RolloDrive 65 Premium - Pametni dom Schellenberg - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo RolloDrive 65 Premium Schellenberg v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o RolloDrive 65 Premium Schellenberg
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pametni dom v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila RolloDrive 65 Premium - Schellenberg in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. RolloDrive 65 Premium znamke Schellenberg.
NAVODILA ZA UPORABO RolloDrive 65 Premium Schellenberg
A Mere 217
Potrebno orodje 218
Obseg dostave 218
B Montaza 219
C Nastavitev koncnih položajev 231
D Spreminjanje / popravek koncnih položajev 235
E Ročno upravljanje 236
F Samodejno obratovanje: nastavitev chasa odpiranja in zapiranja 238
GPrepoznavanjeovir 241
HPrepoznavanbe blokad 244
Omejitev casa delovanja 247
J Opcijska oprema Senzor za since in mruk 248
K Nastavitev vrednosti svetlosti - funkcija sonca 253
L Vklop in izklop soncne fungcije 253
M Funkcijski diagram soncne funkcije 259
N Nastavitev vrednost mraka - funkcija mraka 265
O Vklop in izklop funkcije mraka 265
P Funkcijski diagram fungcije mraka 271
Q Ročni in samodejni preklop 277
R Opcijska oprema: ročni radijski oddajnik / Časovna preklopna ura 281
S Povezovanje rochnega radijskega oddajnika z Rollodrive 65 Premium 282
T Povezovanje drugih fungcij rocnega radijskega oddajnika 287
U Ponastavitev na tovarniske nastavitve 289
SI
VARNOST IN NAVODILA
Spostovana uporabnica, spostovani uporabnik,

Pred montažo in zagonom preberite skrbno in v celoti ta navodila.
Preden boste začeli z delom, upoštevajte vsa varnostna navodila.
Skrbno shranite navodila in vsakega uporabnika opozorite na morebiten nevarnosti, ki nastanejo v povezav i tem izdelkom. Ob menjavi lastnika predajte ta navodila tudi novemu lastniku. Pri škodi, ki nastane zaradi nepravilne uporabe ali pomanjkljive montaže, prenehata veljati garancija in vse pravice iz garancije.
VARNOST IN NAVODILA

Obstaja smrtna nevarnost zaradi udara elektricnega toka! Pred deli na elektrichnih napravah je treba odklopiti elektriche naprave od napetosti.
- Sprejmite varnostne ukrepe pred nehotenim vklopom. To velja tudi pri vzdhrževanju in popravilih elektrichnih rolet.
- Elektriko smejo prikopiti le pooblasceni, odobreni strokovnjaki.
- Nestrokovna namestitev lahko hudo poskoduje ljudi in povzroci materialno skodo
- UporabaPokvarjenih naprav lahko ogrozi ljudi in povzroci materialno skodo (udar toka, katki stik). Zato nikoli ne uporablajtePokvarjenih ali poskodovanih naprav.
- Upostevati je treba predpise krajevnega podjetja za oskrbo z energijo in vse veljavne standarde ter predpise za elektricne instalacije.
- Izdelek uporabljaje le v suhih prostorih (razred zašcite IP20).
- Izdelek in embalaža nista igrači. Otrokom de dovolite v blizino, obstaja nevarnost poskodb in zadusitve.
- Izdelka ne odpirajte, nevarnost poskodb.
- Elektricna vtichnica in napajalnik morata biti vedno neovirano dostopni.
- Ljudem ne dovolite vstopa v območje premikanja roletne naprave. Območje premikanja roletne naprave mora biti med delovanjem v celoti pregledno. Obstaja nevarnost poskodb.
- Izdelka ne smejo uporabljati ali montirati otroci ali osebe, ki ga niso zmożne varno in razsodno upravljati izdelka zaradi svojih pomanjkljivih psihicnih, fizčnih ali senzoričnihlastnosti. Izdelek lahko uporabljago otroci nad 8 let starosti in ljudje z zmanjsanimi fizčnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi oz. pomanjkljivi mi izkušnjami ter znanjem, Če jih nadzoruje izkušena oseba, ali so od nje dobili navodila o pravlni uporabi in Če razumejo nevarnosti, ki lahko nastanejo zaradi tega. Otroci ne smejo Čistiti ali vzdřěvati izdelka brez nadzora.
- Otroci se ne smejo igrati s pogonom roletnega pasu.
IZJAVA CE IN SKLADNOST
Navijalnik traku (st. art. DE 22767, 22728) izpolnjuje veljavne zahteve evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je dostopno na naslednji povezavi: http://www.schellenberg.de (element menija „servis“ v središću za prenos).

Smernica o strojovych zariadeniach 2006/42/EU
Smernica o rádiovych zariadeniach (RED) 2014/53/EU
Direktiva Elektromagnetna združljivost 2014/42/EU

Ne odvrzite ga med gospodinjske odpadke! Izdelek lahko reciklirate in ga oddate v zbiralnico snovi, ki se reciklirajo ali na zbirnim mestu za elektriche gospodinjske odpadke.
NAMENSKA UPORABA
- Izdelek je (Stev. izdelka 22767 / 22728) namenjen izključno za pogon roletnih naprav s pomočjo traka. Roletna naprava mora zato ustrezati tehnčim pogojem izdelka.
- Drugačna uporaba ali uporaba izven teh okvirov velja za nenamensko.
- Podjetje Alfred Schellenberg GmbH ne jamči za posledićno škodo, materialno škodo in poskodbe ljudi zaradi nenamenske uporabe.
- Po standardu EN 13659 morate poskrbeti, da bodo za ovešanja upoševani predpisani pogoji zamika po EN 12045. V izvlečenem položaju mora biti zamik na spodnjem robu pri sili 150 N v smeri navzgor majmanj 40 mm. Pri tem morate še posebej paziti, da mora biti hitrost iztegovanja draperije v zadnjih 0,4 m manjsa od 0,2 m/s.
- Rolitet naprave in njihovi sestavni deli morajo biti v brezhibnem stanju. Pomanjkljivosti naprave ali njenih sestavnih delov morajo biti odpravljene pred vgradnjio izdelka.
- Na kraju uporabe mora biti na voljo prosto dostopna elektricna vtičnica 230 V AC / 50 Hz (glejte stran 229).
Montažna povrsina za izdelek mora biti ravna in dovolj nosilna. - Uporabljajte le originalne nadomestne dele, saj se boste tak ozognili napačnemu delovanju oz. poškodovanju naprave.
- Slabo vodenje traku lahko unici trab in po nepotrebnem obremenjuje izdelek. Izdelek montirajte tak, da bo trak vstopil v pigeon traku rolete cim bolj navpično. S tem preprečite nepotrebno drgnjenje in obrabo.
| TEHNIČNI PODATKI | |
| Napetost napajalnika 230 V AC / 50 Hz | |
| Nazivna moč 70 W | |
| Moč v stanju pripravljenosti 0,5 W | |
| Navor 10 Nm | |
| Kratkotrajno obratovanje 4 minut | |
| Maks. število vrtljajev 30 vrtlj. / min. | |
| Vrsta zaščite IP20 (le za suhe prostore) | |
| Razred zaščite II | |
| Število preklopov 2 (AUF/GOR in AB/DOL) | |
| Dovoljena temperatura okolice 0-40 °C | |
| Območje nastavitve sončne avtomatike | 2.000 do 20.000 Luxov |
| Območje nastavitve avtomatike za mruk | 2 do 50 Luxov |
| Mere glejte stran 217 | |
| Dovoljene širine traku 23 mm (maksi trak) | |
| Dolžina traka 7,6 m pri debelini traka 1,0 mm | 6,2 m pri debelini traka 1,3 mm |
| 5,2 m pri debelini traka 1,5 mm | |
| Maks. povrsine rolete | 6,0 m² plastika |
| 3,0 m² aluminij / les | |
| Maks. teža rolete | 4,5 kg/m² plastika |
| 10 kg/m² aluminij / les | |
| Elektrčni priključni kabel | 2 x 0,75qmm H03VVH2-F |
| Število tipk za upravljanje | 5 |
| Število LED | 3 |
| Hladina akustického tlaku | LpA ≤ 70 dB (A) |
| Rádiová frekvencia | 868,4 MHz Rádiový systém Schellenberg |
| Oddajna moč | max 10 dBm |
| Dosah v budove / Dosah na vol'nom poli | ca 20 m / 100 m |
Napotki
Ob izpadu elektricnega omrežja ostanejo nastavitve trajno ohranjene.
Podatki so le orientacijske vrednosti in veljao za idealno vgradno situacio. Zara di danosti na krajo vgradnje lahko vrednosti odstopajo.
Izdelek uporabljajte le z roletnimi trakovi, ki maior mere, navedene v tabeli „Tehnicni podatki". Napačne dolžine in širine trakov rolet lahko povzročijo poškodovanje izdelka. Če trak rolet ne izpolnjupe več pogojev za uporabo, ga zamenjaje.
Pozor: Redno preverjajte, ali draperija in trak nista poskodovana. Ob nevarosti ustavite delovanje naprave in od specializirane delavnice zahtevajte popravilo.
Opomba: ker tudi jermenica za trak v roletni omarici izgubi trdnost zaradi staranja priporočamo, da jo po daljši uporabi preverite in morebiti zamenjate.
Če prekoračite maksimalen Čas delovanja motorja 4 minute, se motor ustavi. Po pribl. 60 minutah je motor znova v celoti pripravljen za uporabo.
RAZLAGA IZDELKA

RAZLAGA TIPK IN ZASLONA

① LED Sonce
② LED Ura
③ LED Luna
Tipka Premikanje navzgor Roleta se premika navzgor.
Tipka Sonce Aktivira soncno avtomatiko.
Tipka Ura Ta nastavitev ure za avtomatiko.
Tipka Mrak
Vklopi, ali izklopi funkcijo makra.
Tipka Premikanje navzdol Roleta se premika navzgor.
Podrobni opis za vse LED-e: ①-③

LED ne sveti


LED sveti LED utripa LED utripa hitro



Če ob vklopljeni funkciji sveti en LED ali vec, se te izklopijo po 5 minutah. Za kontrolo lahko kadar koli na kratko pritisnete poljubno tipko in LED-i znova zasvetijo za 5 minut.
CUPRINS
S pritiskom obeh tipk se ROLLODRIVE preklopi v programirni način. Od tegā trenutka je treba v 10 sekundah povezati ročni radijski oddajnik (koraki 60 do 65). Če je minilo 10 sekund brez povezave radijskega ročnega oddajnika, je treba s ponovitijo koraka 60 znova preklopiti ROLLODRIVE v programirni način. Na kanal lahko programirate najveć 5 ročnih oddajnikov.
RU
Ipi naKanHa o6e KOnnROLLODRIVE
nepeoxntB peXm nporpaMMPOBAHn. Nocne
3TOro B TeueHne 10 ckynd cJeYET yCTaHOBT CB83b
cnybTom dNCTaHIOHHO rYnpaBBHe (sarn
60-65).EcIn CNB3b C nylbTom dNCTaHIOHHO
ynpaBBHe H e blya YCTaHOBHeA B TeueHne
10 cKeYND,TO ROLLODRIVE cNeJyET CHOBa
nepeBecnB peXm nporpaMMPOBAHn nyTeM
NOBTOpeHn 7ara 60.B OdHom KaHane MoKet
6bItb 3AnpORpaMMPOBaHO MaKcIMMym 5 npbTOB
DnCTaHIOHHO rYnpaBBHeHn.
RO
Prin apasarea ambelor taste, ROLLODRIVE va fi mutat in modul de programare. Din acest moment radioemittatorul portabil trebuie cuplat in decurs de 10 secunde (paasi 60 panla 65).Daca au trecut 10 secunde fara ca radioemittatorul portabil sa fie cuplat, atunci ROLLODRIVE trebuie mutat din nou, prin repe-tarea pasului 60 in modul de programare. Pot fi programati max. 5 emitatori portabili per canal.
UA
Y pa3i HaTnCKaHH O60x KHOONo OJHOnaCHO RoI
lodrive 65 PREMIUM nepemikaetcbra pexim
nporpaMyBaHH. Ipotrom 10 cekyhd bID zuBoro
Momenty Heo6XiDNo iKJIIOuHTn paiaOnyblT
dntaHOrO KepyBaHH (kPOK 60-65).
Kaio paionyblT dNCTaHcHOro KepyBaHH
He iKnIOeHO npotram 10 cekyH, ROL
LODRIVE Heo6XiHo 3HOBy nepeBecTN B
peXIM nporpaMyBaHH, NOBTopuBwN kPOK 60.
MoxHa nporpaMyBatn He 6Inbwe 5 nyltB
dntaHcHOrO KepyBaHH Ha oDNH KaHn.
BG
Upe3 HATNCKAHeTO Ha Dbata 6yToHa ROLLODRIVE CE npNBExKa B peKIM Ha nporpaMnpaHe.OT TOH MOMENT HAATAkB PAKMITE Ha 10ceKHyDn Tp8Ba Da ce Cbbpke paINOeCToTHOTOnDCTaHIOHO YnpabNeHne (CTbKn OT 60 Do 65).Ako 10-Te cekHyDn OTMNHaT, 6e3 Da ce CbbpkeDnCTaHIOHOYnpabNeHne, ROLLODRIVE Tp8Ba OTHOBO Da ce npBede B peKIM Ha nporpaMnpaHe Upe3 NOBtApHe Ha CTbKn 60.3a BCEKN KaHr MORat Da ce nporpaMnpaT MaKc.5pbHr NpeDaBaTeI.
LT
Paspaudus kartu du mygtukus "ROLLODRIVE" persijungia j programavimo rezima. Nuo sio momento per 10 sekundziu turi buti prijungtas radijo bangu nuotolinio valdymo pultas (zingsni ai nuo 60 iki 65). Jeigu per 10 sekundziu radijo bangu nuotolinio valdymo pultas neprijungiamas, "ROLLODRIVE" programavimo rezimas turi buti vel jjungtas kartojant 60 zingsni. Vienam kanalui galima programuoti 5 nuotolinio valdymo pultus.
LV Nospiezot abus taustinus ROLLODRIVE iestatas programmeanas rezima No sri braza 10s laikajaveic talvadibas pults sasaiste (60.-65.solis). Ja pec 10 s nenotiek sasaiste, ROLLODRIVE jaiestata programm. rez., atkartojot 60. soli. Viena kanala iespjams ieprogrammet maks. 5 talvadibas pultis.
Pritiskom na obje tipke ROLLODRIVE se prebacujc u rezim programiranja. Od tog trenutka potrebno je u roku od 10 sekundi spojiti bezični daljinski upravljac (koraci 60 do 65). Ako se u roku od 10 sekundi ne spoji bezični daljinski upravljac, ROLLODRIVE treba ponovno vratiti u rezim programiranja ponavljanjem koraka 60. Po kanalu je moguce programirati maksimalno 5 daljinskih upravljac.