RolloDrive 65 Plus - Automatizácia roliet Schellenberg - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma RolloDrive 65 Plus Schellenberg vo formáte PDF.
Otázky používateľov k RolloDrive 65 Plus Schellenberg
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automatizácia roliet vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RolloDrive 65 Plus - Schellenberg a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RolloDrive 65 Plus značky Schellenberg.
NÁVOD NA OBSLUHU RolloDrive 65 Plus Schellenberg
Potrebné náradie 218
Rozsah dodávky 218
B Montáž 219
C Prvé uvedenie do prevádzky/Po prvej obnove výrobných nastavení ..... 231
D Manuálna obsluha 237
E Nastavenie/zmena/skorigovanie koncových polôh 238
G Nastavenie týždenného programu 244
H Voliteľné príslušenstvo: Slnečný senzor a senzor stmievania 247
Nastavenie funkcie slnka 253
J Funkčná schéma funkcie slnka 257
K Nastavenie funkcie stmievania 263
L Funkčná schéma funkcie stmievania 269
M Dovolenkový program/náhodná funkcia zapnutia a vypnutia 275
N Nastavenie dátumu a času 279
P Režim expert: Nastavenie astrologickej funkcie 282
Q Tabuľka časových zón zahraničia pre astrologickú funkciu 287
T Prepínanie manuálneho - automatického režimu 296
U Blokovanie tlačidiel 300
V Rozpoznanie prekážok 302
W Rozpoznanie blokovania 305
Chránené autorským právom, 2021 Alfred Schellenberg GmbH. Všetky práva vyhradené. Zakazuje sa akékolívek použitie v rozpore s autorským právom, predovšetkým rozmnožovanie, preklad, spracovanie atd., postúpenie obsahu do databáz alebo iných elektronických médií a systémov.
BEZPEČNOST A POKYNY
pred inštaláciou a uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, skôr ako sa pustíte do práce. Uschovajte si tieto pokyny a každého používatel'a te na prípadné riziká, ktoré sú spojené s používaním tohto výrobku. V zmeny vlastníctva odovzdajte tento návod novému vlastníkovi. Pri ško-ösobených nesprávnym používaním alebo nesprávnou inštaláciou zanikák nárok na záručné plnenie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred prácami na elektrických zariadeniach musia byt’ tieto zariadenia odpojené od prúdu.
- Vykonajte bezpečnostné opatrenia proti neúmyselnému zapnutiu. To platí aj pri údržbe a oprave elektrických roletových zariadení.
- Elektrické prípojky smie realizovat' len autorizovaný odborník s povolením.
- Neodborná inštalácia môže viest' k t'ažkým poraneniam osôb a vecným škodám.
- Použitie chybných prístrojov môže viest' k ohrozeniu osôb a vecným škodám (zá-sah elektrickým prúdom, skrat). Preto nikdy nepoužívajte chybné alebo poškode-né zariadenia.
- Musia sa dodržiavať predpisy miestneho dodávatel’a energie, ako aj všetky platné normy a predpisy pre elektroinštaláciu.
- Výrobok používajte len v suchých priestoroch (trieda ochrany IP20).
- Výrobok a jeho obal nie je hračka. Uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- Výrobok neotvárajte, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Sietová zásuvka a napájací diel musia byt' vždy vol'ne prístupné.
- Zabráňte prístupu osôb do dosahu pohybu roletového zariadenia. Dosah pohybu roletového zariadenia musí byť počas prevádzky prehladný. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Deti alebo osoby, ktoré v dôsledku nedostatočných fyzických, psychických alebo zmyslových schopností nie sú schopné bezpečne a opatrne obsluhovať výrobok, ho nesmú používať, ani inštalovať. Výrobok smú používať deti od 8 rokov a osoby s nedostatočnými fyzickými, psychickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ked’ sú pod dozorom alebo boli o používaní prístroja poučené a porozumeli možným rizikám. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Nesmiete dovolit' det'om, aby sa hrali s pohonom roletového pásu.
VYHLÁSENIE CE A ZHODA
Navíjanie (Č. výr. DE 22766, 22727) spíňa platné požiadavky európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.schellenberg.de (bod ponuky „Servis“ v centre stiahnutia).

Smernica o strojových zariadeniach 2006/42/ES
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/42/EÚ
Smernica RoHS 2011/65/EÚ

Nelikvidujte s domovým odpadom! Výrobok je recyklovateľný a môže sa odovzdat' na recyklačnom dvore alebo na inom zbernom mieste pre elektrický domový odpad.
POUŽITIE VÝROBKU V SÚLADE S JEHO URČENÍM
- Výrobok je (Č. výr. 22766 / 22727) určený výlučne na prevádzku roletových zariadení pomocou pásu. Roletové zariadenie musí k tomu zodpovedať technickým predpokladom výrobku.
- Iné alebo tento rámec presahujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením.
- Za následné škody, vecné škody a poranenia osób pri použití v rozpore s určením spoločnosť Alfred Schellenberg GmbH neručí.
- Podľa normy EN 13659 sa musí zabezpečit, aby sa dodržali stanovené podmi-enky posúvania pre závesy podľa normy EN 12045. V rozvinutej polohe musí byt posuv pri sile 150 N v smere nahor na spodnej strane minimálne 40 mm. Pritom treba dávat' pozor predovšetkým na to, aby bola rýchlost' vysunutia závesu na posledných 0,4 m musí byt' nižšia ako 0,2 m/s.
- Roletové zariadenie a jeho časti musia byt' v bezchybnom stave. Nedostatky na zariadení alebo na jeho častiach musia byt' odstránené pred montážou výrobku.
- Na mieste použitia musí byť k dispozícii pripravená vol’ne prístupná siet’ová zásuvka 230 V/50 Hz (pozri stranu 229).
- Montážna plocha pre výrobok musí byť rovná a únosná.
- Používajte len originálne náhradné diely, tak sa vyhnete chybným funkciám príp. poruchám prístroja.
- Nesprávne vedenie pásu môže pás poškodit' a výrobok zbytočne zaťažovať. Výrobok namontujte tak, aby pás, pokial' je to možné, vchádzal do pohonu roletového pásu kolmo. Tým sa vyhnete zbytočnému treniu a opotrebovaniu.
| TECHNICKÉ ÚDAJE | |
| Prevádzkové napätie napájacieho dielu | 230 V / 50 Hz |
| Menovitý výkon 70 W | |
| Výkon pohotovostného režimu 0,5 W | |
| Krútiaci moment 10 Nm | |
| Krátkodobá prevádzka 4 minút | |
| Max. otáčky 30 ot./min. | |
| Rezerva v chode ⏻ | cca 8 hodín |
| Druh ochrany IP 20 (len pre suché priestory) | |
| Trieda ochrany II | |
| Počet časov spínania 2 (HORE a DOLE) | |
| Povolená teplota okolia 0-40 °C | |
| Rozsah nastavenia slnečnej automatiky | 2 000 až 20 000 lx |
| Nastavovací rozsah automatiky stmievania | 2 až 50 lx |
| Rozmery pozri stranu 217 | |
| Povolené šírky pásu 23 mm (maxi pás) | |
| DÍžka pásu | 7,6 m pri hrúbke pásu 1,0 mm6,2 m pri hrúbke pásu 1,3 mm5,2 m pri hrúbke pásu 1,5 mm |
| Max. plocha roliet | 6,0 m^2 plast3,0 m^2 hliník/drevo |
| Max. hmotnost' roliet | 4,5 kg/m^2 plast10 kg/m^2 hliník/drevo |
| Siet'ový pripojovací kábel | 2x0,75qmm H03VVH2-F |
| Počet obslužných tlačidiel | 5 |
| Raven zvočnega tlaka | LpA ≤ 70 dB (A) |

SCHELLENBERG
Upozornenia:
Po výpadku siete zostanú nastavenia trvalo zachované.
Údaje sú orientačné hodnoty a platia pre ideálnu montážnu situáciu. Z dôvodu skutočností daných na mieste montáže sa môžu hodnoty líšit'.
Výrobok používajte iba s roletovými pásmi rozmerov uvedených v tabul'ke „Technické údaje“. Nesprávne dĺžky a šírky roletových pásov vedú k poškodeniam. Vymeňte starý roletový pás, keď nie sú splnené dané požiadavky.
Pozor: Kontrolujte, prosím, pravidelne neporušenost závesu a tiež pásu. V prípade nebezpečenstva odstavte zariadenie z prevádzky a zariad'te opravu prostredníctvom špecializovaného podniku.
Poznámka: Pretože tiež kotúč pásu v roletovom boxe v dôsledku starnutia stráca svoju pevnost', odporúčame ho po dlhšom čase používania skontrolovať a príp. nechat' vymenit'.
V prípade, že sa prekročí maximálna doba chodu motora 4 minúty, motor sa zastaví. Po cca 60 minútach má motor znova plnú pripravenost' na prevádzku.

text_image
E-01VYSVETLENIE VÝROBKU

text_image
Upevňovacie otvory Vodiaca kladka Vstup pásu Odblokovanie prevodovky Kryt navíjacej priehradky Odblokovacia svorka Navíjacie koleso Háčik pre pás Prípojka pre sieťové vedenie Káblový kanál Prípojka pre slnečný senzorVYSVETLENIE TLAČIDIEL A DISPLEJA

text_image
MO 12:30 AUTO SET SCHELLENBERG RÖLÜCKINNE 69① Tlačidlo Vytiahnutie
Rolety sa vytiahnu alebo zastavia. Nastaví hodnoty v menu.
② Tlačidlo menu
③ Tlačidlo manuálne/automatika
Nastavenie medzi manuálnym a automa tickým režimom.
④ Tlačidlo Nastavit'
Potvrdí všetky nastavenia v menu.
⑤ Tlačidlo Spustenie
Rolety sa spustia alebo zastavia. Nastaví hodnoty v menu.
| Denný programČas vytiahnutia/časspustenia | ![]() | Nastavenie koncovejpolohy | |
![]() | Týždenný program(voliteľné 3 režimy) | [045Z] | Režim expert: Letný/zimný čas,astrologická funkcia,funkcia vetrania |
![]() | Slnečná funkcia | ![]() | Blokovanie tlačidiel pre nastaveniamenu |
| [BHWS] | Funkcia súmraku | AUTO | Automatický režim |
![]() | Funkcia dovolenky/náhodná funkcia | MANU | Manuálna prevádzka |
![]() | Nastavenie času | ||
TARTALOMJEGYZÉK
Senzor, cca 0,75 m dĺžka kábla, výr. č. 22720/22721 cca 1,50 m dĺžka kábla, výr. č. 02266* cca 3,00 m dĺžka kábla, výr. č. 02267* *komisný tovar, možnosť dodat' na objednávku.
HU
SK Nastavte želanú hodnotu jasu cez tlačidlá Vytiahnutie a Spustenie. Nastavovací rozsah je medzi 31 a 45.
Ak sa nastavený jas preruší na cca 10 minút, rolety sa spustia až po vetraciu hlavicu slnečného senzora. Po cca 20 minútach sa rolety kúsok vytiahnu, slnečný senzor je uvoľnený a znova meria. Ak sa nadalej rozpoznáva nastavený jas, zostanú rolety tam stát. Ak sa nastavený jas nedosiahne, rolety sa vytiahnu až na hornú koncovú zarážku.
SK SKUTOČNÁ hodnota zobrazuje aktuálny jas. Blikajúca hodnota vedľa vpravo zobrazuje želanú, nastavenú hodnotu stmievania pre spustenie.
SK Nastavte želanú hodnotu jasu cez tlačidlá Vytiahnutie a Spustenie. Nastavovací rozsah je medzi 1 a 15.
SK Po výpadku siete zostanú nastavené spínacie časy zachované. Ihned' po opätovnom pripojení napájania sa opät' vykonajú časy otvárania a zatvárania. Avšak posunuté o trvanie výpadku prúdu.





