BOSCH GCL 250 CG Professional - Puntatore laser

GCL 250 CG Professional - Puntatore laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GCL 250 CG Professional BOSCH in formato PDF.

📄 417 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BOSCH GCL 250 CG Professional - page 64
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
MarcaBosch
ModelloGCL 250 CG Professional
CategoriaPuntatore laser
Tipo di laserVerde (500‑540 nm, < 10 mW) per linee; Rosso (630‑650 nm, < 1 mW) per punti
Classe laser2
Portata delle linee laser (standard)20 m
Portata con cellula di ricezione5–50 m
Portata dei punti a piombo10 m (alto e basso)
Precisione di livellamento (linee)±0,3 mm/m
Precisione di livellamento (punti)±0,7 mm/m
Campo di autolivellamento±4°
Tempo di livellamento< 4 s
AlimentazioneBatteria Li‑ion 10,8 V / 12 V (GBA 12V…) o 4 pile LR6 (AA)
Autonomia (modo punti e linee incrociate)10 h (batteria) / 4 h (pile)
Dimensioni (senza supporto)136 × 55 × 122 mm
Peso (con batteria)0,62 kg
Grado di protezioneIP54 (antipolvere e schizzi d'acqua)
Temperatura di esercizio−10 °C a +50 °C
Bluetooth®4.2 (Classic & Low Energy) – telecomando tramite app Bosch
Funzioni principaliLinee orizzontali e verticali, punti a piombo, modo linee incrociate, modo punti
Supporto girevole inclusoRotazione 360°, magneti, vite micrometrica, fissaggio a muro
Manutenzione e puliziaPulire con un panno morbido e umido; non usare solventi; non immergere
SicurezzaNon guardare il raggio laser; utilizzare in atmosfera non esplosiva; rispettare le avvertenze
Ricambi e riparabilitàRicambi disponibili tramite SAV Bosch; riparazione da professionista autorizzato
Informazioni generaliManuale d'uso scaricabile in PDF su notice‑facile.com

Domande frequenti - GCL 250 CG Professional BOSCH

Come sostituire la batteria dell'apparecchio?
Per sostituire la batteria, premere le linguette di sblocco (15) e rimuovere la batteria dal suo alloggiamento. Inserire una nuova batteria carica fino allo scatto udibile. Per utilizzare le pile, inserire le 4 pile LR6 (AA) nell'adattatore in dotazione, quindi far scorrere l'adattatore nell'alloggiamento.
Qual è la portata massima del laser?
La portata standard delle linee laser è di 20 m. Con la cellula di ricezione (accessorio), la portata raggiunge 5 a 50 m. I punti a piombo hanno una portata di 10 m verso l'alto e verso il basso.
Come utilizzare il supporto girevole RM 2?
Far scorrere la scanalatura di guida (1) dell'apparecchio sulla guida (20) del supporto girevole fino all'arresto. È possibile ruotare l'apparecchio di 360° attorno al punto a piombo centrale. La vite micrometrica (24) consente un allineamento preciso delle linee verticali.
Come calibrare l'apparecchio?
L'apparecchio esegue un livellamento automatico in un campo di ±4°. Per verificare la precisione, seguire la procedura descritta nel manuale (controllo della linea orizzontale, verticale e dei punti). Uno scostamento superiore a 0,3 mm/m per le linee o 0,7 mm/m per i punti richiede una riparazione presso Bosch.
Cosa fare se le linee laser lampeggiano rapidamente?
Un lampeggio rapido indica che l'apparecchio supera il campo di autolivellamento di ±4°. Posizionare l'apparecchio su una superficie più orizzontale o attendere che si livelli. Se il lampeggio persiste, verificare che l'apparecchio sia su una superficie stabile.
Posso utilizzare l'apparecchio all'esterno?
Sì, l'apparecchio è progettato per uso interno ed esterno. In caso di forte sole, utilizzare la cellula di ricezione (accessorio) per migliorare la visibilità delle linee. Il grado di protezione IP54 lo protegge da polvere e schizzi d'acqua.
Come collegare l'apparecchio a uno smartphone tramite Bluetooth?
Attivare il Bluetooth® sull'apparecchio premendo il tasto Bluetooth® (10). Scaricare l'app Bosch dedicata. Accendere il Bluetooth® dello smartphone e avviare l'app. L'apparecchio verrà rilevato automaticamente; il LED Bluetooth® (9) si accende quando la connessione è stabilita.
Cosa significa il LED rosso « Unità pendolare bloccata »?
Il LED rosso (5) indica che l'unità pendolare è bloccata e il livellamento automatico è disattivato. Le linee laser lampeggiano lentamente. Utilizzare questa modalità per lavori inclinati o quando l'apparecchio è tenuto a mano.
Come pulire l'apparecchio?
Pulire l'apparecchio con un panno morbido e umido. Non usare mai detergenti o solventi. Pulire regolarmente l'area attorno all'uscita del raggio laser evitando lanugine. Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Dove trovare ricambi o far riparare l'apparecchio?
I ricambi e le riparazioni sono forniti dal servizio post‑vendita Bosch. Consultare il sito www.bosch‑pt.com per le viste esplose e gli indirizzi dei centri SAV. Per la Francia, contattare il Servizio Clienti Bosch al 0970821226 o via e‑mail a sav.outillage‑elettroportatif@fr.bosch.com.

Domande degli utenti su GCL 250 CG Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GCL 250 CG Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GCL 250 CG Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GCL 250 CG Professional BOSCH

Avverenze di sicurezza

BOSCH GCL 250 CG Professional - Avverenze di sicurezza - 1

Leggere e osservare tutte le avventenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e alla pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato

conformmente alle presenti istruzioni, cui poe pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non renderere mai illeggibili le targhette di avertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSieme ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.

  • Prudenza - Qualora vengano utilizzati dispositivi di lavoro o regolazione diversi da quelli qui indicate o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
  • Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
    Se il testo della targhetta laser di pericolò è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale

incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Avverenze di sicurezza - 2

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser pottrebbe abbagliare le personne, provocare incidenti o danneggiare gli occhi.

Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.
Non apportare alcuna modifica al dispositorio laser.
Nonutilizzaregliocchiali perraggio laser (accessorio) come occhiali protettivi.Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso,ma non proteggono alla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.
Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e sostanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser除去 la necessaria sorvegianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone o loro stessi.
Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Nello strumento di misura sono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Non aprie la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
In caso d'impiego errato o di batteria danneggiata, vi è rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile alla batteria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale, risciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente ad un medico, qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria potrebbe causare irritazioni cutanee o usioni.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciavit, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiari, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, ne ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l'esclusione dei contatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batteria potrebbe causare uszioni o incendi.

Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Se un dispositivo di ricarica adatto per un determinato tipo di batterie viene impiegato con batterie differenti, vi è rischio d'incendio.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Avverenze di sicurezza - 3

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempioanche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolodi di esplosioni e cortocircuito.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Avverenze di sicurezza - 4

Non portare lo strumento di misura né accessori magneti in prossimità di impianti ed altri dispositivi medicali, come ad esempio pacemaker o microinfusori. I magneti dello strumento di misura e degli accessori generano un Campo che può pregiudicare il funzionamento impianti e dispositivi medicali.

  • Tenere lo strumento di misura e gli accessori magnetici a distance da supporti dati magneti e da apparecchiature sensibili ai campi magnetici. L'effetto dei magneti dello strumento di misura e degli accessori cui comportare perdite irreversibili di dati.
    Prima di qualsiasi intervento sullo strumento di misura (ad es. interventi di montaggio, manutenzione ecc.), oppure qualora occorra trasportare o conservare lo strumento stesso, prelevarne sempre la batteria, oppure le pile. Qualora l'interruttore di accensione/spegnimento venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesionsi.
    Attenzione! L'impiego dello strumento di misura consystemaBluetooth®could causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad es. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresi escludere del tutto lesioni a persona e ad animali nelle immeditate vicinanze. Non utilizzato lo strumento di misura consystemaBluetooth®in prossimità di apparecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzato lo strumento di misura consystemaBluetooth®all'interno di velivoli. Evitare l'impiego prolongato nelle immeditate vicinanze del corpo.

Il marchio denominativo Bluetooth®, casi come i symboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono propietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzato di tali marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH è concessions in licenza.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verifica di linee orizzontali e verticali, nonché di punti a piombo.

Lo strumento di misura è adatto per l'impiego in ambienti interni ed all'esterno.

Mediante il supporto ruotabile RM 2 è possibile ruotare lo strumento di misura di 360^ attorno ad un punto a piombo centrale, sempre visible. Ciò consente di orientare con esat- tezza le linee laserenza modificare la posizione dello strumento di misura.

Componenti illustrati

La numerozione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trovava sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1) Scanalatura di guida
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Apertura di uscita raggio laser
(4) Livello di carica della batteria/delle pile
(5) Indicatore di blocaggio oscillazione
(6) Tasto di modalità Ricevitore
(7) Indicatore di modalità Ricevitore
(8) Tasto di modalità Laser
(9) Indicatore di connessione Bluetooth®
(10) Tasto Bluetooth®
(11) Scomparto batteria
(12) Batteria
(13) Rivestimento adattatore pile a)

(14) Pile^a)
(15) Tasto di sbloccaggio batteria/adattatore pile
(16) Calotta di chiusura adattatore pile
(17) Targhetta di pericologaggio laser
(18) Attacco treppiede da 1 / 4
(19)Numero di seri
(20) Binario di guida
(21) Magnete
(22) Asola di fissaggio a)
(23) Supporto ruotabile
(24) Vite per regolazione di precisione del supporto ruotabile
(25) Fermaglio di copertura a
(26) Supporto universale
(27) Piattaforma ruotabile
(28) Comando a distanzaa
(29) Ricevitore laser
(30) Occhiali per raggio laser
(31) Pannello di mira per laser
(32) Treppiede
(33) Asta telescopica
(34) Custodia protettiva
(35) Adattatore pile
(36) Valigetta

a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Livella laser multifunzione GCL 2-50 C GCL 2-50 CG
Codice prodotto3601 K66 G..3601 K66 H..
Raggio d'azioneA)
- Linee laser standard 20 m 20 m
- Con ricevitore laser 5-50 m 5-50 m
- Punto laser verso l'alto 10 m 10 m
- Punto laser verso il basso 10 m 10 m
Precisione di livellamentoB)C)
- Linee laser ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
- Punti laser ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m
Campo di autolivellamento tipico ±4° ±4°
Tempo di livellamento tipico < 4 s< 4 s
Altitudine d'impiego max. sul livello del mare2000 m2000 m
Umidità atmospherica relativa max.90 %90 %
Grado di contaminazione secondo IEC 61010-12D)2D)
Classe laser22

66 Italiano

Livella laser multifunzione GCL 2-50 C GCL 2-50 CG

Frequenza impulsi
- Funzionamento nella modalità Ri-cevitore23 kHz 23 kHz
- Funzionamento in modalità Ri-cevitore10 kHz 10 kHz
Linea laser
- Tipo di laser 630-650 nm, < 10 mW 500-540 nm, < 10 mW
- Colore del raggio laser Rosso Verde
- C610 10
-Divergenza 50 × 10 mrad (angolo giro) 50 × 10 mrad (angolo giro)
Punto laser
- Tipo di laser 630-650 nm, < 1 mW 630-650 nm, < 1 mW
- Colore del raggio laser Rosso Rosso
- C611
-Divergenza 0,8 mrad (angolo giro) 0,8 mrad (angolo giro)
Ricevitori laser compatibili LR 6, LR 7LR 7
Attacco treppiede1/4"1/4"
Alimentazione
- Batteria (al litio)10,8 V/12 V10,8 V/12 V
- Pile (alcaline al manganese)4 × 1,5 V LR6 (AA) (con adattatore pile)4 × 1,5 V LR6 (AA) (con adattatore pile)
Durata della carica in modalità B(E)Batterie/pileBatterie/pile
- Modalità a linee incrociate e puniti-forme18 h/10 h10 h/4 h
- Modalità a linee incrociate 25 h/16 h13 h/6 h
- Modalità lineare35 h/28 h15 h/12 h
- Modalità punitiforme60 h/32 h60 h/32 h
Strumento di misura Bluetooth®
- CompatibilityBluetooth® 4.2 (Classic e Low Energy) FBluetooth® 4.2 (Classic e Low Energy) F
- Campo di frequenza di funzioni-mento2402-2480 MHz2402-2480 MHz
- Potenza di trasmissione max.2,5 mW2,5 mW
Smartphone Bluetooth®
- CompatibilityBluetooth® 4.0 (Classic e Low Energy) FBluetooth® 4.0 (Classic e Low Energy) F
- Sistema operativoAndroid 6 (e versioni successive)iOS 11 (e versioni successive)Android 6 (e versioni successive)iOS 11 (e versioni successive)
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014
- con batteria G)0,62 kg0,62 kg
- con pile0,58 kg0,58 kg
Dimensioni (lunghezza × larghezza × altezza)
-enza supporto136 × 55 × 122 mm136 × 55 × 122 mm
- con supporto ruotabileØ 188 × 180 mmØ 188 × 180 mm
Grado di protezione H)IP 54 (protezione contro polvere e spruzzi d'acqua)IP 54 (protezione contro polvere e spruzzi d'acqua)
Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica0 °C ... +35 °C0 °C ... +35 °C

Livella laser multifunzione GCL 2-50 C GCL 2-50 CG

Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento-10°C ... +50°C-10°C ... +50°C
Temperatura ambiente consentita per lo stoccaggio-20°C ... +70°C-20°C ... +70°C
Batterie consigliate GBA 12V...(acceto GBA 12V ≥ 4,0 Ah)GBA 12V...
(acceto GBA 12V ≥ 4,0 Ah)
Caricabatterie consigliati GAL 12...GAX 18...GAL 12...
GAX 18...

A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d'azione potr'a risultare ridotto.
B) con 20-25°C
C) I valori indicati presuppongono condizioni ambientali normali e/o favorevoli (ad esempio assenza di vibrazioni, nebbia, fumo, nessuna irradiazione solare diretta). In seguito a violente oscillazioni di temperatura è possibile che si riscontrino perdite di precisione.
D) Presenza esclusamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente condutii ve alla condensa.
E) In modalità Bluetooth® e/o in combinazione con RM 3, i tempi di funzionamento sono inferiori
F) In caso di dispositivi Bluetooth® con Tecnologia Low Energy, con alcuni modelli e sistemi operativi potrebbe non essere possibile stabilire la connessione. I dispositivi Bluetooth® dovranno supportare il profilo SPP.
G) in funzione della batteria utilizzata
H) La batteria al litio e l'adattatore pile AA1 sono esclusi dal grado IP 54.
Dati tecnici rilevati con batteria in dotazione.
Per un identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di seri (19) riportato sulla targhetta identificativa.

Montaggio

Alimentazione strumento di misura

Lo strumento di misura è alimentabile con normali pile, oppure con una batteria al litio Bosch.

Funzionamento con batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatteria sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nel vostro strumento di misura.

Avvertenza: L'impiego di batterie non idonee allo strumento di misura cui causare malfunzionamenti o sono gli strumento stesso.

Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impio iniziade, ricaricare complemente la batteria nell'apposto caricabatteria.

La batteria al litio puo essere ricaricata in qualsiasi momento alla non danneggia la batteria.

La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal systema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica, lo strumento di misura viene spento tramite un interrottore automatico.

Non riaccendere lo strumento di misura dopo che sua stato disattivato tramite il circuito di sicurezza. La batteria potrebbe subire danni.

Per inseire la batteria (12) carica, spingerla nel relative vano (11) sino a farla scattare udibilmente in posizione.

Per estrarre la batteria (12), premere i tasti di sbloccaggio (15) ed estrarre la batteria dal relative vano (11). Durante esta operazione, non esercitare forza.

Funzionamento con pile

Per l'impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manganese.

Le pile andranno inserte nell'apposto adattatore.

L'adattatorepile è destinato al solo impiego negli strumenti di misura Bosch previsti e non andrutilizzato con elettroutensili.

Per inseire le pile, spingere il rivestimento (13) dell'adattatore pile nel vano batteria (11). Inserire le batterie nel rivestimento conformmente all'imagine sulla calotta di chiusura (16). Spingere la calotta di chiusura sul rivestimento fi-no a farla scattare udibilmente in sede.

Per estrarre le pile (14), premere i tasti di sbloccaggio (15) della calotta di chiusura (16) ed estrarre la calotta stessa. Prestare attenzione a non far cadere le pile. A tale scopo, tenere lo strumento di misura con il vano batteria

(11) rivolto verso l'alto. Prelevare le pile. Per rimuovere il rivestimento interno (13) dal vano batteria, afferrare il rivistamento ed estrarlo dallo strumento di misura, esercitando una leggera pressione sulla parete laterale.

Sostituire sempre toutes le pile contemporanamente. Utilizare esclusivementpile dello stesso produttore e con la stessa capacita.

Se lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, rimuovere lepile dallo strumento stesso.

Qualora le batterie rimangano per lungo tempo all'interno dello strumento di misura si possono verificare fenomeni di corrosione e di autoscaricamento.

Indicatore del livello di carica

L'apposto indicatore (4)在哪 il livllo di carica della batteria, o delle pile:

68|Italiano

LED Livello di carica

Luce fissa verde 100-75%

Luce fissa gialla 75-35%

Luce lampeggianteros- < 35% sa

Nessuna luce - Batteria difettosa - Pile sc

Quando la batteria o le pile inizieranno a scaricarsi, la luminosità delle linee laser si ridurra lentamente.

Qualora la batteria si difettosa, oppure le pile siano scariche, sostiturla/e immediatamente.

Impiego con il supporto ruotabile RM 2 (vedere Figg. A1-A3)

Mediante il supporto ruotabile (23) è possibile ruotare lo strumento di misura di 360^ attorno ad un punto a piombo centrale, sempre visible. Ciò consente di orientare le linee laserenza modificare la posizione dello strumento di misura.

La vite di regolazione di precisione (24) consente di orientare esattamente le linee laser verticali in base a punti di riferimento.

Sistemare lo strumento di misura, con la scanalatura di guida (1) sul binario di guida (20) del supporto ruotabile (23) e spingere fino a battuta lo strumento di misura sulla piattaforma.

Per separare le parti, estrarre lo strumento di misura dal supporto ruotabile nella direzione opposa.

Possibilità di posizionamento del supporto ruotabile: - verticals u superficie piana,

  • avvitato su superficie verticale,

  • in combinazione con il fermaglio di copertura su listelli di copertura (25) metallici,

  • mediate i magneti (21) su superfici metalliche.

Utilizzo

Messa in funzione

Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all'interno dell'auto. In caso di considerevoli oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la normale temperatura e, prima di procedere con ulteri lavorazioni, eseguire sempre una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione dello strumento di misura», Pagina 70). Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi posso-no pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
Evitare di urtare violentamente o di far cadere lo strumento di misura. Qualora lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di riprendere il lavoro andrasmestreffuatauna verifica della precisione (ve

di «Verifica della precisione dello strumento di misura», Pagina 70).

  • Spegnere lo strumento di misura, quando occorra trasportalo. Spegnendo lo strumento, viene bloccata l'unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti.

Accensione/spegimento

Per accendere lo strumento di misura, spostare l'interrutto de avvio/arresto (2) in posizione on (per impiego nella bloccaggio oscillazione), oppure in posizione on (per impiego con livellamento automatico). Subito dopo l'accensione, lo strumento di misura proietterà raggi laser delle aperture di uscita (3).
Non dirigere mai il raggio laser su persona oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distance.

Per spegnere lo strumento di misura, spingere l'interruttore di accensione/specnimento (2) in posizione Off. In fase di spegnimento, I'unità oscillante verrà bloccata.

Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.

Qualora venga superata la temperatura massima di funzionamentoammessa,parai 50^ lo strumento verrarespento, per proteggere il diodo laser. Una volta raffreddato,lo strumento di misura sera nuovamente pronto al funzionamento e potra essere nuovamente acceso.

Spegnimento automatico

Se per circa 120 min non verrà premuto alcun+tasto sullo strumento di misura, lo strumento stesso si spegnerà automaticamente, per salvaguardare la batteria o le pile.

Per accendere nuovamente lo strumento di misura in seguito allo spegnimento automatico, è possibile spostare l'interruttore di accensione/spegnimento (2) daprima in posizione „Off“ e quando riaccendere lo strumento di misura, oppure premere il tasto per la modalità operativa laser (8).

Disattivazione temporanea dello spegnimento automatico

Per disattivare lo spegnimento automatico, a strumento di misura acceso, mantenere premuto il tasto di modalità Laser (8) per almeno 3 secondi. Quando lo spegnimento automatico sare stato disattivato, le linee laser lampeggeranno breve, a scopo di conferma.

Avvertenza: Se la temperatura di funzionamento supererà i 45^ , lo spegnimento automatico non sare più disattivabile. Per attivare lo spegnimento automatico, spegnere lo strumento di misura e riaccenderlo.

Impostazione della modalità

Lo strumento di misura dispone di modalità di funzionamento, fra le quali è sempre possibile scegliere:

  • Modalità a linee incrociate e puntiforme: lo strumento di misura genera una linea laser orizzontale ed una verticale rivolte in avanti, nonché un punto laser verticale ver

Italiano 69

so l'alto ed uno versus il basso. Le linee laser si incrociano ad un angolo di 90^

  • Modalità lineare orizzontale: lo strumento di misura genera una linea laser orizzontale rivolta in avanti.
  • Modalità lineare verticale: lo strumento di misura genera una linea laser verticale rivolta in avanti.

Positionando lo strumento di misura nel locale, la linea laser verticale verrà visualizzata sul soffitto, il punto la ser superiore.

Posicionando lo strumento di misura direttamente su una

parete, la linea laser verticale genera una linea pressoche a 360^

  • Modalità punitiforme: lo strumento di misura genera un punto laser verticale verso l'alto ed uno verso il basso.

Tutte le modalità, eccetto quella punitiforme, sono selezione-bili sua con livellamento automatico, sua con bloccaggio oscil-lazione.

Per cancellare modalità, premere il tasto di modalità. Laser (8).

Utilizzo del livellamento automatico

Sequenza delle fasi operative Modalità li-lineare orizzon-taleModalità li-neare vertica-leModalità pun-tiformeIndicatore di bloc-caggio oscillazione (5)Fig.
Interruttore di avvio/arresto (2) in posizionè « »●●●B
Modalità a linee incrociate
LaserPremere 1 volta il tasto di modalità Laser (8)●--C
LaserPremere 2 volte il tasto di modalità Laser (8)-●-D
LaserPremere 3 volte il tasto di modalità Laser (8)- - ●E
LaserPremere 4 volte il tasto di modalità Laser (8)●●●B
Modalità a linee incrociate

Se, durante l'impiego con livellamento automatico, si passera alla modalità «Impiego con bloccaggio oscillazione» (interruttore di avvio/arresto (2) in posizione on), verrà sem

pre attivata la prima possibilità di combinazione delle visua- lizzazioni di tale modalità.

Impiego con il bloccaggio oscillazione

Sequenza delle fasi operative Modalità li-Modalità il-neare orizzon-taleModality vertica-leModalità pun-tiformeIndicatore di bloc-caggio oscillazione (5)Fig.
Interruttore di avvio/arresto (2) in posizionne «On»●●-F
Modalità a linee incroiateRosso
LaserPremere 1 volta il tasto di modalitàLaser (8)●- -Rosso
LaserPremere 2 volte il tasto di modalitàLaser (8)-●-Rosso
LaserPremere 3 volte il tasto di modalitàLaser (8)●●-F
Modalità a linee incroiateRosso

Se, durante l'impiogo con bloccaggio oscillazione, si passera alla modalità «Impiego con livellamento automatico» (interruttore di avvio/arresto (2) in posizione), verrà sempre attivata la prima possibilità di combinazione delle visualizzazioni di tale modalità.

Modalità Ricevitore

Per poter'utilizzare il ricevitore laser (29), la modalità Ricevitore dovrá essere attiva, indipendentemente alla modalità selezionata.

In modalità Ricevitore, le linee laser lampeggeranno a fre-quenza molto elevata, divertandoosi rilevabili dal ricevitore laser (29).

70|Italiano

Per attivare la modalità Ricevitore, premere il relative tasto (6). L'indicatore di modalità Ricevitore (7) si accenderà con luce verde.

Per l'occhio umano, la visibilità delle linee laser sare ridotta, a modalità Ricevitore attivata. Per l'impiego senza ricevitore laser, disattivrare pertanto la modalità Ricevitore, premendo nuovamente il relativo tasto (6). L'indicatore di modalità Ri-cevitore (7) si spegnerà.

Livellamento automatico

Utilizzato del livellamento automatico (vedi Figg. B-E)

Posizione lo strumento di misura su una base orizzontale estabile, oppure fissarlo sul supporto ruotabile (23).

Per l'impiego con livellamento automatico, spingere l'interruttore di accensione/spegnimento (2) in posizione « On».

Il livellamento automatico compenserà automaticamente le irregularità, entro il Campo di autolivellamento di ± 4^ . Quando i raggi laser cesseranno di lampeggiare, lo strumento di misura sare è livellato.

Se il livellamento automatico non è possibile, ad es. perché la superficie d'appoggio dello strumento di misura si discosta di altri 4^ alla linea orizzontale, i raggi laser lampeggeranno velocamente.

In tale caso, sistemare lo strumento di misura orizzontalmente e attendere l'autolivellamento. Non appena lo strumento di misura si trova all'interno del Campo di autolivellamento di ± 4^ , i raggi laser si illuminano in modo permanente.

In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il funzionamento, il livellamento dello strumento di misura verrà ripetuto automaticamente. Dopo il livellamento, verificare la posizione dei raggi laser relativamente ai punti di riferimento, per evitare errorsi causati da uno spostamento dello strumento di misura.

Impiego con bloccaggio oscillazione (vedere Fig. F)

Per l'impiego con il bloccaggio dell'unità oscillante, spostare l'interruttore di accensione/spegnimento (2) in posizione

On>. L'indicatore di bloccaggio dell'unità oscillante (5) si ilumina di rosso e le linee laser lampeggiano in modo continuo e lentamente.

In caso di lavori con il bloccaggio dell'unità oscillante il livelamento automatico è disattivato. É possible utilizzare lo strumento di misura a mano libera, oppure sistamarlo su un supporto idoneo. I raggi laser non vengono più livellati e non risultano più necessariamente perpendicolari fra loro.

Comando a distanza tramite Bluetooth®

Lo strumento di misura è dotato di un modulo Bluetooth®, che consente, mediante Tecnologia wireless, il dato a distanza tramite uno smartphone dotato di interfaccia Bluetooth®.

Per informazioni sui requisiti di systema necessari per la connessione Bluetooth, consultare il site Internet Bosch, all'in DIRizzo www.bosch-pt.com.

Con il dato a distance tramite Bluetooth®, in caso di sfavorevoli condizioni di ricezione, potrebbero verificarsi ritardi temporali fra dispositivo mobile e strumento di misura.

Per il dato a distance, sono disponibili specifiche applicazioni (app) Bosch. Tali app sono scaricabili dai relativi Store, in base al tipo di dispositivo:

BOSCH GCL 250 CG Professional - Comando a distanza tramite Bluetooth® - 1

BOSCH GCL 250 CG Professional - Comando a distanza tramite Bluetooth® - 2

Attivazione della funzione Bluetooth®

Per attivare la funzione Bluetooth® per il dato a distanza, premere il tasto Bluetooth® (10). Accertarsi che l'interfaccia Bluetooth® del proprio dispositivo mobile sa attiva.

Avviata l'applicazione Bosch, verrà stabilita la connessione fra il dispositiivo mobile e lo strumento di misura. Qualora vengano rilevati più strumenti di misura attivi, selezionare lo strumento opportuno. Qualora venga rilevato un solo strumento di misura, la connessione verrà stabilita automaticamente.

La connessione sera stabilita quando l'indicatore Bluetooth® (9) si accenderà.

La connessione Bluetooth® pourrait interrompersi in caso di distanze eccessive o in presenza di ostacoli fra strumento di misura e dispositorio mobile, oppure in presenza di fonti di disturbo elettromagnetic. In tale caso, l'indicatore Bluetooth® (9) lampeggerà.

Disattivazione della funzione Bluetooth®

Per disattivare la funzione Bluetooth® per il dato a distanza, premere il tasto Bluetooth® (10), oppure spegnere lo strumento di misura.

Verifica della precisione dello strumento di misura

Fattori che influiscono sulla precisione

L'influsso maggiore è quello esercitato alla temperatura ambiente. In modo particolare differenze di temperatura che si muovono dal terreno verso l'alto possono deviare il raggio laser.

Poiche la stratificazione di temperatura raggiunge il massimo grado nei pressi del pavimento, qualora il tratto di misura sa iguale o superiore a 20m , lo strumento di misura andra sempre montato su un treppiede. Inoltre, per quanto possibile, lo strumento di misura andra collocato al centro dell'area di lavoro.

Oltre ad influssi esterni,anche influssi sullo strumento (ad es. cadute o urti violenti) potranno comportare scostamenti. Per tale ragione, prima di iniziare il lavoro, occorrera sempre verificare la precisione di livellamento.

In agli occasione, verificare daprima la precisione in altezza e di livellamento della linea laser orizzontale, quando la precisione di livellamento della linea laser verticale e la precisione del punto a piombo.

Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura dovesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch.

Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale

Per la verifica, occorra un tratto di misura libero di 5 m, su base solida, fra due pareti A e B.

  • Montare lo strumento di misura vicino alla parete A su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di misura. Selezionale la modalità a linee incrociate con livellamento automatico.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale - 1

  • Dirigere il laser sulla parete A vicina e attendere che lo strumento di misura si autolivelli. Contrassegnare il centro del punto in cui le linee laser s'incroceranno sulla parete (punto I).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale - 2

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ , attendere che si autolivelli e contrassegnare il punto d'incrocio delle linee laser sulla parete B di fronte (punto II).

  • Collocare lo strumento di misura -enza ruotarlo - vicino alla parete B, accenderlo ed attendere che si autolivelli.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale - 3

  • Allineare in altezza lo strumento di misura (mediante il treppiede, oppure, all'occorrenza, utilizzando supporti) in modo che il punto d'incrocio delle linee laser coincida esattamente con il punto II, contrassegnato in precedenza, sulla parete B.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale - 4

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ ,enza variate l'altezza. Allinarlo alla parete A in modo che la linea laser verticale attraversi il punto I, contrassegnato in precedenza. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli e contrassegnare il punto d'incrocio delle linee laser sulla parete A (punto III).
  • La differenza d fra i punti I e III, contrassegnati sulla parente A, indicherà l'effettivo scostamento in altezza dello strumento di misura.

Su un fatto di misura parla 2× 5m = 10m lo scopamento massimo ammesso e parla:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. La differenza d fra i punti e lI non dovrà, quindi, superare 3 mm.

Verifica della precisione di livellamento della linea orizzontale

Per la verifica, occorrerà una superficie libera para a circa 5 × 5m .
- Montare lo strumento di misura al centro, fra le pareti A e B, su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Selezionale la modalità lineare orizzontale con livellamento automatico ed attendere che lo strumento di misura si autolivelli.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione di livellamento della linea orizzontale - 1

  • Contrassegnare su entrambé le pareti, a 2,5 m di distanza dallo strumento di misura, il centro della linea laser (punto I sulla parete A e punto II sulla parete B).

72 Italiano

BOSCH GCL 250 CG Professional - Italiano - 1

  • Posizione lo strumento di misura, ruotato di 180^ , a 5 m di distanza ed attendere che si autolivelli.
  • Allineare in altezza lo strumento di misura (mediante il treppiede o, all'occorrenza, supportando lo strumento) in modo che il centro della linea laser coincida esattamente con il punto II sulla parete B, contrassegnato in precedenza.
  • Contrassegnare sulla parete A il centro della linea laser come punto III (verticalmente sopra o sotto al punto I).
  • La differenza d fra i punti I e III, contrassegnati sulla parente A, indicherà l'effettivo scostamento dello strumento di misura rispetto alla linea orizzontale.

Su un tratto di misura pari a 2× 5m = 10m ,lo scopamento massimo amesso è parsa:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. La differenza d fra i punti I III non dovrà, quindi, superare 3 mm.

Verifica della precisione di livellamento della linea verticale

Per la verifica, occorra un'apertura di porta (su base solida) con spazio di almeno 2,5 m su ciascun lato della porta stessa.

  • Posizione lo strumento di misura a 2,5 m di distance dall'apertura porta, su una base solida e piana (non su un treppiede). Selezionale la modalità lineare verticale con livellamento automatico. Allineare la linea laser all'apertura porta ed attendere che lo strumento di misura si autolivielli.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione di livellamento della linea verticale - 1

  • Contrassegnare il centro della linea laser verticale, sulla soglia dell'apertura porta (punto I), a 5 m di distanza dall'alto lato dell'apertura porta (punto II) e sul bordo superiore dell'apertura porta stessa (punto III).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione di livellamento della linea verticale - 2

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ e posizionarlo sull'alto lato dell'apertura porta, direttamente dietro al punto II. Attendere che lo strumento di misura si autolivielli ed allineare la linea laser verticale in modo che il suo centroattraversi esattamente i punti I e II.
  • Contrassegnare come punto IV il centro della linea laser sul bordo superiore dell'apertura porta.
    -La differenza d fra i puncti III e IV indichera l'effettivo scop-stamento dello strumento di misura rispetto alla verticale.
    -Misurare l'altezza dell'apertura porta.

Lo scostamento massimo ammesso andr calcolo come segue:

doppio dell'altezza dell'apertura porta × 0,3mm / m

Esempio: con un'altezza dell'apertura porta di 2 m, lo scostamento massimo ammesso è pars a

2 × 2m × ± 0,3mm/m = ± 1,2mm . La distanza fra i punti II e IV non dovrà, quindi, superare 1,2 mm.

Verifica della precisione del punto a piombo

Per la verifica, occorre a un tratto di misura libero, su base solida, con una distance di circa 5 m fra pavimento e soffitto.

  • Montare lo strumento di misura sul supporto ruotabile (23) e sistemarlo sul pavimento. Selezionale la

modalità suntiforme ed attendere che lo strumento di misura si autolivelli.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione del punto a piombo - 1

  • Contrassegnare il centro del punto laser superiore sul sogfitto (punto I). Contrassegnare quindi il centro del punto laser inferiore sul pavimento (punto II).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Verifica della precisione del punto a piombo - 2

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ . Posizione are lo strumento in modo che il centro del punto laser inferiore si trovi sul punto II, già contrassegnato. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli. Contrassegnare il centro del punto laser superiore (punto III).
    -Ladifferenza dfraipuntileIII,contrassegnati sul soffit to,indicheraI'effettivo scopamento dello strumento di misura rispetto alla linea verticale.

Lo scostamento massimo ammesso andr calcolo come segue:

doppio della distanza fra pavimento e soffitto × 0,7mm / m Esempio: con una distanza fra pavimento e soffitto di 5m lo scopamento massimo amesso è pars a
2 × 5 ~m × ± 0,7 ~mm / m = ± 7 ~mm . La distance fra i punti e III non dovrà, quando, superare 7 mm.

Indicazioni operative

Per contrassegnare,utilizzare sempre ed esclusivamente il centro del punto laser, o della linea laser. La dimensione del punto laser e la larghezza della linea laser variano con la distanza.
Lo strumento di misura è dotato di interfaccia wireless. Tenere presenti eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all'interno di velivoli o di ospedali.

Utilizzo del pannello di mira per laser

Il pannello di mira per laser (31) migliorara la visibilità del raggio laser, in condizioni s favorevoli e su distanze estese.

La superficie riflettente del pannello di mira per laser (31) migliorara la visibilità della linea laser; la superficie trasparente rende visibile la linea laser anche dal dato posteriori del pannello di mira.

Utilizzato del treppiede (accessorio)

Un treppiede permette di avere una base di misurazione stabile e regolabile in altezza. Sistemare lo strumento di misura, con l'attacco treppiede da 1/4 (18), sulla filettatura del treppiede stesso (32), oppure di un normale treppiede fotografico. Avvitare saldamente lo strumento di misura con la vite di fermo del treppiede.

Allineare preliminarmente il treppiede, prima di accendere lo strumento di misura.

Fissaggio con il supporto universale (accessorio) (vedere Fig. L)

Il supporto universale (26) consente di fissare lo strumento di misura ad es. su superfici o tubi verticali, oppure su materiali magnetizzabili. Il supporto universale è alttrettanto adatto quale treppiede e agevola l'allineamento in altezza dello strumento di misura.

Allineare preliminarmente il supporto universale (26), prima di accendere lo strumento di misura.

Utilizzato del ricevitore laser (accessorio) (vedere Fig. L)

In condizioni di luce sfavorevoli (ambiente luminoso, irradiazione solare diretta) e in caso di distanze estese, per meglio individuare le linee laser, utilizzare il ricevitore laser (29).

Qualora si utilizi il ricevitore laser, attivare la modalità Ricervitore (vedi «Modalità Ricervitore», Pagina 69).

Occhiali per raggio laser (accessorio)

Gli occhiali per raggio laser filtrano la luce ambientale. In\ questo modo la luce del laser appeare più chiara per gli occhi.

Non utilizzato gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono alla radiazione laser.
Nonutilizzaregliocchiali perraggio laser come oc chiali da sole o nel traffico stradale.Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.

Esempi di utilizzo (vedere Figg. G-M)

Esempi per possibilità di impiego dello strumento di misura sono riportati sulle illustrazioni.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immershere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, ne in alcun alto liquido.

Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzato detergenti, né solventi.

Pulire regolarmente specialmente le superfici dell'uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul sito www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettrotensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:

Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precau.zioni.

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.

Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulte-riori norme nazionali complementari.

Smaltimento

BOSCH GCL 250 CG Professional - Smaltimento - 1

Strumenti di misura, batterie/pile, accessori e confezioni dovranno essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Smaltimento - 2

Non gettare gli strumenti di misura, né le batterie o le pile, nei rifiuti domestici.

Solo per i Paesi UE:

Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccoli separamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero averere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Batterie/pile:

Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 74).

Nederlands

Batteriene settes i batteriadaptereren.

(8) jjSlae ggi aos, Slae ggi uogai (s)

J 50
50

-(s)o|j|j|:Slaabg g Sjdybga 1jul sgl daa aag 120 gda daia (s ojl jl juogwosj lwhg s ojl jab uol syl u sll wu jl cblao ca -bs y ojl jl juol gaiy glgla Jgogola jll uq sok jnl jusn jw gca -ba SJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJU

Sulogil gbo 9go jS Jlo9

jugj j) sllogil gab jS Jue 8)jju slac egi da (us ojl jul j

Cg 13 Ula J
Sj j Ss o
45oC jI sL slos ds jgoo
.Us Uog uJ Sjlogil gag Ugi Gai
Ojnil jl, Sjlogil gao Ugao
.ugj Olgg g golal

logil jjL jS

JSGAJGKJSLJSLACJSLBJSLCJSLDJSLEJSLFJSLG
(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)
##########
##########
##########
##########
##########
###########
##########
##########
##########
##########

JSSuJgIjg.(On Cuafo .GwLoUeCuluJlJLs

LJLS"UaAslogiljU Lspolia j (2) wgo/wnogjds)

gulj jL

μgjjα jβ jγ (5) jω jμjS lac (s) abaijS lac (s) gacjδ jα (s) gαjL jα jμ
Fjσjβ-Cüseyehgo JS (2) ψωgα/√η ψgαJS "On"
gbläio bghá jS lac
jσjβ--εgi dss ∫ds Jψf J1 (8) JJJ S lac Laser
409
الصحيط (5)الصحيط (5)الصحيط (5)الصحيط (5)الصحيط (5)الصحيط (5)
------
F-----

(Fg g) (2) gol/suLgJyLgA yLg 5) gJy JgSilw. sJy "On" cgo J y SjU logg g g w go jog joj .sJco Saa aauu CwU g xoo Jguc ylogil jU gSILgA yLg pK dIJI I ySg oJSLJlJxlg Jow .g W Jq Cwio Lg Uy SjU ySdJcW JdU CwJg SgW GJy JfJy JfJy JfJy JfJy

Bluetooth 念 bloutbuteoth 念 dag y by 念 jiljbljbl Jlbluoth 念 bawg I jJl cduwgsas .jlwosnks
oljlbljIy paaaew wabw s gdsacbb1 Bosch ujiui (slajjI j l Bluetooth
. www.bosch-pt.com
Bluetooth 念 dawg oucclalbl Jaii oJg 9 g oJl jI jI joi jolj Ooi kss
. Uj y i jgi
(Apps) sluusluyoJl jlliiisgbsia
Ujgo I JI duj n.i.
dbgjo slwgljI jI jqolg jw

BOSCH GCL 250 CG Professional - Sulogil gbo 9go jS Jlo9 - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GCL 250 CG Professional

Categoria : Puntatore laser