RolloDrive 65 Premium - Casa inteligente Schellenberg - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RolloDrive 65 Premium Schellenberg em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RolloDrive 65 Premium Schellenberg
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Casa inteligente em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RolloDrive 65 Premium - Schellenberg e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RolloDrive 65 Premium da marca Schellenberg.
MANUAL DE UTILIZADOR RolloDrive 65 Premium Schellenberg
Segurante instruções 57
Dados techniques 59
Explicaçao sobre o produits 61
Explicaçao sobre os botoes e a aparecao 62
A Dimensoes 217
Ferramentas necessarias 218
Volume de fornecimento 218
B Montagem 219
C Ajustar a posicao final 231
D Alterar/corrigir a posicao final 235
E Operacao manual 236
F Modo automatico: ajustar os tempos de abertura e de dato 238
G Detecao de obstaculos 241
H Detecao de bloqueio 244
Limitação do período de deslocação 247
J Acessorio optional: sensor solar e crepuscular 248
K Ajustar o valor de luminosidade - Funcao solar 253
L Ligar e desligar a funcao solar 253
M Diagrama de functiOnamento da funcao solar 259
N Ajustar o valor crespucular - Funcao crepuscular 265
Ligare desligar a funcao crepuscular 265
P Diagrama de functiOnamento da funcao crepuscular 271
Q Comutatione automatica 277
R Acessório optional: transmisor porttil/temporizador via rado 281
S Emparelhar o transmissor portatil via radio com o Rollodrive 65 Premium .. 282
T Emparelhar除外 transmisor porttil via rado 287
U Reset de fabrica 289
SEGURANÇA E INSTRUÇÖS
Estimado cliente,

Antes da montagem e da colocacao em service, leia este manual na integra. Observe todas as instruções de seguranca, antes de dar inico aois lavorhos. Guarde o manual e informe todos os Utilizadores quando
a eventuels perigos relativos a este produit. Em caso da mudança do propietário, entrega también este manual ao novo propietário. Em caso de danos resultantes da utilizesçao indevida ou da montagem Incorrecta, caduca a garantia e qualquer direito à mesma.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Existe perigo de vida devido a umCHOque eletrico! Antes de travaños em sistemas electricos, estes devem ser comutados para o estado livre de tensao.
- Tome medidas de segurarça contra a ligação inadvertida. O mesmo se aplicá em caso de manutenção e reparação em sistemas electricos de persiana.
- As ligações electrolyicas apenas podem ser efectuadas por professionais especializados autorizados.
- A instalação Incorrecta pode provocar danos materiais ou pessoas graves.
- A utilização de apareiros defeituços pode causar lesões a pessoas e danos nos materiais (choque eletrico, curto-circuito). Por isto, nunca use apareiros defeituços ou danificados.
- Devem ser observados os regulamentos da companhia de distribuição de energia local, bem como todas as normas e regulamentos para a instalação eletrica.
- Utilizar o produitapanas em espacos secos (classe de protecao IP20).
- O produit e a embalagem não são um brinquedo. Mantenha fora do alcance das crianças; existe perigo de ferimentos e de asfixia.
- NãoAbrir o produits;perigo de ferimentos.
- A tomada de rede e a fonte de alimentacao devem ser sempre fácilmente accesivos.
- Mantenha as pessoas afastadas do raio de acção doSYSTEMA de persianas. O raio de acção doSYSTEMA de persianas deve ser visível durante a operação. Existe perigo de ferimentos.
- Crianças e pessoas que, devido à falta de propriedades físicas, mentalis ou sensoriais não está(SS)habilitadas a operar o produits de forma segura e prudente, não devem utilizes ou montar o produit. O produits podem serutilizando por crianças a partir dos 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de conheçimentos ou experiência,
SCHellenBERG
quando supervisionadas ou informadas relativamente à'utilisation segura do aparecido e que entendam os perigos dai resultantes. A limpeza e a manutenção por parte do Utilizador não devem ser effectuados por crianças sem supervisão.
- Não se deve permitir que as crianças brinquem com o acontecimiento da fita da persiana.
DECLARACAO CE E CONFORMIDADE
O enrolador de cinta (Art. n.° DE 22767, 22728) cumpre os requisitos aplicáceis das direitivas europeias e{nacionais. Foi estabelecida a conformidade. O texto completeness da declaração de conformidade UE está disponible no segunte endereço de internet: http://www.schellenberg.de (ponto de menu „Servico" no Download-Center).

Diretiva Maquinas 2006/42/CE
Diretiva relativa aos equipamentos de rado (RED) 2014/53/UE
Diretiva RSP 2011/65/UE
Diretiva de CEM 2014/42/EU

Não colocar nos residuos solidos urbanos! O produit é reciclave e pode ser entrega na entidade colectora de materiais reciclaves ou num ecoponto.
USO DE ACORDO COM A FINALIDADE.
- O produto (Art. n.° 22767 / 22728) foi concebido exclusivamente para a operação de sistemas de persiana atraves de fita. O Sistema de persiana deve, por isto, corresponder ao pré-requisitos do produits.
- Uma outras UTILIZACO ou uma UTILIZATION que vá para eles da prevista, é considerada Incorrecta.
- A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoasis, em caso de Utilização indevida.
- De acordo com a norma EN 13659, deve ter-se em atençao se as condições definidas para a deslocação das persianas respeitam a norma EN 12045. Na posicao disenrolada, aplicando uma forca de 150N no sentido ascendente, a deslocação deve perfazer, no canto inferior,leo menos 40~mm .Neste processo,deve ter-se em atençao o facto de a velocidade de subida da persiana nos ultimos 0,4m deer ser inferior a 0,2m / s
-
O Sistema de persianas e respectivas peças devem estar num estado irrepreensivel. Qualquer defeito noSYSTEMA ou nas respectivas peças deve ser eliminado antes da montagem do produits.
-
No local de'utilisation doit encontrar-se uma tomada de rede 230 V AC / 50 Hz de livre acesso, providenciada pelo cliente (ver pagina 229).
- A superficie de montagem para o produits deve ser plana e ter capacidade de energia.
- Use abenas peças de reposicao originais; esse modo evitará falhas de funcaoamento ou danos no aparecido.
- Uma má guia da fita pode danIFICar a fita e sobrecarregar o produits desnecessariamente. Monte o produit de modo a que a fita entre no actionamento da fita das persianas o mais na vertical possivel. Desse modo, evitará fricção e desgaste.
| DADOS TÉCNICOS | |
| Fonte de alimentação da tensão deestrutura | 230 V AC / 50 Hz |
| Potência nominal 70 W | |
| Potência Mode de espera 0,5 W | |
| Binário 10 Nm | |
| Operação de curto prazo 4 minutos | |
| Número max. de rotações 30 rpm | |
| Tipo de proteção IP 20 (apenas para espécagos secs) | |
| Classe de proteção II | |
| Número de periodos de comutation | 2 (PARA CIMA e PARA BAIXO) |
| Temperatura ambiente admissivel 0-40 °C | |
| Área de ajuste Sistema solar auto-mático | 2000 a 20 000 Lux |
| Área de ajuste Sistema automatico de crepúsculo | 2 a 50 Lux |
| Dimensoes ver páginá 217 | |
| Larguras de fita admissiveis | 23 mm (fita Maxi) |
| Comprimento da fita 7,6 m com uma espessura de fita de 1,0 mm6,2 m com uma espessura de fita de 1,3 mm5,2 m com uma espessura de fita de 1,5 mm | |
| Superficialá max. de persianas | 6,0 m² de plácico3,0 m² de alúnio/madeira |
| Superficialá max. de persianas | 4,5 kg/m² de plácico10 kg/m² de alúnio/madeira |
| Cabo de alimentação | 2 x 0,75qmm H03VVH2-F |
| Número de botões de operação 5 | |
| Número de LED 3 | |
| Nível de pressão acústica LpA | ≤ 70 dB (A) |
| Radio Frequência 868,4 MHz Schellenberg Radio System | |
| Potência de transmissão max 10 dBm | |
| Alcance em edificios / Alcance ao ar livre | ca. 20 m / 100 m |
Instruções:
Apos uma falha de alimentação eletrica, os ajustes permanecem de forma duradoura.
As informações são values de referencia e são validas para uma situação de montagem ideal. Devido às condições no local, os values podem variar.
Use o produit apenas com fitas de persiana com as medidas indicadas naabela «Dados&Tecnicos». Comprimentos e larguras errados de fita causam danos. Troque a fita da persiana, se os requisitos não foram cumpridos.
Atença: vericular regularamente a integridade da esteira e mesmo da fita. Em caso de perigo, desligar o Sistema e mandar reparar por uma Empresa especializada.
Observação: uma vez que a fita na caixa da persiana perde resistência devo ao envolvimento, recomendamos que a verifique e, caso necessário, a substitua às longo periodo de'utilisation.
Caso o perião máximo de deslokacao do motor ultrapasse 4关键时刻, este para. Apóscerpta de 60关键时刻, o motor volta a estar totalmente operacional.
EXPLICACAO SOBRE O PRODUTO

Orificios de fixação
Polia de desvio
Entrada da fita

Desbloqueio do aconteamento
Cobertura do compaitimento do enrolador
Grampo de desbloqueio



Roda do enrolador
Gancho para a fita


Ligaçao para cabo de alimentação
Calha de cabos
Ligação para o sensor solar
EXPLICAZão SOBRE OS BOTões E A PRESENTAZão

① Sol LED
② Relógio LED
③ Lua LED
4 Botao Para cima A persiana sare.
5 Botao Sol Activo oSYSTEMa solar automatico.
⑥ Botao Relogio Para fazer a hora para o modo automatico.
⑦ Botao Crepusiculo Liga ou desliga a funcao crepuscular
8 Botao Para baixo A persiana desce.
Descrição detolvimento de todos os LEDs: ①-③

LED deslig

LED lig LED intermi- tente

ermi-tente

LED piscarápido

Caso um ou mais LED se acendam com a funcao ligada, estas desligamse antes 5 minutos. Para fins de controlo, pode ser pressionado um botao qualquer e os LED acedem-se novamente durante 5 minutos.
OBSAH
Se a luminosidade ajustada for detectada sem interruptoes durante circa de 10关键时刻, a persiana desce até à ventosa do sensor solar. Após cerca de 20关键时刻, a persiana é puxada um pouco para cima, o sensor solar é libertado e volta a medir. Se a luminosidade ajustada não for detectada, a persiana permanece no mesmo sitio. Se o valor da luminosí dade ficar abaixo da luminosídade ajustada, a persiana sobe até ao encosto final superior.
Nota! A posicao selecionada do sensor corresponde ao percuro da persiana.

Se o valor crepuscular ajustado for detectado durante circa de 15 segundos, alua LED fica intermitente e a persiana desce. Após a deslocação para baixo, a função crepuscular sé voltá a ficar activa après 19 horas. A persiana volta a subir no modo manual ou no segunte期内o ajustado de deslocação para cima.

Ao premir os bois botoes, o ROLLODRIVE é comutado para o modo de programação. A partir dessemomento, o transmissor portátil via rádio tem de ser emparelhado dentro de dez segundos (passos 60 a 65). Se osdez segundostiverem passado sem se ter emparelhado o transmissor portátil via rádio, o ROLLODRIVE tem de ser comutado outra vez para o modo de programação atraves da repetuição do passo 60. Podem ser programados, no max., 5 transmissores portáteis por canal.