RolloDrive 65 Premium - Chytrá domácnost Schellenberg - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RolloDrive 65 Premium Schellenberg ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Chytrá domácnost ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RolloDrive 65 Premium - Schellenberg a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RolloDrive 65 Premium značky Schellenberg.
NÁVOD K OBSLUZE RolloDrive 65 Premium Schellenberg
Bezpečnost a pokyny Technické údaje Legenda k výrobku Legenda k tlačítkům Rozměry Potřebné nářadí Rozsah dodávky Montáž Nastavení koncových poloh Změna/úprava koncových poloh Ruční ovládání Automatický režim: Nastavení doby vytažení a stažení Rozpoznávání překážek Rozpoznávání zablokování Omezení doby chodu Volitelné příslušenství: Sluneční a stmívací senzor Nastavení hodnoty intenzity světla - sluneční funkce Zapnutí a vypnutí sluneční funkce Schéma fungování sluneční funkce Nastavení hodnoty intenzity setmění - stmívací funkce Zapnutí a vypnutí stmívací funkce Schéma fungování stmívací funkce Ruční-automatické přepínání Volitelné příslušenství: Dálkový ruční ovladač/spínací hodiny Propojení dálkového ručního ovladače s pohonem Rolllodrive 65 Premium Propojení dalších dálkových ručních ovladačů Reset na výrobní nastavení
Chráněno autorskými právy, 2021 Alfred Schellenberg GmbH. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo jiných elektronických médií a systémů, je zakázáno.64
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte ten- to návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než s prací začnete. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně majitele novému majiteli i tento návod. Při škodách, které vzniknou použitím v rozporu s určením nebo chybnou montáží, zaniká záruka a jakékoliv záruční nároky.
Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým pro- udem! Před pracemi na elektrických zařízeních musí být tato odpojena od napětí. Proveďte bezpečnostní opatření proti neúmyslnému zapnutí. To platí také při údržbě a opravách na elektrických zařízeních rolety. Elektrická připojení smí provádět pouze autorizovaný, akreditovaný odborník. Neodborná instalace může vést k těžkým poraněním nebo věcným škodám. Použití vadných přístrojů může vést k ohrožení osob a k věcným škodám (úraz elektrickým proudem, zkrat). Proto vadné nebo poškozené přístroje nikdy ne- používejte. Je třeba dodržovat předpisy místního dodavatele elektrické energie a veškeré platné normy a předpisy pro elektroinstalaci. Používejte výrobek pouze v suchých prostorách (stupeň krytí IP20). Výrobek ani balení není hračka. Zabraňte v přístupu dětem, hrozí nebezpečí poranění nebo zadušení. Výrobek neotevírejte, hrozí nebezpečí poranění. Síťová zásuvka a síťový zdroj musí být stále volně přístupné. Zabraňte přístupu osob do oblasti pojezdu rolety. Oblast pojezdu rolety musí být během provozu vidět. Hrozí nebezpečí poranění. Děti a osoby, které nejsou schopny výrobek následkem chybějících fyzických, mentálních a motorických schopností bezpečně a opatrně používat, nesmějí výrobek obsluhovat ani montovat. Výrobek smí být používán dětmi od 8 let a výše a osobami se sníženými fyzickými, motorickými a mentálními schopnost- mi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a chápou z toho plynoucí nebez- pečí. Čištění a uživatelská údržba nesmějí být prováděny dětmi bez dozoru. Nedovolte dětem, aby si hrály s pohonem roletového pásu.6564
22767, 22728 ) splňuje platné požadavky evropských a národních směrnic. Shoda byla doložena. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.schellenberg.de (položka nabídky„Service“ v centru stahování). Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních Směrnice 2014/53/EU (RED) o rádiových zařízeních Směrnice 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek (RoHS) Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/42/ES Nevyhazujte do domovního odpadu! Výrobek lze recyklovat a lze jej odevzdat ve sběrně odpadních surovin nebo ve sběrném dvoře pro elektrický komunální odpad POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Výrobek je (Obj. č. 22767 / 22728) určen výlučně pro provoz rolet prostřednictvím pásu. Za tím účelem musí roleta odpovídat technickým předpokladům výrobku. Jiné používání přesahující tuto specikaci je považováno za použití v rozporu s určením. Za následné škody, věcné škody a zranění osob při použití v rozporu s určením nepřebírá společnost Alfred Schellenberg GmbH žádné ručení. Podle normy EN 13659 je nutné podniknout takové kroky, aby byly pro závěsy dodrženy stanovené podmínky posouvání podle EN 12045. Ve vysunuté poloze musí být posun na spodním okraji při síle 150 N v pohybu nahoru alespoň 40 mm. Přitom je obzvláště třeba dbát na to, že rychlost vysouvání závěsu musí být na posledních 0,4 m nižší než 0,2 m/s. Roleta a její součásti musí být v bezvadném stavu. Závady na zařízení nebo jeho částech musí být před montáží výrobku odstraněny. Na místě použití musí být ze strany uživatele k dispozici volně dostupná síťová zásuvka 230 V AC / 50 Hz (viz strana 229). Montážní plocha pro výrobek musí být rovná a disponovat odpovídající nosností. Používejte pouze originální náhradní díly, tak zabráníte chybné funkci resp. ško- dám na výrobku Chybné vedení pásu může zničit pás a zbytečně zatížit výrobek. Namontujte výrobek tak, aby pás vstupoval do pohonu roletového pásu co možná nejvíce svisle. Tím zabráníte zbytečnému otěru a opotřebení.66 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí síťového zdroje 230 V AC / 50 Hz Jmenovitý výkon 70 W Příkon v pohotovostním režimu 0,5 W Točivý moment 10 Nm Krátkodobý provoz 4 minut Max. počet otáček 30 ot. / min. Stupeň krytí IP 20 (pouze pro suché prostory) Třída ochrany II Počet spínacích časů max. 2 Přípustná teplota okolního prostředí 0-40 °C Rozsah nastavení solární automatiky 2 000 až 20 000 luxů Rozsah nastavení stmívací auto- matiky 2 až 50 luxů Rozměry viz strana 217 Přípustné šířky pásu 23 mm (velký pás (Maxi)) Délka pásu 7,6 m při tloušťce pásu 1,0 mm 6,2 m při tloušťce pásu 1,3 mm 5,2 m při tloušťce pásu 1,5 mm Max. plocha rolety 6,0 m
hliník / dřevo Max. hmotnost rolety 4,5 kg/m
hliník / dřevo Síťový kabel 2 x 0,75qmm H03VVH2-F Počet ovládacích tlačítek 5 Počet LED 3 Hladina akustického tlaku LpA
70 dB (A) Rádiová frekvence 868,4 MHz Schellenberg Radio System Vysílací výkon max 10 dBm Dosah v budově / Dosah ve volném prostoru ca. 20 m / 100 m6766
Pokyny: Nastavení zůstanou zachována i po výpadku sítě. Uvedené údaje jsou orientační hodnoty a platí pro ideální situaci montáže . V závislosti na podmínkách na straně uživatele se mohou hodnoty odlišovat. Používejte výrobek jen s roletovými pásy rozměrů, které jsou uvedeny v tabulce „Technické údaje“. Chybné délky a šířky roletových pásů vedou k poškozením. Pokud starý roletový pás nesplňuje požadavky, vyměňte jej. Pozor: Pravidelně kontrolujte neporušenost závěsu a také pásu. V případě ne- bezpečí zařízení vypněte a nechejte provést opravu odborným podnikem. Poznámka: Kotouč pásu v roletové kazetě stárne a ztrácí pevnost. Doporučuje- me jej po delší době používání zkontrolovat a popř. nechat vyměnit. Pokud je překročena maximální doba chodu motoru 4 minuty, motor se zastaví. Zhruba po 60 minutách je motor opět v plné provozní pohotovosti.68
Upevňovací otvory Vstup pásu Vodicí kladka Kryt navíjecí schránky Odjištění převodovky Odblokovací svorka Navíjecí kolo Hák pro pás Přípojka pro síťový kabel Kabelový kanál Přípojka slunečního fotosenzoru6968
LED dioda svítí LED dioda bliká LED dioda rychle bliká Pokud budou při zapnuté funkci svítit jedna nebo více LED diod, po 5 minutách se vypnou Pro kontrolu lze kdykoliv krátce stisknout libovolné tlačítko a led diody budou od začátku svítit 5 minut.
Tlačítko „Nahoru“ Roleta se vytáhne.
Tlačítko slunce Aktivuje sluneční automatiku.
Tlačítko hodin Pro nastavení času pro automatiku.
Tlačítko setmění Zapíná nebo vypíná stmívací funkci
Tlačítko „Dolů“ Roleta se stáhne.
Bezpečnost a pokyny Technické údaje Legenda k výrobku Legenda k tlačítkům a displeji Rozměry Potřebné nářadí Rozsah dodávky Montáž Nastavení koncových poloh Změna / úprava koncových poloh Ruční ovládání Automatický režim: Nastavení doby vytažení a stažení Rozpoznávání překážek Rozpoznávání zablokování Omezení doby chodu Volitelné příslušenství: Sluneční a stmívací senzor Nastavení hodnoty intenzity světla - sluneční funkce Zapnutí a vypnutí sluneční funkce Schéma fungování sluneční funkce Nastavení hodnoty intenzity setmění - stmívací funkce Zapnutí a vypnutí stmívací funkce Schéma fungování stmívací funkce Ruční a automatické přepnutí Voliteľné príslušenstvo: Rádiový ručný vysielač/spínacie hodiny Rádiový ručný vysielač spojte s Rolllodrive 65 Premium Pripojte ďalšie rádiové ručné vysielače Reset na výrobní nastavení
Kroky 37 a 38 musí být jednorázově provedeny v požadovanou dobu. Musí být nastavena alespoň jedna spínací doba. např. v 7,00 ráno. např. ve 22,00 večer.
Pokud roleta během stahování narazí na překážku, pohon ROLLODRIVE se vypne. Uvolněte roletu a překážku odstraňte..
Pokud roletu během vytahování něco blokuje (např. námraza), pohon ROLLODRIVE se vypne. Odstraňte příčinu přetížení.
Snímač, délka kabelu cca 0,75 m obj. č. 22720/22721 délka kabelu cca 1,50 m obj. č. 02266* délka kabelu cca 3,00 m obj. č. 02267* *komisní zboží, lze dodat na objednávku. CZ250 Senzor, cca 0,75 m dĺžka kábla, výr. č. 22720/22721 cca 1,50 m dĺžka kábla, výr. č. 02266* cca 3,00 m dĺžka kábla, výr. č. 02267* *komisný tovar, možnosť dodať na objednávku.
Stmívací funkce se při uložení aktuální hodnoty setmění zapne. Stiskněte současně tlačítko setmění a tlačítko hodin.Aktuální setmění je nyní po- važováno za mezní hodnotu. Pro potvrzení LED dioda měsíce krátce zabliká. Upozornění:Uložení by mělo proběhnout večer při požadované intenzitě setmění. Funkcia stmievania sa pri prevzatí aktuálnej hodnoty stmievania zapne. Stlačte súčasne tlačidlo Stmievanie a tlačidlo Hodiny.Aktuálna hodnota stmievania platí teraz ako medzná hodnota Na potvrdenie LED Mesiac krátko zabliká Pokyn:Prevzatie by sa malo uskutočniť večer pri želanom stmievaní. Az Alkonyat-funkció az aktuális szürkületi érték átvételekor kapcsolódik be. Egyidejűleg nyomja le az Alkonyat és az Óra gombot.Mostantól az aktuális Alkonyat számít határértéknek. A nyugtázáshoz rövid időre felvillan a hold LED. Figyelem:Az érték átvétele este, a kívánt szürkület mellett történjen. Funkcija zatamnjenja uključuje se pri preuzimanju trenutačne vrijednosti za- tamnjenja. Istodobno pritisnite tipku za zatamnjenje i tipku za sat. Trenutačno zatamnjenje sada vrijedi kao granična vrijednost. Kao potvrda kratko trepti LED lampica za mjesec. Napomena: Preuzimanje treba uslijediti navečer pri željenom zatamnjenju.
V případě záruky, potřeby náhradních dílů nebo dotazů ohledně odborné montáže vašeho výrobku se obraťte na náš zákaznický servis. service.int@schellenberg.de
Notice-Facile