MarkiDrive PREMIUM - Casa inteligente Schellenberg - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MarkiDrive PREMIUM Schellenberg em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MarkiDrive PREMIUM Schellenberg
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Casa inteligente em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MarkiDrive PREMIUM - Schellenberg e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MarkiDrive PREMIUM da marca Schellenberg.
MANUAL DE UTILIZADOR MarkiDrive PREMIUM Schellenberg
DATOS TECNICOS DEL ACCIONAMENTO DE TOLDO
Segurar e indentacoes 34
Legenda 36
Dados techniques 36
Ferramentas necessarias 117
Ambito de fornicamento 117
A Carregar a bateria 118
B Montagem 120
C Direcção de rotação no produits 124
D Definicao da posicao final (extraido) 124
E Definição da posicao final (recolhido) 126
F Ensaios 128
G Reposicao de fabrica 128
H Ativar hibernação 129
I Desativar hibernação 131
J Paineol solar 132
K Mensagens do motor 135
L Detecao de bloqueios 138
M Acessórios: Radioemissor (não incluído no material fornecido) 140
N Exemplos de aplicacao 141
Exemplo: Emparelhar o radioemissor de 5 canais comcisionamento de toldo 142
P Verificar a direção de rotação com o radioemissor 143
Q Alterar a direção de rotação com o radioemissor 144
R Definicao da posicao final com o radioemissor (extraido) 145
S Definicao da posicao final com o radioemissor (recolhido) 147
T Ensaios com o radioemissor 149
U Sistemas Smart Home 150
SEGURANÇA E INDICAÇÖNES
Estimado/ajiente,

Leia este manual na integra antes de proceder à montagem e à colocação emFUNICAMENTOdo produto.
Observe todas as indentações de segurar nafter de iniciar os lavoros. Guarde este manual e informe todos osutilizadores que entram em contacto com este produits sobre os eventuais perigos. Entregue omanual ao novo
propietário em caso de mudança do mesmo. O direito de garantia torna-se invalido em caso de danos resultantes da utilizesação indevida ou de uma montagem incorrente.
INDICAZOES DE SEGURANCA

Aviso: Siga com precisão todas as instruções de montagem, às uma montagem incorrente ou uma utilização negílgente do produto pode originar ferimentos muito graves. O produto não pode ser realizado durante a realização de trabalho (p. ex., limpeza das janelas) nas proximidades.

Verifique o acontecimiento doAGO, o carregador e o pail solar relativamente a danos antes da respetiva utilizesao. Nunca use aparelhos defeituos ou danificados. Neste caso, contacte o"Ourso servicepos-venda. Todas as reparacoes do produto tem de ser levadas a cabo por personalico autorizo. Autilacion de aparelhos defeituos ospo r em perigo a seguranca das pessoas e originar danos materiais (p. ex., ferimentos,choques eltricos e incendios).
- O produits e a embalagem não são brinquados. Mantenha as crianças afastadas. Existe perigo de ferimentos e asfixia.
- Manter outras pessoas longe doSYSTEMA de toldo durante oprocesso de regulação.
- O produits e os acessosórios fornecidos não podem ser abertos nem modificados.
- Antes da montagem, verifique se o produto está danificado e se os acessórios está completeness.
- O Sistema de todo tem de responder à energia e a configuração do produits. Os limites de energia maisivos do produit não podem ser excedidos.
- O produits não require qualquer manutenção. A bateria (NiMH) integradna no produits não necessita de qualquer manutenção (ver indicação relativa à bateria e ao processo de carga)
- O produits foci concebido para una operacion de curta duração com um periodo de ligação max. de 4关键时刻. Em caso de sobreaquecimiento devido a uma operação demasiado longa ou cargo demasiado elevada, o produits desliga-se. O produits está novamente operacional antes um periodo de arrefecimento deleo menos 15关键时刻.
- Verifique regularamente se o Sistema de todo se movimenta fácilmente e, no inverno, selena gelo. Sistemas danificados não podem ser colocados em funcaoamento.
- Crianças ou pessoas que, devo a limitações ficas, psíquicas ou sensoriais, não tiverem a capacidade de operar o produto de forma segura e cautelosa, não pode utilizear nem montar o produto. As crianças não podem brincar com o produto nem com os telecomandos. O produto pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, psíquicas ou sensoriais ligeiramente limitadas, ou com falta de experiência e conheçimento, se foram supervisionadas e instruções sobre a utilização segura do produto e comprehenderem os perigos dai resultantes. A limpeza e a manutenção não pode ser executadas por crianças sem supervisão.
- Em caso de duvidas sobre o seu Sistema de todo, contacte o mesmo service épos-venda.
Indicações relativas à bateria e ao processo de cargo
- Carregue o produit completeness antes da primeira colocacao em funcaoamento.
- Carregue o produits apenas com o carregarador incluido no material fornecido.
- O acontecimiento tem de ser Removedido da parede antes de carregar o produits.
- O produits não pode ser utilizado durante o processo de entrega.
- O carregaror foi aprovado exusivamente para umautilização em espaços fechados e secos (IP 20).
- Não correque a bateria a temperatas ambiente inferiores a 4^ C e superiores a 40^ C. O processo de cargo é interrompido automaticamente se a temperatura ambiente ficar muito elevada. Assim que a temperatura ambiente descer, o processo de cargo é retomado.
- Nao abra nem modifie o produits, o paine solar, o carregador ou a bateria, pois existe perigo de ferimentos.
- Não exponha a bateria a humidade direta.
-
Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves ou outros objetivos de metal que possam fazer uma supressao dos contactos de encaixe. Não insira quando os objectos na tomada de cargo. Um curto-circuito entre os contactos de encaixe da bateria pode dar origem a queimaduras ou a um incério.
-
Não deite a bateria para o fogo ou para a água. Perigo de explosão.
- Em caso de falhas na bateria, não a substitua. Contacte o"Ourso service pós-venda.

Conservação correta e hibernação do aparecido
- Carregue a bateria por completeness o ano (ver páginas 118 e 119) e,deois, desconnecte-a da fonte de alimentacao (F).
- Armazene o produto num local seco a uma temperatura ambiente entre 9 - 20^ C.
- Durante o periodo de inatividade, a bateria vai perdendo lentamente a energia, por isto, devera recarregada a priorida. O Energia é a principal curative dos pacientes com a bateria fique Completely inutilizavel.
- Para proteger a bateria de uma autodescarga, o aconteamento do toldo entra no modo de hibernação antes 2 semanas de inatividade. O modo de hibernação también pode ser ativado manualmente (ver pagsa 21). Carregue completeness o aconteamento do toldo antes de ativar o modo de hibernação.
Indicação relativa ao paine solar
- O painel solar funciona como unidade de energia auxiliar para a bateria integra de producao.
- Nota: Em caso de una colheita de energia insufficiente (p. ex., devido a una nebulosidade forte durante um longo periodo), poderá ser necessárioregarar a bateria adiconvalmente atraves do carregador fornecido.
- Com uma colheita de energia suficiente, o pailen solar consequence compensar um ciclo de deslocacao por dia.
Montar o paine solar num local clar e soalheiro por forma a obter uma colheita de energia tao grande quanto possivel. - Nota: Uma producao excessiva de calor pode levar a uma colheita de energia mais reduzida.
- Limpe o paine solar regualmente com um pano humido e um produits de limpeza adequado.
- Recomendação: Desmonte o paine solar no inverno e armazene-o ja seco après a limpeza.
- Danos na superficie de vidro, na armação, nos cabos e nas fichas fazem com que o pailen solar fique inutilização.
- Só pode inserir o painel solar OU o carregarador no produits de cada vez. Uma'utilisation simultânea, p. ex. através de um adaptorador, não é permitida e pode fazer com que o produits fique inutilização.
UTILIZACAO PREVISTA
- O produits destinas-se exclusivamente à utiliser em toldos de braço articulado devidamente montados, com mecanismo de manivela subjacente.
- Os sistemas de toldo tem de estar em perfeitas condições.
- Os sistemas de todo tem de poder ser controlados fácilmente com a manivela.
- Falhas nos sistemas de到现在 de ser reparadas antes dautilização do produits e as peças danificadas substituías.
- Umautilização diferente ou que vá para algo daquela aqui descrita é considerada incorrente.
- O camino de acontecimiento do aconteedor manual tem de ser instalado a una alta inferior a 1,80 m.
- O produits so pode ser utilisé com os radioemissores aprovados pela Schellenberg.
- A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoas em caso de uma UTILIZATION indevida.
INFORMAÇões IMPORTANTES SOBRE PROGRAMAÇÃO, OPERação
Ao premir simultaneamente os bois botoes (ao programar e/ou apagar as posições finals), o LED piscá durante 10 seguços. A ação segunte tem de decorrer durante àssses 10 segundos.
- Uma deslocacao programada pode ser anulada antecipadamente a qualquer momento com o botao oposto.
- As posições finals tem de estar definidas antes de efetuar o emparelhamento dos radioemissores aprovados.

Sem posicao finals definidas, o aconteamento pode ser deslocatede pelas posicao finals do toldo.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE UE
O MarkiDrive Premium (artigo n.° 20264) cumpre os requisitos em vigor das direitivas europeias e{nacionais.A conformidade foi verificada. O texto completeness da declaracao de conformidade UE está disponivel no segunte endereço de internet: http://www.schellenberg.de (ponto de menu ,Servico" no Download-Center).
SCHellenBERG

Diretiva Maquinas 2006/42/UE
Diretiva relativa aos equipamentos de rado (RED) 2014/53/UE
Diretiva de CEM 2014/42/EU
Diretiva RSP 2011/65/UE

Não eliminar juntamente com o lixo dométrico! O produits é reciclável e pode ser entregue num centro de reciclagem ou num posto de recolha de residuos urbanosétricos.
Baterias/pilhas: Não deite as baterias ou pilhas para o lixo dométrico, para o fogo ou para a água. As baterias e as pilhas devem ser recolhidas e recicladas ou eliminadas de forma ecológica.
| Alimentação de tensione | |
| Entrada | 230 V / 50 Hz |
| Saida | 18V CC 1,3A |
| Grau de proteção | IP 20, apenas para espécos interiores secs |
LEGENDA
| = Posicao final | |
| Z | = Hibernacao |
| = Piscar | |
| = Acender | |
| = continuamente | |
| = Informacao | |


= A bateria está a corregar
= Bateria descarregada
= Bateria completeness carregada
DADOS TECNICOS DO ACIONAMENTO DO TOLDO
| Tensão de operação 24 V CC | |
| Corrente de operação Tmax. 6 A | |
| Tipo de bateria NiMH 1700 mAh 24 V | |
| Binário Tmax. 10 Nm | |
| Periode de ligação 4 min. | |
| Rotação na marcha em vazio 90 rpm | |
| Tipo de construição do toldo | 2 braços articulados, Comprimento de falha Tmax. de 3,0 m |
| Área de toldo Tmax. 12 m² | |
| Prontidão em standby 12 mW | |
| Hibernação em standby 2,4 mW | |
| Nível de pressão acústica LpA ≤ 70dB(A) | |
| Classe de proteção III | |
| Grau de proteção IP 44 | |
| Radio Frequência Schellenberg Radio System | 868,4 MHz, Tmax. 10 mW |
| Alcance em edificios* | max. 20 m |
| Alcance ao ar livre Tmax. 100 m | |
| Temperatura ambiente Operação Armazenamento | 0 - 45°C 0 - 25°C |
^ O alcance de rádio pode ser influenciado pelas condições estruturais. Não coloque o produits nas proxínidas de fontes de Interferência, tais como objetos grandes, apareiros electrolyticos com caixa de metal e semelhantes.
DADOS TECNICOS DO PAINEL SOLAR
| Grau de proteção | IP 44 |
| Número de célicas so-lares | 36 célicas (2 célicas interligadas) |
| Tensão de saída | VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC: 23,4 V / ISC: 200 mA |
| Potência de saída | máximo 3,0 W |
| Cabo de ligação | Cabo de 2 fios e 3 m de comprimen-to, com conector redondo de 2 pinos |
| Acessórios | Suporte de plácico encaixavel e de inclinação regulário para fixação à parede de casa |
OBSAH
| = Végállás |
| = Téli álom |
| = Villogás |
| = Világítás |
| = folytonos |
| = Informação |



= Az element toilesre kerul

| = Gala gezúcija | |
| = Ziemas díkstăve | |
| = Mirgo | |
| = Spîd | |
| = turpinãs | |
| = Informação |



=Baterija tiek uzladeta

=Baterija izladeta

=Baterija pilinbā uzladeta
ZALUZIJAS PIEDZINAS TEHNISKIE DATI
PT Consulte as informacoes tecnicas no manual do respetivo radioemissor.