RolloDrive 65 Premium - Chytrá domácnost Schellenberg - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RolloDrive 65 Premium Schellenberg ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně RolloDrive 65 Premium Schellenberg
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Chytrá domácnost ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RolloDrive 65 Premium - Schellenberg a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RolloDrive 65 Premium značky Schellenberg.
NÁVOD K OBSLUZE RolloDrive 65 Premium Schellenberg
Bezpečnost a pokyny 64
Technické udaje 66
Legendakvrobku 68
Legendak tlačitkum 69
A Rozmery 217
Potrebné náradí 218
Rozsah dodávky 218
B Montáz 219
C Nastaveni koncovych poloh 231
D Změna/úprava koncovych poloh 235
E Ručni ovladání 236
F Automatický režim: Nastavení doby vytaženi a staženi 238
G Rozpoznávání prěkážek 241
H Rozpoznávání zablokování 244
Omezeni doby chodu 247
J Volitelné príslušenstv: Slunečná stmívací senzor 248
K Nastaveni hodnoty intensity svetla - slunechni funkce 253
L Zapnuti a vypnuti slunechni funkce 253
M Schéma fungování slunečné funkce 259
N Nastaveni hodnoty intensity setměni - stmívací funkce 265
O Zapnuti a vypnuti stmivaci funkce 265
P Schéma fungování stmivací funkce 271
Q Ručni-automatické prepinány 277
R Volitelné príslušenství: Dálkový ruční ovladač/spínací hodiny 281
S Propojení dálkového ručniho ovladače s pohonem Rollodrive 65 Premium 282
T Propojeni dalsich dalkovych ručnich ovladaču 287
U Reset na vyrobní nastavení 289
BEZPECNOST A POKNY
Vázéná zákaznice, vázeny zákazníku,

pred montáží a uvedením do provozu si prosím kompletné proctěte tento navod. Věnujte zvýšenou pozornost věsem bezpečnostím tokynům, než s prací začnete. Navod uschovejte a upozorněte každého uživatele
na eventuálni nebezpecí, ktera existuju v souvislosti s tímto vyrobkem. Předejte pri změné majitele novému majiteli i tento námod. Pri škodách, které vzníknou použitím v Rozporu s určením nebo chybnou montáží, zaníka záruka a jakékoliv záruční nároky.
BEZPECNOSTNI POKNY

Hrozi nebezpeci ohrozeni zivota v dusledku urazu elektrickym proudem! Před pracemi na elektrickych zařizenich musí být tato odpojena od napěti.
- Provedte bezpečnostní opatřeni proti neúmyslnému zapnutí. To platí také priudžbě a opravách na elektrických zařizenich rolety.
- Elektrická pripojení smí provadět pouze autorizovány, akreditovaný odborník.
- Neodborná instalace mûze vest k tězkým poraněním nebo věcnám škodám.
- Použití vadnych prístrojů muže věst k ohroženi osob a k věcným škodám (úraz elektrickým proudem, zkrat). Proto vadné nebo poskozené prístroje nikdy nepoužívejte.
- Je třeba dodržovat predpisy mistrniho dodavatele elektrické energia a veskéré platné normy a predpisy pro elektroinstalaci.
- Používejte vyrobek pouze v suchych prostorách (stupeř krytí IP20).
- Vyrobek ani baleni není hračka. Zabraťe v pristupu detem, hroží nebezpeči poraněné nebo zadůšeni.
Vyrobek neotevirejte, hrozí nebezpečf poraněni. - Sǐ'tóva zásvuka a sit'ovy zdroj musí byt stale volné pristupné.
- Zabrańte pristupu osob do oblasti pojezdu rolety. Oblast pojezdu rolety musí byt během provozu vidět. Hroźne nebezpeći poraněni.
- Děti a osoby, které nejsou schopny vyrobek následkem chybějćích fyzickych, mentalnínich a motorickych schopností bezpečné a opatrné používat, nesměji vyrobek obsluhovat ani montovat. Vyrobek smí byt používan detmi od 8 let a vyše a osobami se sníženými fyzickými, motorickými a mentalníními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tak cini pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečné moužívání zařizení a chapou z toho plynouci nebezpečí. Čistěné i uživatelská udrzba nesmějí byt provaděny detmi bez dozoru.
- Nedovolte dětem, aby si hrály s pohonem roletového pásu.
PROHLÁSENÍ O SHODE CE
Navijak (Obj. c. DE 22767, 2728) splnije platné požadavky evropskych a národních směrnic. Shoda byla doložena. Üplny text EU prohlášeni o shodě je k dispozici na následujíci internetové adrese: http://www.schellenberg.de (položka nabídky, Service v centru stahování).

Směrnice 2006/42/ES o strojníních zařízeních
Směrnice 2014/53/EU (RED) o radiovych zařízeních
Směrnice 2011/65/EU o omezení používání některych nebezpečných látek (RoHS)
Směrnice o elektromagnetické kompatibilité 2014/42/ES

Nevyhazujte do domovniho opadu! Vyrobek lze recyklovat a lze jej odevzdat ve sberné oepadnich surovin nebo ve sberném dvoře pro elektricky komunálni opad.
POUZITI V SOULADU S URČENÍM
- Vyrobek je (Obj.Č.22767/22728) urcen vylucne pro provoz rolet prostrechnictvim pasu. Za tim ucelem musi roleta odpovidat technickym predpokladum vyrobku.
- Jiné používánípresahujíci tuto specifikaci je považováno za použití v Rozporu s určením.
- Za následné škody, věcné škody a zraněni osob pri použiti v Rozporu s určením nepřebrá společnost Alfred Schellenberg GmbH Žádné ručeni.
- Podle normy EN 13659 je nutné podniknout takové kroky, aby byly pro závesy dorženy stanovené podminky posouvány podle EN 12045. Ve vysunute poloze musí byt posun na spodnim okraji pri sile 150 N v pohybu nahoru alespn 40 mm. Pritom je obzvlástě třeba dbat na to, ze rychlost vysouvány závesu musí byt na posledních 0,4 m nižsí než 0,2 m/s.
- Roleta a její soucasti musí byt v bezvadném stavu. Závady na zařizení nebo jeho cástech musí byt pred montáží vyrobku odstraněny.
- Na miste použiti musi byt ze strany uživatele k dispozici volné dostupné sítová zásuvka 230 V AC / 50 Hz (viz strana 229).
Montázní plocha pro vyrobek musí byt rovná a disponovat odpovidající nosnosti. - Používejte pouze originní náhradní díly, tak zabráníte chybné funkci resp. skó-dám na vyrobku.
- Chybné vedení pásu muže zničit pás a zbytečné zatížit vyrobek. Namontujte vyrobek tak, aby pás vstupoval do pohonu roletového pásu co možná nejvice svisle. Tim zabránité zbytečnému ošeru a opotřebení.
| TECHNICKÉ ÚDAJE | |
| Provozni napěti sít'ového zdroje 230 V AC / 50 Hz | |
| Jmenovitý vykon 70 W | |
| Přikon v pohotovostnim režimu 0,5 W | |
| Točivý moment 10 Nm | |
| Krátkodobý provoz 4 minut | |
| Max. počet otáček 30 ot. / min. | |
| Stupeš kryti IP 20 (pouze pro suché prostory) | |
| Třida ochrany II | |
| Počet spinacích Časù max. 2 | |
| Přípustrné teplota okolního prostřédí | 0-40 °C |
| Rozsaḥ nastavení solární automatíky | 2 000 až 20 000 luxù |
| Rozsaḥ nastavení stmívací automatíky | 2 až 50 luxù |
| Rozměry viz strana 217 | |
| Přípustné šířky pásu 23 mm (velký pás (Maxi)) | |
| Délka pásu 7,6 m pri tlouš'tce pásu 1,0 mm | 6,2 m pri tlouš'tce pásu 1,3 mm |
| 5,2 m pri tlouš'tce pásu 1,5 mm | |
| Max. plocha rolety | 6,0 m² plast |
| 3,0 m² hliník / dřevo | |
| Max. hmotnost rolety 4,5 kg/m | ² plast |
| 10 kg/m² hliník / dřevo | |
| Sít'ový kabel | 2 x 0,75qmm H03VVH2-F |
| Počet ovládacích tlacítek | 5 |
| Počet LED | 3 |
| Hladina akustického tlaku | LpA ≤ 70 dB (A) |
| Rádiová frekvence 868,4 MHz Schellenberg Radio System | |
| Vysilaci vykon | max 10 dBm |
| Dosah v budově / Dosah ve volném prostoru | ca. 20 m / 100 m |
Pokyny:
Nastaveni zustanou zachována i po vypadku sîte.
Uvedené udaje jsou orientacni hodnoty a plati pro idealni situaci montaze . V závislosti na podminkach na straně uživatele se mohou hodnoty odlišovat.
Používejte výrobek Jen s roletovymi pásy rozměru, které jsou uvedeny v tabulce „Technické udaje". Chybné délyk a šířky roletovych páš vedou k poskozením. Pokud starý roletový páš nesplnuje požadavky, vyměnte jej.
Pozor: Pravidelné kontrolujte neporušenost závesu a také pásu. V pripadě nebezpecí zařizení vypněte a nechejte provést opravu odborným podnikem.
Poznámka: Kotouč pásu v roletové kazetě stárne a ztrácí pevnost. Doporučujemejej po delsí době používání zkontrolovat a popř. nechat vyměnit.
Pokud je prekročena maximálné doba chodu motoru 4 minuty, motor se zastaví.
Zhruba po 60 minutách je motor opět v plné provozní pohotovosti.
LEGENDA K VYROBKU

LEGENDA K TLACITKUM A DISPLEJI

① LED dioda slunce
② LED dioda hodin
③ LED dioda měsice
④ Tlacitko „Nahoru“ Roleta se vytáhne.
5 Tlacitko slunce Aktivuje slunechni automatiku.
6 Tlačitko hodin Pro nastaveni casu pro automatiku.
Tlacitko setmeni Zapina nebo vypina stmivaci funkci.
Tlačitko „Dolu“ Roleta se stáhne.

Podrobný popis ke všem LED diodám: ①-③

LED dioda nesviti


LED dioda svítí LED dioda bliká LED dioda rychle bliká


Pokud budou pri zapnute funkci svítit jegna nebo vice LED diod, po 5 minutách se vypnou. Pro kontrlu lze kdykoliv krátce stisknout libovolné tlačitko a led diody budou od zaćatku svítit 5 minut.
OBSAH
Bezpečnost a pokyny 67
Technické udaje 69
Legendakvrobku 71
Legendak tlačitkum a displeji 72
A Rozmery 213
B Montáz 215
C Nastaveni koncovych poloh 227
D Změna / uprava koncovych poloh 231
E Ručni ovladání 232
F Automatický režim: Nastavení doby vytaženi a staženi 234
G Rozpoznávání prekážek 237
H Rozpoznávání zablokování 240
Omezeni doby chodu 243
J Volitelné príslušenstvi: Slunečni a stmivaci senzor 244
K Nastaveni hodnoty intensity svetla - slunechni funkce 249
L Zapnuti a vypnuti slunečni funkce 249
M Schéma fungování slunečné funkce 255
N Nastaveni hodnoty intensity setměni - stmívací funkce 261
O Zapnuti a vypnuti stmivaci funkce 261
P Schéma fungování stmivaci funkce 267
Q Ručni a automatické prepnuti 273
R Volitel'ne prislu'senstvo: Radiovy rucny vysiela/c/spinacie hodiny 277
S Rádiový ručný vysielač spoje s Rollodrive 65 Premium 278
T Pripoje d'al'sie radiove ruchné vysielače 280
U Reset na vyrobní nastavení 282
BEZPECNOST A POKNY
Vázéná zákazníčka, vázeny zákazník,

Nelikvidujte s domovym opadom! Vyrobok je recyklovatelný a moze sa odovzdat' na recyklačnom dvore alebo na inom zbernom mieste pre elektricky domový opad.
POUZITIE VYROBku V SULADES JEHO URCENIM
Pozor: Kontrolujte, prosím, pravidelne neporušenost závesu a tiež pásu. V pripline nebezpečenstva odstavte zariadenie z prevadzky a zariadte opravu prostrednictvom špecializovaného podniku.
Pokud je nastavená intensità světla identifikována po dobu cca 10 minut bez preruseni, stáhne se roleta až k prisavce slunečniho fotosenzoru. Zhruba po 20 minutách se roletazase o kus vytáhne, slunečni fotosenzor je odblokován a opět měři. Pokud je nadále identifikována nastavená intensità světla, roleta zústane v teto poloze. Pokud intenzita světlaPoklesne pod nastavenou hodnotu, dojde k vytázeni rolety až po horní koncový doraz.
Pozor! Zvolená poloha snímace odpovída draze pojžděné rolety.

Pokyn! Zvolená poloha senzora zodpovedá drahe pohybu rolety.

Pokud je nastavená hodnota setměni identifikována po dobu cca 15 sekund, začne LED dioda měsice blikat a roleta se stáhne. Po staženi bude stmívací funkce opět aktivní až za 19 hodin. Roleta se opět vyťáhne v ručné režimu nebo v prištín nastaveném CASE Vyťazení.

Stiskutim obou tlačitek se pohon ROLLODRIVE uvede do programovaciho režimu. Od tohoto okamžiku musi byt bēhem 10 sekund priopojen ručni dákový ovladač (kroky 60 až 65). Pokud uplyne 10 sekund, aniž by bl priopojen ručni dákový ovladač, musi byt pohon ROLLODRIVE opakovám mikru 60 opét uveden do programovaciho režimu. Lze naprogramovat max. 5 ručnich ovladaču na kanál.