BOSCH GCL 250 CG Professional - Laserpointer

GCL 250 CG Professional - Laserpointer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GCL 250 CG Professional BOSCH als PDF.

📄 417 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BOSCH GCL 250 CG Professional - page 9
Eigenschaft Details
Produkttyp Laserpointer
Genauigkeit ± 0,2 mm/m
Reichweite Bis zu 25 Meter (ohne Empfänger)
Funktionen Roter Laser, horizontale und vertikale Linien
Stromversorgung 12 V Li-Ionen Akku
Gewicht 1,2 kg
Abmessungen 150 x 100 x 80 mm
Verwendung Ideal für Nivellier- und Ausrichtungsarbeiten
Wartung Regelmäßig die Linsen reinigen, Batteriezustand prüfen
Sicherheit Den Laserstrahl nicht direkt ansehen, bei Bedarf Schutzbrille verwenden
Garantie 2 Jahre
Lieferumfang Wandhalterung, Akku, Ladegerät

Häufig gestellte Fragen - GCL 250 CG Professional BOSCH

Wie schalte ich den BOSCH GCL 250 CG Professional Laserpointer ein?
Um den Laserpointer einzuschalten, drücken Sie einfach die Einschalttaste am Gehäuse des Geräts.
Was soll ich tun, wenn der Laser nicht angeht?
Überprüfen Sie zunächst, ob der Akku richtig eingesetzt und geladen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus.
Wie stelle ich die Reichweite des Lasers ein?
Der BOSCH GCL 250 CG Professional ist dafür ausgelegt, einen Laser mit einer maximalen Reichweite von 250 Metern zu projizieren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt positioniert ist und nichts den Strahl behindert.
Wie benutze ich die integrierte Libelle?
Um die Libelle zu verwenden, stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und justieren Sie es, bis die Blase in der Libelle zentriert ist.
Kann ich den Laserpointer im Freien verwenden?
Ja, der BOSCH GCL 250 CG Professional kann im Freien verwendet werden, aber die Sichtbarkeit kann durch Sonnenlicht beeinträchtigt werden. Verwenden Sie bei Bedarf eine Schutzbrille.
Wie reinige ich die Laserlinse?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Linse zu reinigen. Vermeiden Sie die Verwendung von chemischen oder scheuernden Reinigungsmitteln.
Ist der Laser wasserdicht?
Der BOSCH GCL 250 CG Professional ist nach IP54 wasserbeständig, was bedeutet, dass er gegen Spritzwasser geschützt ist, aber nicht eingetaucht werden darf.
Wie kalibriere ich den Laser?
Um den Laser zu kalibrieren, stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und überprüfen Sie, ob der Strahl mit den Nivelliermarkierungen ausgerichtet ist. Passen Sie ihn bei Bedarf gemäß der Bedienungsanleitung an.
Wo finde ich die Bedienungsanleitung?
Die Bedienungsanleitung ist auf der Bosch-Website im Bereich "Support" verfügbar oder Sie finden sie in der Verpackung Ihres Produkts.
Was soll ich tun, wenn der Laser defekt ist?
Wenn Sie ein Problem haben, wenden Sie sich an den Bosch-Kundendienst oder an den Verkaufsort, an dem Sie das Produkt gekauft haben, um Hilfe oder eine Reparatur zu erhalten.

Benutzerfragen zu GCL 250 CG Professional BOSCH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GCL 250 CG Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GCL 250 CG Professional von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG GCL 250 CG Professional BOSCH

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

Notice originale

es Manual original

pt Manual original

Itistruziciprionei

Porsocopkeike geboulkaanelizing

da Original bruesayvisira

sy Bruksarwising iogrical

no Original driftsinstruks

Aikunpcaietip

el Tntrurco ooeey

Original isetung Lalima

pl lost uscia gezinalpa

es Pocodni nawid k poutyani

sk Pwotryn naed npuyzil

Samtliche Anweisungen sind zu lessen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und safer zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vor

liegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE BEI WEITERGABE DES MESWERKZEUGS MIT.

Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Laser- Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet).
Ist der Text des Laser- Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie hin vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

BOSCH GCL 250 CG Professional - 1

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl.

Dadurch konnen Sie Personen blenden, Unfalle verursachen oder das Auge schädigen.

Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schlieben und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
▶ Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besettern Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehor) nicht als Sonnenbrille oder im StraBenverkehr. Die LaserSichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie konnten unbeabsichtigt andere Personen oder sich selbst blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi- ongsefahrder Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess-werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dampfe entzünden.

  • Offnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
    Be Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führten Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
    Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehem sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
    Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschlusskommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
    Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukkontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
    Verwenden Sie den Akku nur in Produktien des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
    Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

BOSCH GCL 250 CG Professional - 2

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.

BOSCH GCL 250 CG Professional - 3

Bringen Sie das Messwerkzeug und die magnetischen Zubehore nicht in die Naze von Implantaten und sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpe. Durch die Magne von Messwerkzeug und Zubehör wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implantaten und medizinischen Geräten beeinträchtigen kann.

Halten Sie das Messwerkzeug und die magnetischen Zubehore fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete von Messwerkzeug und Zubehör kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommt.

Nehmen Sie den Akku bzw. die Batterien vor allen Arbeits am Messwerkzeug (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Messwerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätig- gen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

10 | Deutsch

Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in der Höhe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernäre.

Die Wortmarke Bluetooth® wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools GmbH erfolgt unter Lizenz.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagerechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.

Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außenbereich geeignet.

Mithilfe der Drehhalterung RM 2 konnen Sie das Messwerkzeug 360^ um einenzentralen, immer sightbaren Lotpunktdreten. Dadurch让他们 die Laserlinien exakt ausrichten, ohne die Position des Messwerkzeugs zu verändern.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Componenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafisseite.

(1) Führungsnut
(2) Ein-/Ausschalter

(3) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(4) Ladezustand Akku/Batterien
(5) Anzeige Pendelarretierung
(6) Taste Empfängermodus
(7) Anzeige Empfängermodus
(8) Taste für Laser-Betriebsart
(9) Anzeige Verbindung per Bluetooth®

(10) Taste Bluetooth®
(11) Akkuschacht
(12) Akku
(13) Hülle Batterieieadaptera
(14) Batteriena
(15) Entriegelungstaste Akku/Batterieadapter
(16) Verschlusskappe Batterieadaptera
(17) Laser- Warnschild
(18) Stativaufnahme 1/4"
(19) Seriennummer
(20) Führungsschiene
(21) Magnet
(22) Befestigungsglanglocha
(23) Drehhalterung ^a)
(24) Feineinstellschaube der Drehhalterunga
(25) Deckenklammer
(26) Universelle Halterunga
(27) Drehplattform
(28) Fernbedienung
(29) Laserempfanger
(30) Laser-Sichtbrille
(31) Laser-Zieltafel
(32) Stativ
(33) Teleskopstange
(34) Schutztaschea
(35) Batterieheadapter
(36) Koffera)

a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör führen Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Punkt- und Linienlaser GCL 2-50 C GCL 2-50 CG
Sachnummer3601 K66 G.. 3601 K66 H..
ArbeitsbereichA)
- Laserlinien Standard 20 m 20 m
- mit Laseremempfänger 5-50 m 5-50 m
- Laserpunkt nach oben 10 m 10 m
- Laserpunkt nach unter 10 m 10 m
Nivelliergenauigkeit(B)C)

1609 92A7LS| (11.05.2022) Bosch Power Tools

Punkt- und Linienlaser GCL 2-50 C GCL 2-50 CG

- Laserlinien ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m
- Laserpunkte ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch ±4° ±4°
Nivellierzeit typisch < 4 s < 4 s
max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000 m 2000 m
relative Luftfeuchte max. 90% 90%
Verschmutzungsgrad entsprechendIEC 61010-1
Laserklasse 2 2
Pulsfrequenz
- Betrieb ohne Empfängermodus23 kHz23 kHz
- Betrieb im Empfängermodus10 kHz10 kHz
Laserlinie
- Lasertyp 630-650 nm, < 10 mW500-540 nm, < 10 mW
- Farbe des Laserstrahlsrotgrün
- C61010
- Divergenz50 × 10 mrad (Vollwinkel)50 × 10 mrad (Vollwinkel)
Laserpunkt
- Lasertyp630-650 nm, < 1 mW630-650 nm, < 1 mW
- Farbe des Laserstrahlsrotrot
- C611
- Divergenz0,8 mrad (Vollwinkel)0,8 mrad (Vollwinkel)
kompatible LaseremempfängerLR 6, LR 7LR 7
Stativaufnahme1/4"1/4"
Energieversorgung
- Akku (Li-lonen)10,8 V/12 V10,8 V/12 V
- Batterien (Alkali-Mangan)4 × 1,5 VLR6 (AA) (mit Batterieadapter)4 × 1,5 V LR6 (AA) (mit Batterieadapter)
Betriebsdauer bei Betriebsart(B)EAkkus/BatterienAkkus/Batterien
- Kreuzlinien- und Punktbetrieb18 h/10 h10 h/4 h
- Kreuzlinienbetrieb25 h/16 h13 h/6 h
- Linienbetrieb35 h/28 h15 h/12 h
- Punktbetrieb60 h/32 h60 h/32 h
Bluetooth® Messwerkzeug
- KompatibilitätBluetooth® 4.2 (Classic und Low Ener-gy)FBluetooth® 4.2 (Classic und Low Ener-gy)F
- Betriebsfrequenzbereich2402-2480 MHz2402-2480 MHz
- Sendeleistung max.2,5 mW2,5 mW
Bluetooth® Smartphone
- KompatilitätBluetooth® 4.0 (Classic und Low Ener-gy)FBluetooth® 4.0 (Classic und Low Ener-gy)F
- BetriebssystemAndroid 6 (und höher)IOS 11 (und höher)Android 6 (und höher)IOS 11 (und höher)
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
- mit Akku G)0,62 kg0,62 kg
- mit Batterien0,58 kg0,58 kg

12 |Deutsch

Punkt- und Linienlaser GCL 2-50 C GCL 2-50 CG

Maße (Länge × Breite × Höhe)
- ohne Halterung 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm
- mit Drehhalterung Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm
Schutzart4)IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden0 °C ... +35 °C0 °C ... +35 °C
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb-10 °C ... +50 °C-10 °C ... +50 °C
erlaubte Umgebungstemperatur bei Lagerung-20 °C ... +70 °C-20 °C ... +70 °C
empfohlene Akkus GBA 12V...(außer GBA 12V ≥ 4.0 Ah)GBA 12V...
(außer GBA 12V ≥ 4.0 Ah)
empfohlene Ladegeräte GAL 12...GAX 18...GAL 12...
GAX 18...

A) Der Arbeitsbereich kann durch ungunstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringt werden.
B) bei 20-25°C
C) Die angegebenen Werte setzen normale bis günstige Umgebungsbedingungen (z.B. keine Vibration, kein Nebel, kein Rauch, keine direkte Sonneneinstrahlung) voraus. Nach starken Temperaturschwankungen kann es zu Genaigungsebsweichungen kommt.
D) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jeder gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
E) kürzere Betriebszeiten bei Bluetooth®-Betrieb und/oder in Verbindung mit RM 3
F) Bei Bluetooth®-Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungsaufbau möglich sein. Bluetooth®-Geräte müssen das SPP-Profil unterstützen.
G) abhängig vom verwendeten Akku
H) Der Li-Ionen-Akku und der Batterieadapter AA1 sind von IP 54 ausgeschlossen.
Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (19) auf dem Typenschild.

Montage

Energieversorgung Messwerkzeug

Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Batterien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden.

Betrieb mit Akku

Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihr dem Messwerkzeug verwendbaren Li-lonen-Akku ab-gestimmt.

Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Messwerkzeug geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Messwerkzeugs führen.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ilonen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Messwerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschält.

Schalten Sie das Messwerkzeug nicht wieder ein, nach dem es durch die Schutzschaltung abgeschelt wurde. Der Akku kann beschädigt werden.

Zum Einsetzen des geladenen Akkus (12) schieben Sie dieisen in den Akkuschacht (11), bis er spürbar einrastet.

Zum Entnehmen des Akkus (12) drücken Sie die Entriegelungstasten (15) undziehen den Akku aus dem Akkuschacht (11).Wenden Sie bzw keine Gewalt an.

Betrieb mit Batterien

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Die Batterien werden in den Batterieadapter eingesetzt.

Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in darauf vorgesehenen Bosch-Messwerkzeugen bestimmmt und darft nicht mit Elektrowerkzeugen verwendet werden.

Zum Einsetzen der Batterien schiben Sie die Hülle (13) des Batterieadapters in den Akkuschacht (11). Legen Sie die Batterien entsprechend der Abbildung auf der Verschlusskappe (16) in die Hülle ein. Schiben Sie die Verschlusskappe über die Hülle, bis diese spürbar einrastet.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Betrieb mit Batterien - 1

Zum Entnehmen der Batterien (14) drucken Sie die Entriegelungstasten (15) der Verschlusskappe (16) undziehen die Verschlusskappe ab. Achten Sie damit daraufuf, dass die Batterien nicht herausfallen. Halten

Sie das Messwerkzeug dazu mit dem Akkuschacht (11) nach oben gerichtet. Entnahmen Sie die Batterien. Um die inneren liegende Hülle (13) aus dem Akkuschacht zu entfernen, greifen Sie in die Hülle undziehen diese bei leichtem Druck auf die Seitenwand aus dem Messwerkzeug hersus.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

▶ Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längerere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodie- ren und sich selbst entladen.

Ladezustandsanzeige

Die Ladezustandsanzeige (4) zeigt den Ladezustand des Akkus bzw. der Batterien an:

LED Ladezustand

Dauerlicht grün 100-75%

Dauerlicht gelb 75-35%

Blinklicht rot < 35%

Kein Licht - Akku defekt

-Batterienleer

Werden der Akku bzw. die Batterien schwach, wird die Helligkeit der Laserlinien langsam verringgert.

Tauschen Sie einen defekten Akku oder leere Batterien umgehend aus.

Arbeiten mit der Drehhalterung RM 2 (siehe Bilder A1-A3)

Mithilfe der Drehhalterung (23) konnen Sie das Messwerkzeug 360^ um einen zentralen, immer sightbaren Lotpunktdreten. Dadurch让他们 sich die Laserlinien einrichten, ohne die Position des Messwerkzeugs zu verändern.

Mit der Feineinstellschraube (24) konnen Sie senkrechte Laserlinien exakt an Referenzpunkten ausrichten.

Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Führungsnut (1) an die Führungsschiene (20) der Drehhalterung (23) an, und schieren Sie das Messwerkzeug bis zum Anschlag auf die Plattform.

Zum Trennenziehen Sie das Messwerkzeug in umgekehrter Richtung von der Drehhalterung.

Positionierungsmöglichkeiten der Drehhalterung:

  • stehend auf einer ebenen Fläche,
  • angeschraubt an eine senkrechte Fläche,
  • in Verbindung mit der Deckenklammer (25) an metallischen Deckenleisten,
  • mithilfe der Magnete (21) an metallischen Oberflächen.

Betrieb

Inbetriebnahme

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstruhlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht langere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei frübenen Temperaturschwankungen erst austemperieren und führen Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durch (siehe „Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs", Seite 15).

Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prazision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie heftige Stöfe oder Stürze des Messwerkzeugs. Nach starken außeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollen Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführten (siehe, Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs", Seite 15).
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.

Ein-/Ausschalten

Zum Einsatzden des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) in die Position on (für Arbeitmen mit Pendarretierung) oder in die Position on (für Arbeitmen mit Nivellierautomatik). Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einsatzen Laserstrahlen aus den Austrittsöffnungen (3).

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus großerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieren Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Position Off. Beim Ausschalten wird die Pendeinheit verriegelt.
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen konnten vom Laserstrahl gelerendet werden.

Bei Überschreiben der hochstzulässigen Betriebstemperatur von 50^ erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laseriode. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden.

Abschaltautomatik

Wird ca. 120 min lang keine Taste am Messwerkzeug ge-druckt, schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung des Akkus bzw. der Batterien automatisch ab.

Um das Messwerkzeug nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, konnen Sie entweder den Ein-/Ausschalter (2) erst in Position "Off" schiben und das Messwerkzeug dann wieder eingehalten, oder Sie drucken die Taste für Laser-Betriebsart (8).

14 |Deutsch

Abschaltautomatizezeitweise deaktivieren

Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, halten Sie (bei eingescheltetem Messwerkzeug) die Taste für Laser-Betriebsart (8) mindestens 3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltautomatik deaktiviert, blinking die Laserstrahlen kurz zur Bestätigung.

Hinweis: Überschreitet die Betriebstempoatur 45^ , kann die Abschaltautomatik nicht mehr deaktiviert werden.

Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein.

Betriebsart einstellen

Das Messwerkzeug verfügbar über mehrere Betriebsarten, zwischen den Sie jederzeit wechseln können:

Kreuzlinien- und Punktbetrieb: Das Messwerkzeug erzeugt einen waagerechte und eine senkrechte Laserlinie nach vorn sowie je einen Laserpunkt senkrecht nach oben und nach unter. Die Laserlinien kreuzen sich im 90^ -Winkel.

-Linienbetrieb waagerecht: Das Messwerkzeug erzeugt eine waagerechte Laserlinie nach vorn.
-Linienbetrieb senkrecht: Das Messwerkzeug erzeugt eine senkrechte Laserlinie nach vorn.

Bei einer Positionierung des Messwerkzeugs direkt an einer Wand erzeugt die senkrechte Laserlinie eine nahezu vollständig rund um laufende Laserlinie (360°-Linie).

Punktbetrieb: Das Messwerkzeug erzeugt je einen Laserpunkt senkrecht nach oben und nach unter.

Alle Betriebsarten außer Punktbetrieb konnen sowohl mit Nivellierautomatik als auch mit Pendelarretierung gewählt werden.

Um die Betriebsart zu wechseln, drucken Sie die Taste Laser-Betriebsart (8).

Arbeiten mit Nivelierautomatik

Reihenfolge der Handlungsschritte LinienbetriebLinienbetriebPunktbetriebAnzeigeBild
waagerechtsenkrechtPendelarretierung(5)
Ein-/Aussalter (2) in Position „n"●●●B
Kreuzlinienbetrieb6
Laser1× Taste für Laser-Betriebsart (8) drücken●- -C
6
Laser2× Taste für Laser-Betriebsart (8) drücken-●-D
6
Laser3× Taste für Laser-Betriebsart (8) drücken- - ●E
6
Laser4× Taste für Laser-Betriebsart (8) drücken●●●B
Kreuzlinienbetrieb6

Wechseln Sie während des Arbeitsens mit Nivelier automatik in den Modus „Arbeiten mit Pendelarretierung" (Ein-/ Ausschalter (2) in Position, wird immer die erste

Kombinationsmöglichkeit der Anzeigen这点 Modus aktiviert.

Arbeiten mit Pendelarretierung

Reihenfolge der Handlungsschritte LinienbetriebLinienbetriebPunktbetriebAnzeigeBild
waagerechtsenkrechtPendelarretierung(5)
Ein-/Aussalter (2) in Position „On"● ● -F
Kreuzlinienbetrieb
Laser1× Taste für Laser-Betriebsart (8)drücken● - -
Laser2× Taste für Laser-Betriebsart (8)drücken- ● -
Laser3× Taste für Laser-Betriebsart (8)drücken● ● -F
Kreuzlinienbetrieb

1609 92A7LS| (11.05.2022) Bosch Power Tools

Wechseln Sie während des Arbeitens mit Pendelarretierung in den Modus „Arbeiten mit Nivellierautomatik" (Ein-/Ausschalter (2) in Position, wird immer die erste Kombinationsmöglichkeit der Anzeigen dieser Modus aktiviert.

Empfängermodus

Für das Arbeitsen mit dem Laserempfänger (29) muss - unabhängig von der gewährten Betriebsart - der Empfängermodus aktiviert werden.

Im Empfängermodus blinken die Laserlinien mit sehr hoher Frequenz und werden dadurch für den Laserempfänger (29) auffindbar.

Zum Einschalten des Empfängermodus drücken Sie die Taste Empfängermodus (6). Die Anzeige Empfängermodus (7) leuchtet grün.

Für das menschliche Auge ist die Sichtbarkeit der Laserlinien bei eingeschaltetem Empfängermodus verringgert. Für Arbeiten ohne Laserempfänger schalten Sie deshalb den Empfängermodus durch erneutes Drucken der Taste Empfängermodus (6) aus. Die Anzeige Empfängermodus (7) erlischt.

Nivellierautomatik

Arbeiten mit Nivellierautomatik (siehe Bilder B-E)

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage oder befestigen Sie es auf der Drehhalterung (23).

Schieben Sie für Arbeiten mit Nivelierautomatik den Ein-/Ausschalter (2) in Position „Un".

Die NivellierautomatikGLEICHUnebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ± 4^ automatisch aus.Sobald die Laserstrahlen nicht mehr blinken,ist das Messwerkzeug einnivelliert.

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4^ von der Waage-rechten abweicht, blinken die Laserstrahlen in schmellem Takt.

Stellen Sie in thisem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selfnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selfnivellierbereiches von ± 4^ befindet, leucht den Laserstrahlen dauerhaft.

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einniveliert. Überprüfen Sie nach der Nivelierung die Position der Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.

Arbeiten mit Pendelarretierung (siehe Bild F)

Schieben Sie für Arbeiten mit Pendelarretierung den Ein-/ Ausschalter (2) in Position „On". Die Anzeige Pendelarretierung (5) leuchtet rot und die Laserlinien blinken dauerhaft in langsamem Takt.

Beim Arbeitsen mit Pendelarretierung ist die Nivellierautomatik ausgeschelt. Sie können das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geniegte Unterlandige stellen. Die La

serstrahlen werden nicht mehr nivelliert und verlaufen nicht mehr zwingend senkrecht zueinander.

Fernsteuerung über Bluetooth®

Das Messwerkzeug ist mit einem Bluetooth® Modul ausgestattet, das mittels Funktechnik die Fernsteuerung über ein Smartphone mit Bluetooth® Schnittstelle erlaubt.

Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für eine Verbindung per Bluetooth®finden Sie auf der Bosch-Internetseite unter www.bosch-pt.com.

Bei der Fernsteuerung mittels Bluetooth® können durch schlechte Empfangsbedingungen Zeitverzögerungen zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug aufreten.

Für die Fernsteuerung stehen Bosch-AppPLICATIONen (Apps) zur Verfügung. Diese können Sie je nach Endgerät in den entsprechenden Stores herunterlagen:

BOSCH GCL 250 CG Professional - Fernsteuerung über Bluetooth® - 1

Bluetooth® einschalten

Um Bluetooth® für die Fernsteuerung einszuschalten, drücken Sie die Bluetooth® Taste (10). Stellen Sie safer, dass die Bluetooth® Schnittstelle an Ihr mobilen Endgerät aktiviert ist.

Nach dem Start der Bosch-Application wird die Verbindung zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug hergestellt. Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefunden, wahren Sie das passende Messwerkzeug aus. Wird nur ein aktives Messwerkzeug gefunden,findet ein automatischer Verbindungsaufbaustatt.

Die Verbindung ist aufgebaut, sobald die Bluetooth® Anzeige (9) leuchtet.

Die Bluetooth® Verbindung kann wegen zu großer Distanz oder Hindernissen zwischen Messwerkzeug und mobilem Endgerät sowie durch elektromagnetische Störquellen unterbrochen werden. In thisem Fall blinkt die Bluetooth® Anzeige (9).

Bluetooth® ausschalten

Um Bluetooth® für die Fernsteuerung auszuschalten, drücken Sie die Bluetooth® Taste (10) oder schalten Sie das Messwerkzeug aus.

Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs

Genauigkeitseinflüsse

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonderss vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken. Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollen den Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von

16 | Deutsch

20 m immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerkzeug außer dem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsfläche auf.

Neben außern Einflüssen konnen auch geratespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder hefty Stöbe) zu Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Nivelliergenauigkeit.

Überprüfen Sie jeweils zuerst die Höhen- sowie die Nivellier-genauigkeit der waagerechten Laserlinie, danach die Niveliergenauigkeit der senkrechten Laserlinie und die Lotgenauigkeit.

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiben, dann setzen Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren.

Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine frei Messstrecke von 5 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

  • Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Wahlen Sie Kreuzlinienbetrieb mit Nivelieratomatik.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 1

  • Richten Sie den Laser auf die nahe Wand A und halten Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an dem sich die Laserlinien an der Wand kreuzen (Punkt I).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 2

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ ,lassen Sie es ein-nivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).
- Platzieren Sie das Messwerkzeug - ohne es zu drehen - nahe der Wand B, schalten Sie es ein und halten Sie es einnivellieren.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 3

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe des Statifs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass der Kreuzungspunkt der Laserlinien GENU den zuvor markierten Punkt II auf der Wand B trifft.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 4

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ ,ohne die Hohe zu verändern. Richten Sie es so auf die Wand A, dass die senkrechte Laserlinie durch den bereits markierten Punkt I lauf. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf der Wand A (Punkt III).
Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Wand A ergibt die tatsächliche Hohenabweichung des Messwerkzeugs.

Auf der Messstrecke von 2 × 5m = 10m betragt die maximal zulässige Abweichung:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Die Differenz d zwischen den Punkten I und IIIarfolglich hochstens 3 mm betragen.

Nivelliergenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freielle Fläche von ca. 5 × 5m .
- Montieren Sie das Messwerkzeug in der Mitte zwischen den Wänden A und B auf einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Wahlen Sie waagerechten Linienbetrieb mit Nivellierautomatik und halten Sie das Messwerkzeug einnivillieren.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 5

  • Markieren Sie in 2,5 m Entfernung vom Messwerkzeug an beiden Wänden die Mitte der Laserlinie (Punkt I auf Wand A und Punkt II auf Wand B).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Höhengenaugkeit der waagerechten Linie überprüfen - 6

  • Stellen Sie das Messwerkzeug um 180^ gedreht in 5 m Entfernung auf und halten Sie es einnivellieren.
  • Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe des Statifs oder gegebenenfalls durch Unterlagen), dass die Mitte der Laserlinie suchen den zuvor markierten Punkt II auf Wand B trifft.
  • Markieren Sie auf der Wand A die Mitte der Laserlinie als Punkt III (senkrecht über bzw. unter dem Punkt I).
    Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Wand A ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs von der Waagerechten.

Auf der Messstrecke von 2 × 5m = 10m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

10m× ± 0,3mm / m = ± 3mm .Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich hochstens 3mm betragen.

Nivelliergenaigung der senkrechten Linie überprüfen

Für die Überprüfung benöttigen Sie eine Türoffnung, bei der auf festem Grund) auf jeder Seite der Tur mindestens 2,5 m Platz sind.

  • Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5 m Entfernung von der Türoeffnung auf festem, ebenem Grund auf (nicht auf einem Stativ). Wahlen Sie senkrechten Linienbetrieb mit Nivellierautomatik. Richten Sie die Laserlinie auf die Türo-effnung und halten Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Nivelliergenaigung der senkrechten Linie überprüfen - 1

  • Markieren Sie die Mitte der senkrechten Laserlinie am Boden der Türoffnung (Punkt I), in 5 m Entfernung auf der anderen Seite der Türoffnung (Punkt II) sowie am oberen Rand der Türoffnung (Punkt III).

BOSCH GCL 250 CG Professional - Nivelliergenaigung der senkrechten Linie überprüfen - 2

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ und stellen Sie es auf der anderen Seite der Türoeffnung direkt hinter den Punkt II. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und richten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre Mitte genau durch die Punkte I und II verlauf.
- Markieren Sie die Mitte der Laserlinie am oberen Rand der Türoeffnung als Punkt IV.
Die Differenz d der beiden markierten Punkte III und IV ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs von der Senkrechten.
- Messen Sie die Höhe der Türoffnung.
Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt: doppelte Höhe der Türoffnung × 0,3mm / m Beispiel: Bei einer Höhe der Türoffnung von 2 m darf die maximale Abweichung
2 × 2m × ± 0,3mm / m = ± 1,2mm betragen. Die Punkte III und IV dürfen folglich hochstens 1,2 mm auseinander liegen.

Lotgenauigkeit überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine frei messstrecke auf festem Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Boden und Decke.

18 | Deutsch

  • Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Drehhalterung (23) und stellen Sie es auf den Boden. Wahlen Sie Punktbetrieb und halten Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

BOSCH GCL 250 CG Professional - | Deutsch - 1

  • Markieren Sie die Mitte des oberen Laserpunktes an der Decke (Punkt I). Markieren Sie außer dem die Mitte des unteren Laserpunktes auf dem Boden (Punkt II).

BOSCH GCL 250 CG Professional - | Deutsch - 2

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ . Positionieren Sie es so, dass die Mitte des unteren Laserpunktes auf dem bereits markierten Punkt II liegt. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des oberen Laserpunktes (Punkt III).
Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Decke ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs von der Senkrechten.

Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt: doppelter Abstand zwischen Boden und Decke × 0,7mm / m Beispiel: Bei einem Abstand zwischen Boden und Decke von 5m darf die maximale Abweichung

2 × 5 ~m × ± 0.7 ~mm / m = ± 7 ~mm betragen. Die Punktel und III)durfen folglich hochstens 7 ~mm auseinander liegen.

Arbeitshinweise

Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die Grübe des Laserpunktes bzw. die Breite der Laserlinieändern sich mit der Entfernung.
Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschrankungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhausern, sind zu beachten.

Arbeiten mit der Laser-Zieltafel

Die Laser-Zieltafel (31) verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei ungünstigen Bedingungen und früheren Entfernungen.

Die reflektierende Fläche der Laser-Zieltafel (31) verbesser. die Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Fläche ist die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Zieltafel erkennbar.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehor)

Ein Stativ bietet eine stabile, hoheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1 / 4^ -Stativaufnahme (18) auf das Gewinde des Stativs (32) oder eines handelsüblichen Fotostativs. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Stativs fest.

Richten Sie das Stativ groab aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.

Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör) (siehe Bild L)

Mithilfe der universellen Halterung (26) konnen Sie das Messwerkzeug z.B. an senkrechten Flächen, Rohren oder magnetisierbaren Materialien befestigen. Die universelle Halterung ist ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert die Höhenausrichtung des Messwerkzeugs.

Richten Sie die universelle Halterung (26) grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.

Arbeiten mit Laserempfänger (Zubehör) (siehe Bild L)

Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direkte Sonneneinstrahlung) und auf große Entfernungen verwenden Sie zum betteren Auffinden der Laserlinien den Laserempfänger (29). Schalten Sie beim Arbeiten mit dem Laserempfänger den Empfängermodus ein (siehe „Empfängermodus“, Seite 15).

Laser-Sichtbrille (Zubehor)

Die Laser-Sichtbrille filterd das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das Licht des Lasers fur das Auge heller.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehor) nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besettern Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehor) nicht als Sonnenbrille oder im StraBenverkehr. Die LaserSichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Arbeitsbeispiele (siehe Bilder G-M)

Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs finden Sie auf den Grafikseiten.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsa- oder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie damit auf Fusseln.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihrds Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihren frembei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehor.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld - Willershausen

Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 400 40 460

Fax: (0711) 400 40 462

E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com

Weitere Serviceadressen finden Sie unter:

Die empfohlenen Li-Ilon-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.

Entsorgung

BOSCH GCL 250 CG Professional - Entsorgung - 1

Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

BOSCH GCL 250 CG Professional - Entsorgung - 2

Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek- tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerk- zeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführrt werden.

Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Nur für Deutschland:

Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte

Wie im Folgenden naher beschreiben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.

Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet.

  1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dört durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In dieser Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und

  2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner außeren Abmessung länger als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpf werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerats zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Gerats ein Altgerät zurückgegeben wird.

Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m^2 betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber

20|English

träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschärkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzter gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung länger als 25 cm sind, die der Endnutzter zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 19).

English

Safety Instructions

BOSCH GCL 250 CG Professional - Safety Instructions - 1

Automatische nivellering

Illustreredekomponenter

Tel.: +420 519 305700

Fax: +420 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch-pt.cz

Dalsi adresy servisu najdeta na:

Tel.: +40 21 405 7541

Fax: +40 21 233 1313

E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com

www.bosch-pt.ro

Mai multe adrese ale unitatilor de service sunt disponible la:

E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com

www.bosch.hr

Ostale adrese servisa mozte pronacina:

Mérinstrumenta precizitätes pärbaude

Faktori, kasietekme precizitati

卡尔卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡卡

120本同中高请公国,从动用是的,
早,无,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
哉。自云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

自通开能用他,(责中定公之

الإستعمالالإستعمال (5)الإستعمال (6)الإستعمال (7)الإستعمال (8)الإستعمال (9)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••. •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• - •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• \[ \begin{aligned} & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{10} \\ & \text{- - }\cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \end{aligned} \]

UgI UeJ LaiL p, (On 2) LbLg .gll lulj

Jc aill lgl abgdo aayb aylsll

aIJI UJUJ JsJUJ LaaLw

UJbI/psjolg wJdSdc g

auiiuiuaiiu

BOSCH GCL 250 CG Professional - 日 - 1

BOSCH GCL 250 CG Professional - 日 - 2

:UJUJI/psJUJI

gulugj

jil) jJgJgJUJU JUJU

.402d,“Jaiil

ds jglg g ojl jj bwg g dga 1s wjla g jue g s juai jia jilg y .gui g

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : GCL 250 CG Professional

Kategorie : Laserpointer