MarkiDrive PREMIUM - Hogar inteligente Schellenberg - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MarkiDrive PREMIUM Schellenberg en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MarkiDrive PREMIUM Schellenberg
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hogar inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MarkiDrive PREMIUM - Schellenberg y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MarkiDrive PREMIUM de la marca Schellenberg.
MANUAL DE USUARIO MarkiDrive PREMIUM Schellenberg
Seguridad eindicaciones 30
Leyenda 32
32
Herramientosrequireidas 117
Contedio del suministro 117
A Cargar la bateria 118
B Montaje 120
C Sentido de giro en el producto 124
D Ajuste de posicón final (extendido) 124
E Ajuste de posicón final (recogido) 126
F Recorridos de prueba. 128
G Restablecimiento de fabrica 128
H Activar hibernacion 129
I Desactivar hibernacion 131
J Panel solar 132
K Mensajes del motor 135
L Detecion de bloqueo 138
M Accerios: Emisor inalambrico (no incluido en el contenido del suministro) 140
N Ejemplos de aplicacion 141
Ejemplo: Acoplar el emisor inalámbrico de 5 canales al actionamento de todo 142
P Comprobar el sentido de giro con el emisor inalámbrico 143
Q Cambiar el sentido de giro con el emisor inalámbrico 144
R Ajuste de posicón final con el emisor inalámbrico (extendido) 145
S Ajuste de posicón final con el emisor inalámbrico (recogido) 147
T Recorridos de prueba con el emisor inalambrico 149
U Sistemas Smart Home 150
SEGURIDAD E INDICACIONES
Estimado/a cliente/a:

Lea la totalidad del contenido de este manual antes de落户 a cabo el montaje y la puesta en marcha. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar loseworkos. Guarde elmanual en un lugar seguro y advierte a todos los 用户 sobre los posibles riesgos relacionados con this producto. Transfiera this manalecciones al suiviente dueño en caso de carrbo de titalr. En caso de daños derivados de un uso indebido o de unerroneo, el derecho a garantia se extingue por completeo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD

Advertencia: Siga exactamente todas las instrucciones de montaje, puis un montaje incorrecto o un uso indebido del producto pueda provocar lesiones graves. El producto no debe ponerse en funciona bajo si se está realizando tareas en las proximasidades (por exemple, limpieza decretas).

Compruebe si hay daños en el actionamento de toldo, el cargador y el panel solar antes de/utilizarlos. No utilise nunca aparatos defectuosos o dañados. Dado el caso, contacte con nuestro servicios de atencion al cliente. Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por personal的技术ico autorizzato. El uso de aparatos defectuosos puedaponer en peligro a las personnes o provocar daños materiales (por exemple, lesiones, descargas electricas e incendios).
- El producto y su embalaje no son juguetes. Mantengalos的最后一 alcance de los niños. Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Durante el proceso de ajuste, hay que Maintainlejos del systema de todo a terceras personas.
- El producto y los accesos suministrados no se debenAbrir ni modificar.
- Antes de montar el producto, compruebe si existerialquier tipo de da y si los accesos estan completos.
- Elistema de todoDebe ser compatible con la energia de tracción y el Diseño del producto. Está prohibido sobrepasar los limites maximumos de energia del producto.
- El producto no necesita mantenimiento. La bateria incorpora en el producto (NiMH) requires待遇 (ver indicación sobre la bateria y el proceso dearga).
- El producto está diseñado para elFunciación a corte plazo con una duración de conexión de 4 minutos como maxiimo. En caso de sobrecalentimiento derivado de unFunciacióndemasiado largo o de una carga de tracción excesiva, el producto se desconectará. Tras un periodo de enfiambre de 15minutos como miniimo, el producto volverá a estar lista para elFunciimiento.
- Compruebe periodicamente que el Sistema de todo funciona con suavidad y vigile la congelacion en invierno. Los sistemas dañados no se debenponer en functionamento.
- Los niños o las personas con discapacidades fisicas, psiques o sensoriales que no esten en conditiones de utiliser el producto con seguridad no deben usar lo montarlo. Los niños no deben hacer con el producto ni con los mandos a distancia. Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades fisicas, psiques o sensoriales o sin experiencia ni conocimiento pueda usar el producto siempre queIELDen con superviación o hayan sido instruidos en cuando al uso seguro yentaendan los riesgos correspondentes. Los niños no deben limiar el producto ni realizar el mantenimiento sin supervisión.
Si tiene dudas tecnicas sobre su sistemas de todo, contacte con是我国o service de atencion al cliente.
Indicaciones sobre la batería y el proceso de carga
- Cargue Completely el producto antes de la primera puesta en marcha.
- Cargue sempre el producto con el cargador que se incluye en el contenido del suministro.
- Para cargar el producto, se debe retirar el acontecimiento de la pared.
- No poder el producto en funciona durante el proceso de energia.
- El cargador está exclusivamente autorizzato para uso en espacios cerrados y secos (IP 20).
- No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 4^ o superior a 40^ . El proceso de carga se desconectará automatistically si la temperatura ambiente augmente demasiado. En cuando la temperatura ambiente disminuya, el proceso de carga se reanudará.
- Nunca abra ni modifie que el producto, el panel solar, el cargador o la bateria, ya que existe risgo de lesiones.
- No exponga la batería a la humedad directa.
-
Mantenga la bateria alejada de clips, monidas, llaves y otros objetos de metal que pueda puelearlos contactos del enchufe. No introduzca objetos en la toma de carga. Un cortocircuito entre los contactos del enchufe de la bateria可以使 provocar quemaduras o incendios.
-
No arroje la batería al fuego ni al agua. Peligro de explosión.
- En caso de fallos en la batería, no la sustituya por su cuenta; contacte con nuestro servicios de atencion al cliente.

Tratimiento adecuado e hibernacion del aparato
- Cargue completeness la baterfa tras elultimate uso del ano (ver páginas 118 y 119) y, a continuación, desconectela de la fuente de alimentación (F).
- Almacene el producto en un lugar seco a una temperatura ambiente entre 9 - 20^
- Durante el tiempo de reposo, la bateria pierde lentamente su energia, por lo que se recomienda recargarla cada 3 días aproximamente. De este modo, se evitara una descarga profunda (descarga total de la bateria). Una descarga profunda de este tipo dañará su bateria y, en el peor de los casos, la deja Completely inutilizable.
- Para proteger la batería de una autodescarga, el acontecimiento de todo entra en modo de hibernación tras 2 semanas de inactividad. El modo de hibernación también se pueda activar de forma manual (ver págin21). Cargue Completely el acontecimiento de todo antes de activar el mode de hibernación.
Indicación sobre el panel solar
- El panel solar sirve como unidad de energia auxiliar de la batería corporada en el producto.
- Indicación: Si no se recoge la suficiente energia (por exemple, en caso de que el cielo está muy nubrado durante bastardamente tiempo), pueda sernecessary cargar la batería adicondalmente con el cargador suministrado.
- Si se recoge la energia suficiente, el panel solar pueda compensar un ciclo de recorro al día.
- Montar el panel solar en un lugar luminoso ysoleado para poder la mayor captacion de energia possible.
- Indicación: Una fuerte generación de calor pueda provocar que se reduzca la captación de energia.
- Limpie periodicamente lajecidad del panel solar con un paño humedo y un detergente adecuado.
- Recomendacion: Desmonte el panel solar en invierno y almacenelo en un lugar seco antes de limparlo.
- Los daños en la superficie de cristal, el bastidor, el cable y el enchufe pueda partir el panel solar inutilizable.
- En el producto solo se debe enchufar el panel solar O BIEN el cargador. El uso simultaneo, por exemple, a trovés de un adaptador, no está permitted y puedadefer el producto inutilizable.
USO INDICADO
- El producto está exclusivamente Diseñado para el uso en toldos de brazo giratorio correctamente estrukturados con mani-vela en la parte inferior.
- Los sistemas de Towers deben estar en perfectas conditiones.
- Los sistemas de Towers deben poder actionarse fácilmente con la manivela.
Se debrn reparar los desperfctos en los sistemas de todo y sustituir las piezas dañadas ante deutilizar el producto. - Cualquier uso del productodistincto oajeno al descrito se consideraruso no indicado.
- El camino de operación del aconteedor manual debe estar situado a una alta inferior a 1,80 m.
- El producto solo depeponse en functionamento con los emisores inalambricos autorizados por Schellenberg.
- Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los días personales, materiales o indirectos que se derives de un uso no indicado.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE PROGRAMACION, OPERACION
- En caso de acontecimiento simultaneo de ambas teclas (al programar y/o eliminar las posiciones finale), el LED parpadea durante 10segundos.Dentro de este intervalo de 10segundos seDebe ejectar lasiguiente action.
- Los recorridos programados se pueda detener a tiempo en cuales quimto con la tecla contraria.
- Antes de acoplar los emisores inalámbricos autorizados, deben estar ajustadas las posiciones finals.

Si las posiciones finale no estan ajustadas, se peut mover el actionamento de forma manual a trovés de las posiciones finals del todo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
MarkiDrive Premium (n.° de art. 20264) cumple los requisitos actuales de las directivas naciales y europeas. Se ha comprobado la conformidad. El texto completo de la declaracion de conformidad CE esta disponible en la asigniente pagina web: http://www.schellenberg.de (opacion de menu "Servicio" del "Centro de descargas").
SCHellenBERG

Directiva de máquinas 2006/42/UE
Directiva de equipos radioeléctricos (DER) 2014/53/UE
Directiva 2014/42/UE sobre compatibiliad electromagnética
Directiva RAEE 2011/65/UE

No desecar en la basura domestica! Este producto es recicable y debe entregarse en una planta de reciclaje o en un punto de recogida de residuos electricos.
Pilas/baterias: No deseche las pilas ni baterias en la basura domestica, no las arroje al fuego ni al agua. Las pilas y baterias se deben recoger, reciclar o desechar respetando el medioambiente.
DATOS TECNICOS DEL CARGADOR
| Alimentación de tension | |
| Entrada | 230 V / 50 Hz |
| Salida | 18V DC 1,3A |
| Grado de protección | IP 20, solo para interiores secs |
LEYENDA
| = Posición final | |
| = Hibernación | |
| = Intermitentes | |
| = Luces | |
| = Continuo | |
| = Información |


=Bateria cargando

=Batería agotada

= Bateria cargada
| Tensión de funciona 24 V DC | |
| Corrente de funciona máximo. 6 A | |
| Tipo de batería NiMH 1700 mAh 24 V | |
| Par de giro máximo. 10 Nm | |
| Duración de connexion 4 Min | |
| Velocidad en régimen de marcha sinonga | 90 r. p. m. |
| Tipo deconstruction del todo | 2 brazos giratorios, Longituduede caía的最大3,0m |
| Superficie de la lona的最大12㎡ | |
| Standby disponibiliidad 12 mW | |
| Standby hibernación 2,4 mW | |
| Nivel de presión sonora LpA ≤ 70dB(A) | |
| Clase de protección III | |
| Grado de protección IP 44 | |
| Radiofrecuencia Sistema de radio Schellenberg | 868,4 MHz,最大的10 mW |
| Alcance dentro de edificios*的最大20 m | |
| Alcance en campo libre最大的100 m | |
| Temperatura ambiente | |
| Funcionamiento | 0 - 45°C |
| Almacenamiento | 0 - 25°C |
- El alcance inalámbrico puede depender de las conditiones constructivas. No colocque el producto corca de fuentes de interferencias como objetivos de gran tamanio, aparatos electricos con carcasa metárica o similares.
DATOS TECNICOS DEL PANEL SOLAR
| Grado de protección | IP 44 |
| Número de celdas solares | 36 celdas (2 celdas interconectadas en cada caso) |
| Tensión de salute | VMP: 18,0 V / IMP: 160 mA / VOC: 23,4 V / ISC: 200 mA |
| Potencia de salute | máx. 3,0 W |
| Potencia de conexión | 3 m de longitud, cable de 2 hilos, con conductor hueco de 2 pines |
| Accesorios | Soporte de plástico enchufable con inclínación regulable para fjar en la pared de casa |
INDICE
DADOS TECNICOS DO CARREGADOR
Drosiba un norades. 86
Legenda 88
Tehniskie radi 88
Nepiecesamiedarbariki 117
Piegades komplektacija 117
A Akumulatora uzlade 118
B Montaza 120
C Izstradajuma rotacijas virziens 124
D Gala pozicijas iestatijums (izvirzits) 124
E Gala pozificas iestatijums (ievirzits) 126
F Pärbaudes gajieni. 128
G Atiestatisana uz rupnicas iestatijumiem 128
H Aktivizet ziemas dikstaves rezimu 129
I Deaktivizet ziemas dikstaves rezimu 131
J Saules energijas panelis 132
K Motora zinojumi 135
L Blokejuma atpazisana 138
M Piederuma prece: bezvadu raiditajs (nav ieklauts piegades komplekta) 140
N Izmantošanas piemeri 141
O Piemers: 5 kanalu bezvadu raiditaja savienošana ar Žaluzijas piedzinho 142
P Rotacijas virziena pbarde ar bezvadu raiditaju 143
Q Rotacijas virziena maina ar bezvadu raiditaju 144
R Gala pozicijas iestatisana ar bezvadu raiditaju (ievirzits) 145
S Rotacijas virziena parbaude ar bezvadu raiditaju (izvirzits) 147
T Parbaudes gajieni ar bezvadu raiditaju 149
U "Smart Home" sistemas 150

DROŠIBA UN NORADES
Godatais client, cienjamakliente!

ES Bloquea el todo durante el recorro (por exemple, en caso de congelacion), desconecta el producto. Elimine la causa de la sobrecarga.
PT Se o_tolgo bloquear durante a deslokacao (p. ex., devido à presence de gelo), o produits desiga-se. Elimine a causa da sobrecarga.
CZJestiige se markyza behem jizdy (napr. kvuli namraze)
ES Consule la informacion
tectnica en el manual del
emisor inalambrico correspondiente.