RolloDrive 65 Premium - Inteligentny dom Schellenberg - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RolloDrive 65 Premium Schellenberg w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Inteligentny dom w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RolloDrive 65 Premium - Schellenberg i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RolloDrive 65 Premium marki Schellenberg.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RolloDrive 65 Premium Schellenberg
Bezpieczeństwo i wskazówki Dane techniczne Objaśnienie produktu Objaśnienie przycisków i wyświetlacza Wymiary Wymagane narzędzia Zakres dostawy Montaż Ustawianie położeń krańcowych Zmiana/korygowanie położeń krańcowych Ręczna obsługa Tryb automatyczny: ustawianie czasu otwarcia i zamknięcia Wykrywanie przeszkody Wykrywanie blokady Ograniczenie czasu pracy Opcjonalne akcesoria: czujnik słoneczny i zmierzchowy Ustawianie wartości jasności - funkcja przeciwsłoneczna Włączanie i wyłączanie funkcji przeciwsłonecznej Schemat działania funkcji przeciwsłonecznej Ustawianie współczynnika zmierzchowego - funkcja zmierzchowa Włączanie i wyłączanie funkcji zmierzchowej Schemat działania funkcji zmierzchowej Przełączanie tryb ręczny/automatyczny Opcjonalny osprzęt: ręczny pilot radiowy/programator zegarowy Połączenie ręcznych pilotów radiowych z napędem Rolllodrive 65 Dołączanie dodatkowych pilotów Reset fabryczny
Chronione prawami autorskimi, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Zabronione jest wszelkie wykorzystanie niezgodne z Ustawą o prawie autorskim, w szczególności powielanie, tłumaczenie, przetwarzanie lub przekazywanie treści w bazach danych lub na/w innych nośnikach i systemach elektronicznych.36
BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie Przed montażem i uruchomieniem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. Przy każdej zmianie właściciela przekaż niniejszą instrukcję nowemu właścici- elowi. W przypadku szkód spowodowanych przez użytkowanie w nienależyty sposób lub nieprawidłowy montaż wygasa gwarancja i wszelkie roszczenia gwarancyjne.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo śmierci wskutek porażenia elektrycznego! Przed przystąpieniem do prac na instalacji elektrycznej odłącz ją od napięcia. Zastosuj środki uniemożliwiające przypadkowe włączenie. Dotyczy to również konserwacji i napraw elektrycznych instalacji roletowych. Podłączenie do instalacji elektrycznej może być wykonane tylko przez uprawnio- nego elektryka Nieprawidłowe wykonanie instalacji może doprowadzić do poważnych obrażeń i szkód materialnych Zastosowanie uszkodzonych urządzeń może powodować zagrożenia dla ludzi oraz szkody materialne (porażenie elektryczne, zwarcie). Dlatego nie wolno używać urządzeń wadliwych lub uszkodzonych. Przestrzegaj przepisów lokalnego zakładu energetycznego oraz wszystkich obowiązujących norm i przepisów dotyczących instalacji elektrycznych. Używaj produktu tylko w pomieszczeniach suchych (klasa ochrony IP20). Produkt i opakowanie nie mogą być używane do zabawy. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci, niebezpieczeństwo obrażeń lub uduszenia. Nie otwieraj produktu, niebezpieczeństwo obrażeń. Gniazdo sieciowe i zasilacz muszą być zawsze dobrze dostępne. Dopilnuj, aby w stree przesuwu rolety nie znajdowały się żadne osoby. Strefa przesuwu rolety musi być widoczna w trakcie używania urządzenia. Niebezpiec- zeństwo obrażeń. Dzieciom lub osobom, które ze względu na ograniczoną sprawność zyczną, psychiczną lub zmysłową nie są w stanie bezpiecznie i ostrożnie obsługiwać produktu, nie wolno używać ani montować produktu. Produkt może być używany3736
przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach - zycznych, zmysłowych lub umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy tylko pod nadzorem lub po poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń. Czyszczenie i konser- wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie pozwalaj dzieciom na bawienie się napędem taśmy rolety.
22767, 22728 ) spełnia obowiązujące wymogi określone normami europejskimi i krajowymi. Zgodność została udokumentowana. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schel- lenberg.de (punkt menu „Service” w zakładce z materiałami do pobrania). Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa radiowa (RED) 2014/53/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/42/UE Nie wyrzucaj do śmietnika domowego! Produkt nadaje się do recyklingu i można go oddać do zakładu recyklingowego lub w punkcie zbiorczym złomu elektrycznego.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest (Art. nr. 22766 / 22727) przeznaczony wyłącznie do napędu taśmowego instalacji. W tym celu instalacja roletowa musi być zgodna z warun- kami technicznymi produktu Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materi- alne i osobowe, spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Zgodnie z normą EN 13659 użytkownik musi zapewnić warunki przesuwania zasłon zgodne z wymogami normy EN 12045. W wysuniętym położeniu przy sile 150 N w kierunku do góry przesunięcie na dolnej krawędzi musi wynosić co najmniej 40 mm. W szczególności należy przy tym dopilnować, aby prędkość wysuwania zasłon na ostatnich 0,4 m była mniejsza niż 0,2 m/s. Instalacja roletowa i jej części muszą być w nienagannym stanie. Wady instalacji lub jej części muszą być wyeliminowane przed zamontowaniem produktu. W miejscu instalacji w pomieszczeniu musi znajdować się dobrze dostępne gniazdo sieciowe 230 V AC/50 Hz (patrz strona 229). Powierzchnia montażu produktu musi być równa i nośna.38 Używaj tylko oryginalnych części zamiennych, w ten sposób można uniknąć nieprawidłowego działania lub uszkodzeń urządzenia. Nieprawidłowe ułożenie taśmy może spowodować jej zniszczenie i niepotrzebne obciążenie produktu. Zamontuj produkt w taki sposób, aby taśma wchodziła w napęd możliwie pionowo. W ten sposób można uniknąć zbędnego tarcia i zużywania. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze zasilacza 230 V AC / 50 Hz Moc znamionowa 70 W Moc w trybie stand-by 0,5 W Moment obrotowy 10 Nm Tryb krótki 4 minut Maks. obroty 30 obr./min. Stopień ochrony IP 20 (tylko w suchych pomieszczeniach) Klasa ochrony II Liczba czasów przesterowania 2 (DO GÓRY i NA DÓŁ) Dozwolona temperatura otoczenia 0-40 °C Zakres nastaw automatycznej ochrony przeciwsłonecznej 2000 do 20 000 luksów Zakres nastaw automatyki zmierzchowej 2 do 50 luksów Wymiary patrz strona 217 Dozwolone szerokości taśmy 23 mm (taśma maxi) Długość taśmy 7,6 m przy grubości taśmy 1,0 mm 6,2 m przy grubości taśmy 1,3 mm 5,2 m przy grubości taśmy 1,5 mm Maks. powierzchnia rolety 6,0 m
tworzywo sztuczne 3,0 m
aluminium / drewno Maks. ciężar rolety 4,5 kg/m
tworzywo sztuczne 10 kg/m
aluminium / drewno Przyłączeniowy kabel sieciowy 2x0,75qmm H03VVH2-F Liczba przycisków obsługowych 5 Liczba LED 3 Poziom ciśnienia akustycznego LpA
DANE TECHNICZNE Częstotliwość radiowa 868,4 MHz Schellenberg Radio System Moc nadawcza max 10 dBm Zasięg w budynku / Zasięg na polu swobodnym ca. 20 m / 100 m Wskazówki: Ustawienia są trwale zachowywane także w razie awarii sieci. Podane parametry są wartościami orientacyjnymi i dotyczą idealnej sytuacji montażowej. Ze względu na specykę miejsca montażu wartości mogą być inne. Używaj produkt tylko do taśm roletowych o wymiarach zawartych w tabeli „Dane techniczne“. Nieprawidłowe długości i szerokości prowadzą do uszkodzeń. Wy- mień starą taśmę rolety, jeżeli nie spełnia wymogów. Uwaga: regularnie sprawdzać stan zasłon i taśmy. W razie niebezpieczeństwa natychmiast wyłączyć instalację z ruchu i zlecić wykonanie naprawy przez zakład specjalistyczny. Uwaga: ponieważ wskutek starzenia maleje wytrzymałość także koła pasowego w skrzynce rolety, radzimy sprawdzać jej stan po dłuższym czasie pracy i ewen- tualnie wymieniać. Jeżeli zostanie przekroczony maksymalny czas pracy silnika, wynoszący 4 minu- ty, silnika zatrzymuje się. Po ok. 60 minutach silnik jest znów gotowy do pracy.40
OBJAŚNIENIE PRODUKTU
Otwory do mocowania Wlot taśmy Krążek zwrotny Osłona pojemnika do zwijania Odblokowanie przekładni Klamra zwalniająca Krążek zwijający Hak do taśmy Przyłącze do przewodu sieciowego Kanał kablowy Przyłącze do czujnika słonecznego4140
OBJAŚNIENIE PRZYCISKÓW I WYŚWIETLACZA LED wył. Szczegółowy opis wszystkich diod LED:
LED wł. LED miga LED miga szybko Jeżeli przy włączonej funkcji świeci kilka diod LED, zostaną one wyłączo- ne po 5 minutach. W celu skontrolowania można w każdej chwili wcisnąć na chwilę dowolny przycisk i diody LED będą znów świecić przez 5 minut.
Przycisk podnoszenia Roleta podnosi się.
Przycisk Słońce Uaktywnia automatykę przeciwsłoneczną.
Przycisk zegara Do ustawiania czasu zegarowego dla automa- tyki
Przycisk zmierzchowy Włącza lub wyłącza funkcję zmierzchową
Przycisk opuszczania Roleta opuszcza się.
Kroki 37 i 38 należy wykonać jedno- krotnie w wybranym czasie. Ustaw co najmniej jeden czas przestero- wania np o godzinie 7 ranonp o godzinie 22 wieczorem
Jeżeli podczas opuszczania roleta napotka przeszkodę, ROLLODRIVE wyłączy się. Przesuń roletę i usuń przeszkodę.
Jeżeli roleta zablokuje się podczas podnoszenia (np z powodu oblod- zenia), ROLLODRIVE wyłączy się. Usuń przyczynę przeciążenia.
Czujnik, długość kabla ok. 0,75 m nr art. 22720/22721 długość kabla ok. 1,50 m nr art. 02266* długość kabla ok. 3,00 m nr art. 02267* *Artykuł komisjonowany, tylko na zamówienie.
Zegar LED miga po awarii zasilania elektrycznego a ustawiony czas ot- warcia i zamknięcia trzeba ponownie ustawić. Po zmianie czasu letniego na zimowy lub na odwrót należy ręcznie uaktual- nić czasy otwarcia i zamknięcia. LED Hodiny bliká po výpadku prúdu a nastavený čas otvorenia a zatvor- enia sa musí nastaviť nanovo. Po prestavení letného a zimného času sa musia časy otvárania a zatvárania aktualizovať manuálne.
W razie roszczeń gwarancyjnych, zapotrzebowania na części zamienne lub pytań dotyczących prawidłowego montażu produktu należy zwrócić się do naszego serwisu. service.int@schellenberg.de
Notice-Facile