność czynności Tryb liniowy w poziomie Tryb liniowy w pionie Tryb punkto-
Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła(5) Rysu- nek Włącznik/wyłącznik(2) w pozycji „ On”
Tryb krzyżowy Laser Nacisnąć 1× przycisk trybu pracy lasera(8)
Laser Nacisnąć 2× przycisk trybu pracy lasera(8)
Laser Nacisnąć 3× przycisk trybu pracy lasera(8)
Laser Nacisnąć 4× przycisk trybu pracy lasera(8)
Tryb krzyżowy W razie przejścia podczas pracy z funkcją automatycznej ni- welacji do trybu „Praca z blokadą mechanizmu wahadła” (włącznik/wyłącznik(2) w pozycji On), zawsze wybierana jest pierwsza możliwa w tym trybie kombinacja wskaźników. Praca z blokadą mechanizmu wahadła Kolejność czynności Tryb liniowy w poziomie Tryb liniowy w pionie Tryb punkto-
Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła(5) Rysu- nek Włącznik/wyłącznik(2) w pozycji „ On”
Tryb krzyżowy 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsPolski | 153 Kolejność czynności Tryb liniowy w poziomie Tryb liniowy w pionie Tryb punkto-
Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła(5) Rysu- nek Laser Nacisnąć 1× przycisk trybu pracy lasera(8)
czerwony Laser Nacisnąć 2× przycisk trybu pracy lasera(8)
czerwony Laser Nacisnąć 3× przycisk trybu pracy lasera(8)
Tryb krzyżowy W razie przejścia podczas pracy z blokadą mechanizmu wa- hadła do trybu „Praca z funkcją automatycznej niwelacji” (włącznik/wyłącznik(2) w pozycji On), zawsze wybiera- na jest pierwsza możliwa w tym trybie kombinacja wskaźni- ków. Tryb odbiornika Aby móc pracować z odbiornikiem laserowym (29) należy – niezależnie od wybranego trybu pracy – włączyć tryb odbior- nika. W trybie odbiornika linie laserowe migają z wysoką częstotli- wością, co powoduje, że odbiornik laserowy (29) jest w sta- nie je wykryć. Aby włączyć tryb odbiornika, należy nacisnąć przycisk trybu odbiornika (6). Wskaźnik trybu odbiornika (7) zaświeci się na zielono. Przy włączonym trybie odbiornika widoczność linii lasero- wych jest znacznie zredukowana. Dlatego podczas pracy bez odbiornika laserowego należy wyłączyć tryb odbiornika, po- nownie naciskając przycisk odbiornika (6). Wskaźnik trybu odbiornika (7). Funkcja automatycznej niwelacji Praca z funkcją automatycznej niwelacji (zob. rys.B–E) Urządzenie pomiarowe należy ustawić na poziomym, stabil- nym podłożu, albo zamocować je na uchwycie obrotowym (23). Do pracy z funkcją automatycznej niwelacji należy ustawić włącznik/wyłącznik (2) w pozycji „ On”. Funkcja ta automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie ±4°. Gdy wiązki lasera przestają migać, oznacza to, że urzą- dzenie pomiarowe zakończyło automatyczną niwelację. Jeżeli automatyczna niwelacja nie jest możliwa, na przykład w sytuacji, gdy kąt nachylenia podstawy urządzenia pomia- rowego względem poziomu jest większy niż 4°, linie laserowe zaczynają migać w szybkim tempie. W takiej sytuacji należy ustawić urządzenie pomiarowe w po- zycji poziomej i odczekać, aż zakończy ono automatyczną ni- welację. Po powrocie urządzenia pomiarowego do zakresu automatycznej niwelacji, wynoszącego ±4°, wiązki lasera świecą się ponownie światłem ciągłym. Wstrząsy i zmiany położenia podczas pracy urządzenia po- miarowego są niwelowane automatycznie. Aby uniknąć błę- dów wpomiarze, spowodowanych przesunięciem urządze- nia pomiarowego, należy po przeprowadzeniu niwelacji skontrolować pozycję wiązek lasera w odniesieniu do punk- tów referencyjnych. Praca z blokadą mechanizmu wahadła (zob.rys.F) Do prac z blokadą mechanizmu wahadła należy przesunąć włącznik/wyłącznik(2) w pozycję „ On”. Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła(5) świeci się na czerwono, a linie la- serowe migają w wolnym tempie. Podczas prac z blokadą mechanizmu wahadła funkcja auto- matycznej niwelacji jest wyłączona. Urządzenie pomiarowe można trzymać w ręce lub ustawić je na pochyłym podłożu. Linie laserowe nie zostaną automatycznie zniwelowane i nie muszą być ustawione względem siebie prostopadle. Zdalne sterowanie przez Bluetooth® Urządzenie pomiarowe jest wyposażone w moduł Bluetooth®, który dzięki technologii łączności radiowej umożliwia zdalne sterowanie za pomocą smartfona wyposa- żonego w interfejs Bluetooth®. Informacje dotyczące warunków systemowych dla nawiąza- nia połączenia Bluetooth® można znaleźć na stronie interne- towej: www.bosch-pt.com. Podczas korzystania z funkcji zdalnego sterowania przez Bluetooth® należy liczyć się z opóźnieniami w transmisji po- między urządzeniem mobilnym a urządzeniem pomiarowym, spowodowanymi złymi warunkami odbioru. Do zdalnego sterowania służą aplikacje Bosch. W zależności od urządzenia mobilnego można je pobrać w odpowiednich sklepach z aplikacjami: Włączanie funkcji Bluetooth® Aby włączyć funkcję Bluetooth®, potrzebną przy zdalnym sterowaniu, należy nacisnąć przycisk Bluetooth® (10). Upewnić się, że interfejs Bluetooth® na urządzeniu mobilnym jest aktywny. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)154 | Polski Po uruchomieniu aplikacji Bosch nawiązywane jest połącze- nie między urządzeniem mobilnym i urządzeniem pomiaro- wym. Jeżeli znalezionych zostanie kilka aktywnych urządzeń pomiarowych, należy wybrać odpowiednie urządzenie. Jeże- li znalezione zostanie tylko jedno urządzenie pomiarowe, po- łączenie zostanie nawiązane automatyczne. Połączenie zostanie nawiązane, gdy zaświeci się wskaźnik Bluetooth® (9). Połączenie Bluetooth® może zostać przerwane z powodu zbyt dużej odległości, przeszkód znajdujących się pomiędzy urządzeniem pomiarowym a przenośnym urządzeniem mo- bilnym, a także z powodu zakłóceń elektromagnetycznych. W takim przypadku wskaźnik Bluetooth® (9) zacznie migać. Wyłączanie funkcji Bluetooth® Aby wyłączyć funkcję Bluetooth® należy nacisnąć przycisk Bluetooth® (10) lub wyłączyć urządzenie pomiarowe. Sprawdzanie dokładności pomiarowej urządzenia pomiarowego Wpływ na dokładność niwelacji Największy wpływ wywiera temperatura otoczenia. W szcze- gólności różnica temperatur przebiegająca od podłoża do góry może wpływać na przebieg wiązki laserowej. Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest największy w pobliżu podłoża, w przypadku odcinka pomiarowego więk- szego niż 20 m, urządzenie pomiarowe powinno być zamon- towane zawsze na statywie. Oprócz tego należy starać się ustawić urządzenie pomiarowe w miarę możliwości pośrod- ku powierzchni roboczej. Na odchylenia pomiarowe mogą mieć wpływ, oprócz czynni- ków zewnętrznych, także charakterystyczne dla danego typu urządzenia czynniki (takie jak na przykład upadek lub silne wstrząsy). Z tego powodu należy przed każdym pomiarem skontrolować dokładność niwelacyjną. Należy skontrolować najpierw dokładność wysokości pozio- mej linii laserowej oraz jej dokładność niwelacyjną, a następ- nie dokładność niwelacyjną pionowej linii laserowej oraz do- kładność wyznaczania pionu. Jeżeli któraś z kontroli wykazałaby, iż urządzenie pomiarowe przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządze- nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- wych firmy Bosch. Dokładność wysokości poziomej linii laserowej Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii po- ziomej potrzebny jest wolny odcinek o długości 5m i ze sta- bilnym podłożem pomiędzy dwiema ścianami A i B. – Zamontować urządzenie pomiarowe w pobliżu ściany A na statywie lub ustawić je na stabilnym, równym podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe. Wybrać tryb pracy krzy- żowej z funkcją automatycznej niwelacji.
5 m – Skierować laser na ścianę A i zaczekać, aż urządzenie po- miarowe się wypoziomuje. Zaznaczyć na ścianie środek punktu, w którym krzyżują się linie laserowe (punkt I).
180° – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, zaczekać aż się wypoziomuje i zaznaczyć na przeciwległej ścianie B punkt, w którym krzyżują się linie laserowe (punkt II). – Umieścić urządzenie pomiarowe – nie obracając go – w pobliżu ściany B, włączyć je i zaczekać, aż się wypoziomu- je.
– Wyregulować wysokość urządzenia pomiarowego (na sta- tywie albo ewentualnie podkładając coś pod urządzenie) tak, aby punkt przecięcia linii laserowych dokładnie po- krywał się z zaznaczonym uprzednio punktemII na ścia- nieB. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsPolski | 155
– Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, nie zmieniając je- go wysokości. Skierować wiązkę na ścianę A tak, aby pio- nowa linia laserowa przebiegała przez uprzednio zazna- czony punkt I. Zaczekać, aż urządzenie pomiarowe się wy- poziomuje i zaznaczyć punkt przecięcia linii laserowej na ścianie A (punkt III). – Z różnicy d pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami Ⅰ i Ⅲ na ścianie A wyniknie rzeczywiste odchylenie urzą- dzenia pomiarowego. Na odcinku pomiarowym wynoszącym 2×5m=10m mak- symalnie dopuszczalne odchylenie nie może przekraczać: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Różnica d pomiędzy punkta- miⅠ i Ⅲ może zatem wynosić maksymalnie 3mm. Dokładność niwelacyjna wysokości poziomej linii laserowej Do przeprowadzenia kontroli potrzebna jest wolna po- wierzchnia ok. 5×5m. – Zamocować urządzenie pomiarowe pośrodku między ścianami A i B, na statywie lub ustawić je na stałym, rów- nym podłożu. Wybrać tryb liniowy w poziomie z funkcją automatycznej niwelacji i odczekać, aż urządzenie zakoń- czy automatyczną niwelację. 2,5 m 5,0 m
– W odległości 2,5m od urządzenia pomiarowego zazna- czyć na obu ścianach środek linii laserowej (punkt I na ścianie A i punkt II na ścianie B). 2,5 m
– Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° i ustawić je w odle- głości 5m, a następnie odczekać, aż urządzenie zakończy automatyczną niwelację. – Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego (na statywie albo ewentualnie podkładając coś pod urządzenie) tak, aby środek linii laserowej dokładnie pokrywał się z zazna- czonym uprzednio punktem Ⅱ na ścianie B. – Zaznaczyć na ścianie A środek linii laserowej jako punktⅢ (pionowo nad ew. pod punktemⅠ). – Z różnicy d pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami Ⅰ i Ⅲ na ścianie A wyniknie rzeczywiste odchylenie urzą- dzenia pomiarowego od poziomu. Na odcinku pomiarowym wynoszącym 2×5m=10m mak- symalne dopuszczalne odchylenie nie może przekraczać: 10m×±0,3mm/m=±3mm. Różnica d pomiędzy punkta- miⅠ i Ⅲ może zatem wynosić maksymalnie 3mm. Dokładność niwelacyjna pionowej linii laserowej Do przeprowadzenia kontroli potrzebny jest otwór drzwio- wy. Po obu stronach drzwi musi być minimum 2,5 m wolne- go miejsca. Niezbędne jest też stabilne podłoże. – Ustawić urządzenie pomiarowe w odległości 2,5 m od otworu drzwiowego na stałym, równym podłożu (nie na statywie). Wybrać tryb pracy liniowej w pionie z funkcją automatycznej niwelacji.Skierować linię laserową na otwór drzwiowy i odczekać, aż urządzenie zakończy auto- matyczną niwelację. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)156 | Polski 2,5 m 2,5 m – Zaznaczyć środek poziomej linii laserowej na podłodze w otworze drzwiowym (punkt I), w odległości 5 m po drugiej stronie otworu drzwiowego (punkt II), jak również na gór- nej framudze otworu drzwiowego (punkt III).
2 m – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° i ustawić je z dru- giej strony otworu drzwiowego, bezpośrednio za punktem
II. Zaczekać, aż urządzenie pomiarowe się wypoziomuje, a
następnie skierować pionową linię laserową w taki spo- sób, by jej środek przebiegał dokładnie przez punkty I i II. – Zaznaczyć środek linii laserowej na górnej krawędzi otwo- ru drzwiowego, jako punkt Ⅳ. – Z różnicy d pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami Ⅲ i Ⅳ wyniknie rzeczywiste odchylenie urządzenia po- miarowego od prostopadłej. – Należy zmierzyć wysokość otworu drzwiowego. Maksymalne dopuszczalne odchylenie obliczane jest w na- stępujący sposób: Podwójna wysokość otworu drzwiowego ×0,3mm/m Przykład: Przy wysokości otworu drzwiowego 2m maksy- malne odchylenie może wynosić 2×2m×±0,3mm/m=±1,2mm. W związku z tym punkty Ⅲ i Ⅳ mogą być od siebie oddalone maksymalnie o 1,2mm. Kontrola dokładności wyznaczania pionu Do przeprowadzenia kontroli potrzebny jest wolny odcinek o długości ok. 5m ze stabilnym podłożem pomiędzy podłogą a sufitem. – Zamontować urządzenie pomiarowe na uchwycie obrotowym(23) i ustawić je na podłodze. Wybrać tryb punktowy i odczekać, aż urządzenie pomiarowe zakończy automatyczną niwelację. 5 m – Zaznaczyć środek górnego punktu laserowego na suficie (punktⅠ). Oprócz tego zaznaczyć środek dolnego punktu laserowego na podłodze (punktⅡ).
180° – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°. Ustawić je w taki sposób, aby środek dolnego punktu laserowego pokrywał się z zaznaczonym uprzednio punktemⅡ. Odczekać, aż urządzenie pomiarowe zakończy automatyczną niwelację. Zaznaczyć środek górnego punktu laserowego (punktⅢ). – Z różnicy d pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami Ⅰ i Ⅲ wyniknie rzeczywiste odchylenie urządzenia pomia- rowego od pionu. Maksymalne dopuszczalne odchylenie obliczane jest w na- stępujący sposób: Podwójna odległość pomiędzy podłogą a sufitem ×0,7mm/m. Przykład: Przy odległości pomiędzy podłogą a sufitem 5m maksymalne odchylenie może wynosić 2×5m×±0,7mm/m=±7mm. W związku z tym punkty Ⅰ i Ⅲ mogą być od siebie oddalone maksymalnie o 7mm. Wskazówki dotyczące pracy u Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka punktu laserowego lub linii laserowej. Wielkość punktu laserowego oraz szerokość linii laserowej zmienia się w zależności od odległości. u Urządzenie pomiarowe wyposażone jest w interfejs radiowy. Należy wziąć pod uwagę obowiązujące lokal- ne ograniczenia, np. w samolotach lub szpitalach. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsPolski | 157 Praca z laserową tablicą celowniczą Laserowa tablica celownicza (31) poprawia widoczność wiązki laserowej przy niekorzystnych warunkach lub więk- szych odległościach. Odblaskowa powierzchnia laserowej tablicy celowniczej(31) poprawia widoczność linii laserowej, przez transparentną powierzchnię linia laserowa jest widoczna tak- że od tyłu laserowej tablicy celowniczej. Praca ze statywem (osprzęt) Aby zapewnić stabilną podstawę pomiaru z ustaloną wysoko- ścią, zaleca się użycie statywu. Urządzenie pomiarowe z przyłączem do statywu 1/4" (18) założyć na gwint statywu (32) lub dowolnego statywu fotograficznego. Dokręcić urzą- dzenie pomiarowe za pomocą śruby ustalającej statywu. Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grub- sza wyregulować statyw. Mocowanie za pomocą uniwersalnego uchwytu (osprzęt) (zob. rys. L) Za pomocą uniwersalnego uchwytu (26) można zamocować urządzenie pomiarowe np. na powierzchniach pionowych, rurach lub materiałach magnetycznych. Uniwersalny uchwyt można stosować również jako statyw naziemny; ułatwia on zmienianie położenia urządzenia pomiarowego na wysokość. Przed włączeniem urządzenia pomiarowego należy z grubsza wyregulować uniwersalny uchwyt (26). Praca z odbiornikiem laserowym (osprzęt) (zob. rys. L) W przypadku niekorzystnych warunków oświetleniowych (ja- sne pomieszczenie, bezpośrednie działanie promieni sło- necznych), a także przy większych odległościach, należy sto- sować odbiornik laserowy (29). Podczas pracy z odbiorni- kiem laserowym należy włączyć tryb odbiornika (zob. „Tryb odbiornika“, Strona153). Okulary do pracy z laserem (osprzęt) Okulary do pracy z laserem odfiltrowują światło otoczenia. Dzięki temu wiązka laserowa wydaje się jaśniejsza. u Nie należy używać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji wiązki lasera, nie chronią jednak przed promieniowaniem laserowym. u Nie należy używać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów przeciwsłonecznych ani pod- czas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z lase- rem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promienio- waniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów. Przykłady zastosowań (zob. rys. G–M) Przykłady różnych sposobów zastosowania urządzenia po- miarowego można znaleźć na stronach graficznych. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk- kiej ściereczki. Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wyjściowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumula- tory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkow- nika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych wa- runków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą- cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul- tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo- wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego. Bosch Power Tools 1 609 92A 7LS | (11.05.2022)158 | Čeština Utylizacja odpadów Urządzenia pomiarowe, akumulatory/baterie, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtór- nego przetworzenia zgodnego z obowiązujący- mi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać narzędzi pomiarowych ani akumulatorów/baterii razem z odpadami z go- spodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zu- żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej trans- pozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z obo- wiązującymi przepisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec- ności substancji niebezpiecznych. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona157). Čeština Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna bezpečná aspolehlivá práce směřicím přístrojem, je nutné si přečíst adodržovat veškeré pokyny. Pokud se měřicí přístroj nepoužívá podle těchto pokynů, může to negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná vměřicím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE, APOKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE. u Pozor – pokud se používají jiná než zde uvedená ovládací nebo seřizovací zařízení nebo se provádějí jiné postupy, může to mít za následek vystavení nebezpečnému záření. u Měřicí přístroj se dodává svýstražným štítkem laseru (je označený na vyobrazení měřicího přístroje na stránce sobrázky). u Pokud není text výstražného štítku ve vašem národním jazyce, přelepte ho před prvním uvedením do provozu přiloženou nálepkou ve vašem jazyce. Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům anedívejte se do přímého ani do odraženého laserového paprsku. Může to způsobit oslnění osob, nehody nebo poškození zraku. u Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědomě zavřít oči aokamžitě hlavou uhnout od paprsku. u Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku (příslušenství) nepoužívejte jako ochranné brýle. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku slouží pro lepší rozpoznání laserového paprsku; nechrání ale před laserovým zářením. u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku (příslušenství) nepoužívejte jako sluneční brýle nebo vsilničním provozu. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV ochranu azhoršují vnímání barev. u Měřicí přístroj svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají kdispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno, že zůstane zachovaná bezpečnost měřicího přístroje. u Nedovolte dětem, aby používaly laserový měřicí přístroj bez dozoru. Mohly by neúmyslně oslnit jiné osoby nebo sebe. u Směřicím přístrojem nepracujte vprostředí snebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Vměřícím přístroji mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení prachu nebo výparů. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.u Při poškození anesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu apři potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. u Při nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může zakumulátoru vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu sní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. 1 609 92A 7LS | (11.05.2022) Bosch Power ToolsČeština | 159 u Akumulátor používejte pouze vproduktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením. u Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které jsou doporučené výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, pokud se bude používat sjinými akumulátory. Chraňte akumulátor před horkem, např. ipřed trvalým slunečním zářením, ohněm, nečistotami, vodou avlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu azkratu. Nedávejte měřicí přístroj amagnetické příslušenství do blízkosti implantátů ajiných lékařských přístrojů, např. kardiostimulátoru nebo inzulinové pumpy. Magnety měřicího přístroje apříslušenství vytvářejí pole, které může negativně ovlivnit funkci implantátů alékařských přístrojů. u Měřicí přístroj amagnetické příslušenství nedávejte do blízkosti magnetických datových nosičů amagneticky citlivých zařízení. Působením magnetů měřicího přístroje apříslušenství může dojít knevratným ztrátám dat. u Před veškerými pracemi na měřicím přístroji (např. montáží, údržbou) adále při jeho přepravě auskladnění vyjměte akumulátor, resp. baterie. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění. u Pozor! Při používání měřicího přístroje sBluetooth® může docházet krušení jiných přístrojů azařízení, letadel alékařských přístrojů (např. kardiostimulátorů, naslouchadel). Rovněž nelze zcela vyloučit negativní vliv na osoby azvířata vbezprostředním okolí. Měřicí přístroj sBluetooth® nepoužívejte vblízkosti lékařských přístrojů, čerpacích stanic, chemických zařízení, oblastí snebezpečím výbuchu aoblastí trhacích prací. Měřicí přístroj sBluetooth® nepoužívejte vletadlech. Vyhněte se jeho používání po delší dobu vbezprostřední blízkosti svého těla. Slovní ochranná známka Bluetooth® agrafická označení (loga) jsou zaregistrované obchodní značky avlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této ochranné známky/těchto grafických označení společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje licence. Popis výrobku avýkonu Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze. Použití vsouladu surčeným účelem Měřicí přístroj je určený kzjišťování akontrole vodorovných asvislých linií akolmých bodů. Měřicí přístroj je vhodný pro používání ve vnitřních avenkovních prostorech. Pomocí otočného držákuRM 2 můžete měřicí přístroj otočit o360° okolo centrálního, neustále viditelného kolmého bodu. Tak lze laserové čáry přesně vyrovnat, aniž by se změnila poloha měřicího přístroje. Zobrazené součásti Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřicího přístroje na obrázkové straně. (1) Vodicí drážka (2) Vypínač (3) Výstupní otvor laserového paprsku (4) Stav nabití akumulátoru/baterie (5) Ukazatel aretace kyvadla (6) Tlačítko režimu přijímače (7) Ukazatel režimu přijímače (8) Tlačítko druhu provozu laseru (9) Ukazatel spojení přes Bluetooth® (10) Tlačítko Bluetooth® (11) Otvor pro akumulátor (12) Akumulátor
RobertBosch PowerToolsGmbH, GCL2‑50C/GCL2‑50CG radyo ekipmanı tipinin Direktif 2014/53/EU ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşabilirsiniz: pl RobertBosch PowerToolsGmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego GCL2‑50C/GCL2‑50CG jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
Notice-Facile