RolloDrive 65 Plus - Automatisme pour volet roulant Schellenberg - Ókeypis notendahandbók
Finndu handbók tækisins ókeypis RolloDrive 65 Plus Schellenberg á PDF sniði.
Spurningar notenda um RolloDrive 65 Plus Schellenberg
0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.
Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki
Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Automatisme pour volet roulant á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína RolloDrive 65 Plus - Schellenberg og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. RolloDrive 65 Plus vörumerkisins Schellenberg.
NOTENDAHANDBÓK RolloDrive 65 Plus Schellenberg
Skýring á hnöppum og skjá 216
A Mál 217
C Fyrsta notkun/eftir endurstillingu á verksmiðjustillingu 231
D Handstýring 237
E Stilling/breyting/leiðrétting á endastöðum 238
F Dagastillingum breytt 239
G Vikustilling stillt 244
H Valfrjáls aukabúnaður: Sólar- og ljósaskiptaskynjari 247
I Sólarvirkni stillt 253
J Skýringarmynd fyrir sólarvirkni 257
K Ljósaskiptavirkni stillt 263
L Skýringarmynd fyrir ljósaskiptavirkni 269
N Stilling á tíma og dagsetningu 279
O Sérfræðistilling: Stilling á sjálfv. sumar-/ vetrartíma 280
P Sérfræðistilling: Stilling á sólargangsvirkni 282
Q Tafla yfir tímabelti í útlöndum fyrir sólargangsvirknina 287
R Sérfræðistilling: Stilling tímahliðrunar 291
S Sérfræðistilling: Stilling á loftræstingu 294
T Skipt milli handstýringar og sjálfstýringar 296
U Hnappalæsing 300
V Greining hindrana 302
W Greining festingar 305
X Takmörkun á gangtíma 308
Y Endurstillt á verksmiðjustillingu 309
Höfundarréttur, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Allur réttur áskilinn. Hvers kyns notkun sem ekki er leyfileg samkvæmt lögum um höfundarrétt, einkum afritun, pýðing, úrvinnsla eða miðlun efnis í gagnagrunnum eða öðrum rafraenum miðlum og kerfum, er með öllu óheimil.
ÖRYGGI OG ÁBENDINGAR
Ágætu viðskiptavinir!

Vinsamlegast lesið leiðbeiningarnar í heild sinni áður en varan er sett upp og tekin í notkun. Huga skal að öllum öryggisleiðbeiningum áður en hafist er handa. Geymið pessar leiðbeiningar og bendið öllum
notendum á hættur sem geta skapast í tengslum við vöruna. Pegar eigendaskipti verða skal láta nýja eigandann fá leiðbeiningarnar. Tjón sem hlýst af óviðeigandi notkun eða rangri uppsetningu fellir ábyrgðina úr gildi.
ÖRYGGISLEIDBEININGAR

Lífshætta stafar af raflosti! Áður en unnið er í rafkerfum verður að taka strauminn af þeim.
- Gerið öryggisráðstafanir svo straumur sé ekki settur á í ógáti. Petta gildir líka hvað viðhald og viðgerðir á rafdrifnum gluggahlerabúnaði varðar.
- Aðeins fagfólki með tilskilin réttindi er heimilt að annast tengingar við rafmagn.
- Röng uppsetning getur leitt til alvarlegra slysa á fólki eða tjóns á hlutum.
- Notkun á biluðu tæki getur sett fólk í hættu og valdið skemmdum (raflosti, skammhlaupi). Notið því aldrei biluð eða skemmd tæki.
- Fylgja skal fyrirmælum rafveitu á hverjum stað sem og öllum gildandi stöðlum og reglum um raflagnir.
- Notið vöruna aðeins á Þurrum stöðum (hlífðarflokkur IP20).
- Varan og umbúðirnar eru ekki leikfang. Haldið frá börnum par sem hætta er á slysum eða köfnun.
- Vegna slysahættu má ekki opna vöruna.
- Ávallt skal vera hægt að komast að rafmagnsinnstungunni og aflgjafanum.
- Haldið fólki frá því svæði sem gluggahlerabúnaðurinn hreyfist eftir. Svæðið sem gluggahlerabúnaðurinn hreyfist eftir verður að vera sýnilegt meðan á notkun stendur. Slysahætta er fyrir hendi.
- Börn eða fólk sem er með skerta andlega getu, skerta líkamsgetu eða skerta skyngetu og er ekki fært um að nota vöruna á öruggan og varkáran hátt má ekki nota eða setja upp vöruna. Börn eldri en 8 ára og einstaklingar með skerta líkamsgetu, skyngetu eða andlega getu og einstaklingar sem ekki hafa reynslu og/eða pekkingu mega nota vöruna, svo fremi sem peir eru undir eftirliti aðila sem gætir öryggis peirra eða að peir hafi fengið tilsögn hjá viðkomandi aðila um örugga notkun tækisins og peim hafi verið gerð skýr grein fyrir hættunum. Börn mega ekki annast prif eða notendaviðhald án eftirlits.
- Leyfið ekki börnum að leika með gluggahleradrifið.
CE-SAMRÆMISYFIRLÝSING
Ólarvindan (vörunúmer DE 22766, 22727) uppfyllir gildandi kröfur evrópskra og innlendra tilskipana. Sýnt hefur verið fram á samræmi. Nálgast má texta ESB-samræmisyfirlýsingarinnar í heild sinni á vefslóðinni http://www.schellenberg.de (undir valmyndaratriðinu „Service“ í Download-Center).

Tilskipun um takmörkun á notkun tiltekinna hættulegra efna í raf- og rafeindataekjum 2011/65/ESB

Fleygið ekki með heimilissorpi! Varan er endurvinnanleg og skila má henni til endurvinnslustöðva.
RÉTT NOTKUN
- Varan er (vörunúmer 22766 / 22727) eingöngu ætluð til notkunar á gluggahlerabúnaði með ól. Gluggahlerabúnaðurinn verður að vera í samræmi við tæknikröfur vörunnar.
- Öll önnur notkun telst vera röng.
- Alfred Schellenberg GmbH tekur ekki ábyrgő á afleiddu tjóni, tjóni á hlutum eða slysum á fólki sem hljótast af rangri notkun.
- Samkvæmt staðlinum EN 13659 verður að sjá til þess að tilteknum tilfærsluski-lyrðum fyrir gluggatjöldin sé fylgt eftir í samræmi við EN 12045. Þegar gluggatjöldin eru dregin út verður tilfærslan að minnsta kosti að vera 40 mm frá neðri brún með 150 N afli við hreyfingu upp á við. Sérstaklega þarf að gæta þess að hraðinn þegar gluggatjöldin eru dregin út sé ekki meiri en 0,2 m/sek. þegar komið er að síðustu 0,4 metrunum.
- Gluggahlerabúnaðurinn og íhlutir hans verða að vera í fullkomnu lagi. Ágalla á búnaðinum eða hlutum hans parf að lagfæra áður en varan er sett upp.
- Á uppsetningarstað verður 230 V / 50 Hz rafmagnsinnstunga að vera til staðar (sjá bls. 229).
- Uppsetningarflötur vörunnar verður að vera sléttur og geta borið hana.
- Til að fyrirbyggja bilanir og skemmdir á tækinu skal ávallt nota upprunalega varahluti frá framleiðanda.
- Ef ólarbrautin er léleg getur það eyðilagt ólina og valdið óparfa álagi á vörunni. Setja skal vöruna þannig upp að ólin gangi eins lóðrétt og kostur er inn í ólardrif gluggahlerans. Pannig má komast hjá óparfa núningi og sliti.
TÆKNILÝSING
| Rekstrarspenna aflgjafa 230 V / 50 Hz | |
| Uppgefið afl 70 W | |
| Afl í biðstöðu 0,5 W | |
| Átak 10 Nm | |
| Notkun í skemmri tíma 4 mínútur | |
| Hámarkssnúningshraði 30 sn./mín. | |
| Varaafl Ⓤ | um 8 klst. |
| Varnarflokkur IP 20 (aðeins fyrir Þurr rými) | |
| Hlífðarflokkur II | |
| Fjöldi tímastillinga 2 (UPP og NIĐUR) | |
| Leyfilegur umhverfishiti 0-40 °C | |
| Stillisvið sólarstýringar 2.000 til 20.000 lúx | |
| Stillisvið ljósaskiptastýringar 2 til 50 lúx | |
| Mál | sjá bls. 217 |
| Lengd ólar | 23 mm (Maxi-ól) |
| Lengd ólar | 7,6 m með 1,0 mm ólarþykkt,6,2 m með 1,3 mm ólarþykkt,5,2 m með 1,5 mm ólarþykkt |
| Hámarksflötur gluggahlera | 6,0 m^2 plast3,0 m^2 ál/viður |
| Hámarksp. gluggahlera | 4,5 kg/ m^2 plast10 kg/ m^2 ál/viður |
| Rafmagnssnúra | 2x0,75qmm H03VVH2-F |
| Fjöldi stjórnhnappa | 5 |
SCHELLENBERG
Ábendingar:
Ef rafmagnið fer af haldast stillingarnar inni.
Upplýsingarnar sem hér koma fram eru til viðmiðunar og eiga aðeins við par sem skilyrði fyrir uppsetningu eru með besta móti. Gildin kunna að vera frábrugðin vegna aðstæðna á hverjum stað.
Aðeins má nota vöruna með ólum fyrir gluggahlera með málunum sem gefin eru upp í töflunni „Tæknilýsing“. Ólar í rangri lengd og breidd valda skemmdum. Uppfylli eldri ól ekki kröfur skal skipta henni út.
Athugið: Gangið reglulega úr skugga um að gluggatjöldin og ólin séu í lagi. Ef hætta skapast skal taka búnaðinn úr notkun og láta fagaðila annast viðgerðir.
Athugið: Par sem ólartrissan í hlerakassanum tapar festingu sinni vegna slits mælumst við til pess að hún sé skoðuð eftir lengri notkunartíma og henni skipt út eftir Þrfum.
Ef farið er yfir hámarksgangtíma mótorsins, sem er 4 minútur, stöðvast mótorinn. Eftir u.p.b. klukkustund er mótorinn aftur tilbúinn til notkunar.

text_image
E-01SKÝRING Á VÖRU

text_image
Festigöt Stýritrissa Inntak ólar Hnappur til að taka búnaðinn úr lás Hlíf á spóluhólfí Klemma til að taka úr lás Spóla Krókar fyrir ól Tengi fyrir rafmagn Kapalrenna Tengi fyrir birtuskynjaraSKÝRING Á HNÖPPUM OG SKJÁ

text_image
MO 12:30 AUTO SET SCHELLENBERG RÖLÜCKINNE 69① Hnappur fyrir hreyfingu upp
Gluggahlerinn fer upp eða stöðvast.
② Stillir inn gildi í valmynd.
Skiptir yfir í valmyndarstillingu.
Skiptir aftur á aðalskjá úr valmyndarstillingu.
③ Hnappurinn handstýring/sjálfstýring
Skiptir á milli handstýringar og sjálfstýringar.
④ „Set“-hnappur
Staðfestir allar stillingar í valmyndum.
⑤ Hnappur fyrir hreyfingu niður Gluggahlerinn fer niður eða stöðvast. Stillir inn gildi í valmynd.
| DagastillingTimi fyrir hreyfingu upp/niður | Stilling fyrir endastöður | ||
| Vikustilling (hægt að velja um Þrjár stillingar) | Sérfræðistilling: Sumar-/vetartími, sólargangsvirkni, loftræsting | ||
| Sólarvirkni | Hnappalæsing fyrir valmyndarstill- ingar | ||
| Ljósaskiptavirkni | AUTO | Sjálfstýring | |
| Orlofsstilling, kveikt/slökktaf handahófi | MANU | Handstýring | |
| Stilling á klukku |
A

text_image
185 mm 165 mm MO 12:30 AUTO 210 mm 59 mm
text_image
132 mm 139 mm34 mm

Ef rafmagnið fer af blikkar klukkan í eina mínútu áður en tækið slekkur á sér. Klukkan helst stillt í átta klukkustundir án rafmagns. Ef rafmagnsleysið varir lengur þarf að endurstilla klukkuna. Um leið og rafmagnið kemst aftur á er skipun tímarofa, sem ekki var sinnt, framkvæmd (aðeins síðasta).
G
IS Stillið æskilegt gildi fyrir birtustig með hnöppunum fyrir hreyfingu upp og niður. Stillisviðið er á bilinu 31 til 45.
J
Ef innstillta birtustigið greinist stöðugt í u.p.b. 10 minútur fer gluggahlerinn alveg niður að sogtappa birtuskynjarans. Eftir um 20 minútur lyftist gluggahlerinn örlítið upp á við, birtuskynjarinn losnar og mælir á ný. Ef innstillta birtustigið greinist áfram helst gluggahlerinn í stöðunni. Ef birtan fer undir innstillta birtustigið fer gluggahlerinn upp að efri endastöðu.
Ábending! Valin staða skynjarans fer eftir leið gluggahlerans.cccc
K
IS IST-gildið segir til um raunverulegt birtustig. Gildið sem blikkar hægra megin við það segir til um æskilegt, innstillt ljósaskiptagildi fyrir hreyfingu niður.
IS Stillið æskilegt gildi fyrir birtustig með hnöppunum fyrir hreyfingu upp og niður. Stillisviðið er á bilinu 1 til 15.
L
Ef upp koma mál varðandi ábyrgð, Þorf á varahlutum eða spurningar um rétta uppsetningu á vörunni skal hafa samband við þjónustudeild okkar. service.int@schellenberg.de





