Fein Ex18a - Fresadora

Ex18a - Fresadora Fein - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ex18a Fein em formato PDF.

📄 326 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Fein Ex18a - page 59

Perguntas dos utilizadores sobre Ex18a Fein

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ex18a - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ex18a da marca Fein.

MANUAL DE UTILIZADOR Ex18a Fein

Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Dados técnicos. Finalidade das fresadoras de tubos. A fresadora de tubos destina-se ao corte e fresamento de seções expostas de tubos e tubos instalados de aço ou ferro fundido, bem como chanframento de extremi- dades de tubos antes da soldagem em estaleiros de obras, oficinas e ao ar livre. A fresadora de tubos destina-se a empresas especializadas para operação por especia- listas para o uso diário não permanente. A completa fresadora de tubos não é aprovada para áreas protegidas contra explo- são. A fresadora de tubos não destina-se: – à aplicação em áreas com uma atmosfera explosiva. – à aplicação sob chuva forte e trabalho debaixo d'água. – à aplicação além de uma faixa de temperatura de -20°C bis 40°C. – para o corte de substâncias explosivas. – para o corte de material combustível. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Usar proteção para os olhos durante o trabalho. Usar proteção auricular durante o trabalho. Usar luvas durante o trabalho. Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Proibido tocar por dentro! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É proibido tocar nas correntes e nos pinhões! Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte. Superfície quente! Superfície de preensão Informação adicional. Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia. Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Sob nenhuma circunstância deve-se torcer os três parafusos de segurança. Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos. (**) pode conter cifras ou letras

) 400 V 400 V Frequência (

) 50 Hz 50 Hz Tipo de conexão de rede 3 ~ (corrente trifásica) 3 ~ (corrente trifásica) Número de rotações em vazio (n

– Motor 2860 rpm 2860 rpm – Ferramentas de aplicação 35 rpm 70 rpm Avanço (

) 40 mm/min 80 mm/min Potência nominal (P) 1500 W 1500 W Comprimento do cabo de rede (com ficha) – RSG Ex 1500 (**) 2 x 20 m 2 x 20 m – RSG Ex 18 A/B (**) 2 x 20 m 2 x 20 m Classe de proteção /I /I Tipo de proteção IP X4 IP X4

  • Motor elétrico e interruptor adicional em modelo à prova de explosão (em con- formidade com ATEX) Modelo* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) Dimensões: – Peso (m) 80 kg 80 kg – máx. Ø da ferramenta 220 mm 220 mm – C máx. 974 mm 1088 mm – A máx. 334 mm 334 mm – L máx. 450 mm 431 mm – L

Diretiva CE 94/9EG ATEX (Atmosferas Explosíveis) Gostaríamos de salientar que as fresadoras de tubos Fein do tipo RSG Ex (**) não são aprovadas para o uso em áreas potencialmente explosivas e, portanto, não há certificados de exame de tipo CE de acordo com a Diretiva 94/9CE para essas fre- sadoras de tubos. (Com a fresadora de tubos RSG Ex (**), são apenas instalados dois componentes em conformidade com ATEX, juntamente com o motor elétrico e ointerruptor adicional.) A diretiva ATEX aplica-se apenas na área da CE. Em um relance. 1 Dispositivo de aperto 2 Parafuso de fixação para placa lateral 3 Placa lateral 4 Nota 5 Cavilha 6 Fuso roscado 7 Dispositivo de alimentação 8 Parafuso do cilindro para dispositivo de alimentação 9 Parafuso de ajuste 10 Eixo de rolamento 11 Alavanca de aperto 12 Parafuso sextavado 13 Disco 14 Eixo de aperto 15 Porca 16 Cabeçote fixo da ferramenta 17 Porca de tubo 18 Parafuso de fixação para motor 19 Tala 20 Roda de corrente 21 Eixo de transporte 22 Anel de retenção 23 Pino 24 Parafuso de fechamento do cabeçote fixo da ferramenta 25 Pega de transporte (superfícies isoladas) 26 Escala de profundidade 27 Porca serrilhada 28 Alavanca de comutação de avanço 29 Sextavado Tensor de corrente 30 Disco Tensor de corrente 31 Parafusos de retenção Tensor de corrente 32 Anel de retenção Elo da corrente 33 Cavilha Elo da corrente 34 Correias de transporte Para a sua segurança. Indicações gerais de segurança. Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos com os quais esta ferramenta elétrica é for- necida. O não cumprimento das indicações de segurança e das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou graves ferimentos. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta elétrica” utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente elétrica (com cabo de rede) e a ferra- mentas elétricas operadas com bateria (sem cabo de rede).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve corresponder à tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não use fichas adaptado- ras com ferramentas elétricas com aterramento de proteção. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétri- co. b) Evite o contacto corporal com superfícies aterradas, como canos, aquece- dores, fogões e geladeiras. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humidade. A penetração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não abuse do cabo de conexão para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de conexão afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Cabos de conexão danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas cabos de extensão que também sejam apropriados para uso ao ar livre. O uso de um cabo de extensão apropriado para uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. f) Se não puder ser evitado o uso da ferramenta elétrica em ambiente húmido, deverá ser usado um disjuntor de corrente residual. O uso de um disjuntor de corrente residual reduz o risco de choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e use seu bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de desatenção ao usar a ferramenta elétrica pode resultar em graves ferimentos. b) Use equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. O uso de equipamentos de proteção individual, como máscara contra pó, sapa- tos de segurança antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva, depen- dendo do tipo e do uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite inicialização não intencional. Certifique-se de que a ferramenta elétri- ca esteja desligada antes de conectá-la à fonte de alimentação e/ou à bate- ria, antes de pegá-la ou de carregá-la. Colocar o dedo no interruptor enquanto transporta a ferramenta elétrica ou conectar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação quando estiver ligada, pode causar acidentes. d) Remova as ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferra- menta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte gira- tória da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite posturas anormais. Certifique-se de ter uma postura segura e manter o equilíbrio o tempo todo. Isso lhe dá melhor controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use roupas apropriadas. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo e as roupas longe de peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compri- dos podem ficar presos nas peças móveis. g) Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e de coleta de pó, eles devem ser conectados e usados corretamente. O uso de um extrator de pó pode reduzir os riscos devido a pó. h) Não se iluda com uma falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica depois de tê-la usado várias vezes. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Uso e tratamento da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica proje- tada para o respectivo trabalho. Com a ferramenta elétrica certa,poderá tra- balhar melhor e com mais segurança na faixa de desempenho especificada. b) Não use uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma fer- ramenta elétrica que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria destacável antes de fazer as configurações do aparelho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução evita que a ferramenta elétrica dê partida involuntariamente. d) Mantenha as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que pessoas usem a ferramenta elétrica que não estejam familiarizadas com ela ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas quando usadas por pessoas inexperien- tes. e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas e das brocas da ferramenta com cuidado. Verifique se as peças móveis estão a funcionar corretamente e não emperram, se as peças estão quebradas ou danificadas de forma que o funcionamento da ferramenta elétrica seja prejudicado. Mande reparar as peças danificadas antes de usar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte tratadas e mantidas com cuidado e arestas de corte afiadas têm menos pro- babilidade de emperrar e são mais fáceis de guiar. g) Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com estas ins- truções. Leve em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso de ferramentas elétricas para fins diferentes daqueles a que se destinam pode levar a situações perigosas. h) Mantenha as pegas e as superfícies de contacto secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas e superfícies escorregadios não permitem uma operação e controlo seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas.

a) A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por especialistas qualifica- dos e apenas com peças sobressalentes originais. Isso garante que a segu- rança da ferramenta elétrica seja mantida. Indicações especiais de segurança para fresadoras de tubos. Observe as regulamentações nacionais de prevenção de acidentes durante a colocação em funcionamento, operação e manutenção da fresadora de tubos. Observe as diretivas legais de proteção contra explosão. Certifique-se de que o tubo a ser processado está numa posição segura. O não cumprimento da indicação pode resultar em graves ferimentos ou morte. Fresadoras de tubos operadas eletricamente (modelo RSG Ex (**)). A tensão da rede elétrica e as especificações de tensão na fresadora de tubos devem corresponder. A conexão da fresadora de tubos deve ser protegida com um fusível de 20 A. Verifique regularmente o cabo de rede e, se necessário, o cabo de extensão! Somente conecte a fresadora de tubos à combinação de aparelhos de comutação quando o interruptor principal estiver desligado. A combinação de aparelhos de comutação deve estar acessível ao operador o tempo todo.61

Aplicação. Mantenha as pegas e as superfícies de contacto secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas e superfícies escorregadias não permitem uma operação e um con- trolo seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas. Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos elétricos, deve- rá sempre segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do apare- lho e levar a um choque elétrico. Não sobrecarregue a fresadora de tubos. Use a ferramenta certa para o seu traba- lho. Com a ferramenta certa, trabalhará melhor e com mais segurança. Não use uma fresadora de tubos com interruptores defeituosos. Uma fresadora de tubos que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser reparada. Interrompa o fornecimento de energia antes de fazer as configurações do aparelho ou alterar as ferramentas acessórias. Esta medida de precaução evita que a fresa- dora de tubos dê partida involuntariamente. Não permita que a fresadora de tubos seja usada por pessoas que não estejam familiarizadas com a fresadora de tubos ou que não tenham lido estas instruções. As fresadoras de tubos são perigosas quando usadas por pessoas inexperientes. Faça a manutenção da fresadora de tubos em intervalos regulares. Examine a fre- sadora de tubos quanto a possíveis danos e outros fatores que possam afetar a operação da fresadora de tubos. Conserte uma fresadora de tubos quebrada antes de usar. Muitos acidentes evitáveis são causados por fresadoras de tubos com manutenção insuficiente. Use a fresadora de tubos, acessórios e ferramentas de aplicação, etc. de acordo com as indicações deste manual de instruções, levando em consideração as con- dições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso de fresadoras de tubos para atividades diferentes das pretendidas pode levar a situações perigosas. Modo de funcionamento (veja figura A). A fresadora de tubos corta e fresa seções expostas de tubos e tubulações instaladas com a ajuda de ferramentas de corte. Ela é fixada na parte externa do tubo por seu dispositivo de fixação e corre ao redor do tubo com avanço de trabalho automáti- co. As lâminas de serras circulares de metal e as fresas de forma são utilizadas como ferramentas, cujas arestas de corte são feitas de aço HSS ou metal duro, depen- dendo do material do tubo. – A profundidade de corte é definida pelo cabeçote fixo da ferramenta (16), qu

está nas duas placas laterais (3) montado de forma articulada e que pode ser ajustado através do fuso roscado (6). – O eixo de transporte (21), que realiza o movimento de avanço de trabalho por meio das rodas de transporte, é acionado pelo fuso da ferramenta por meio de 2 estágios de engrenagem helicoidal. – O movimento de avanço pode ser ligado e desligado com a alavanca de comu- tação de avanço (28). Uma embraiagem de atrito protege a engrenagem de avanço contra sobrecarga. O alojamento do fuso da ferramenta é projetado de forma particularmente rígida. A engrenagem principal lubrificada com banho de óleo para acionar o fuso da fer- ramenta consiste num estágio de engrenagem planetária e helicoidal. A caixa de engrenagens é dimensionada de forma que o travamento ocasional da corrente possa ser suportado sem danos. Todos os eixos de engrenagem correm sobre rolamentos de rolos. A estrutura da máquina com os eixos tem a função de guiar a fresadora de tubos fixada sobre o tubo e de transferir as forças de corte e avanço. – A adaptação ao respectivo diâmetro externo do tubo é realizada ajustand o o

xo de rolamento (10). As correntes tensoras são compostas por unidades de corrente individuais e idên- ticas. O número de unidades de corrente necessárias ou o comprimento das correntes de tensionamento depende do diâmetro externo do tubo. Transporte. Risco de ferimentos durante o transportar da fresadora de tubos. Transporte a fresadora de tubos apenas com as correias de transporte fornecidas (34) ou por pelo menos três pessoas. Antes da colocação em funcionamento. Risco de ferimentos devido a movimentos inesperados da peça de trabalho. Proteja a peça de trabalho contra movimentos inesperados antes do início da usinagem. Ao usinar a peça de trabalho, existe o risco de rolagem, queda ou des- locamento inesperados da peça de trabalho. A máquina só deve ser operada em perfeitas condições técnicas. Verifique se há ferramentas e componentes gastos ou danificados na máquina antes de cada inicialização. Ferramentas e componentes gastos ou danificados devem ser substituídos, imediatamente, por novos. Trabalho preparatório no tubo a ser processado. – Coloque os tubos cortados na área de armazenamento abaixo, para que a fer- ramenta acessória não fique presa. – Quando os tubos são colocados, uma distância de pelo menos 50 cm deve ser

ntida em cada ponto de 1 m da parede do poço, medida do la do de fora do tubo. – A área de trabalho deve estar livre de sujidade e terra. Remover os revestimen- tos protetores macios da superfície de trabalho com antecedência. – A ferramenta de corte deve ser selecionada de acordo com o material do tubo, a forma de usinagem necessária e a lubrificação de refrigeração. – Remover as costuras de solda na área das rodas e correntes. Para obter mais informações, entre em contacto com seu fornecedor de lubrifican- tes e refrigerantes. (ver também dispositivo de lubrificação de refrigeração de ar comprimido 9 12 01 002 00 4) Lubrificante a 0°C: – Lubrificante BIOCUT 1L - 3 21 32 039 00 0 – Lubrificante BIOCUT 5L - 3 21 32 040 00 0 Lubrificantes até 25°C: – Lubrificante 1L - 3 21 32 042 00 0 – Lubrificante 5L - 3 21 32 043 00 0 Trabalho preparatório na fresadora de tubos (veja figura A). – Soltar a alavanca de aperto (11). – Elevar o cabeçote fixo da ferramenta (16) com a manivela (na mala de ferramen- tas) na direção de alimentação (7). – Remover os parafusos de ajuste (9) e mudar a posição do eixo de rolame nto (10) de a cordo com as indicações da tabela (4), de acordo com o diâmetro externo do tubo atual. – Remover os parafusos de ajuste (9). P: Posição do eixo de rolamento D: Diâmetro do tubo – Estender os dispositivos de aperto (1) para correntes tensoras, girando o copo da mola para que haja caminho de tensão suficiente após a fresadora de tubos

r sido colocada. Montar as correntes tensoras para coincidir com o diâmetro externo do tubo. Posicionar a fresadora de tubos no tubo e fixá-la com uma talha para evitar que escorregue. Montar a corrente de guia com o tensor de corrente para coincidir com o diâ- metro externo do tubo. – Fixar a corrente de guia a uma distância de 10 mm ao lado da corrente tensora, em frente à ferramenta de fresagem. A distância do pino da corrente de guia ao pino da corrente tensora é de 10 mm. – Verifique a distância na circunferência pelo menos três vezes.

Fixação da fresadora de tubos no tubo. Coloque as correntes de elos. – Coloque as correntes de elos que ainda estão abertas sobre o tubo em ambos os lados da fresadora de tubos. – Levante a fresadora de tubos e coloque as correntes de elos sob as rodas den- tadas (20) de modo que as correntes de elos se encaixem nos dentes após a ins- talação da fresadora de tubos. – Conduzir as correntes de elos com suas extremidades livres sobre as rodas dentadas do eixo tensor (14) e tala (19). – Fechar as duas extremidades da corrente de elos com o parafuso (3 02 17 216 00 4) e fixar com os dois anéis de retenção (4 26 34 020 00 5). Tensionamento das correntes de elos (ver figura A). – Primeiro colocar as correntes de elo levemente no tubo girando os dois copos de mola (1). Para um alinhamento preciso, deslize a fresadora de tubos para frente e para trás algumas vezes na direção circunferencial do tubo. – Tensione as correntes de elo girando os copos de mola até o pino (23, Fig. A) estar no orifício alongado do copo de mola dentro da ranhura feita na circun- ferência. – Observar a posição do pino durante o processo de corte. Se o tubo não for redondo, deve ser reapertado ou afrouxado. Remover todas as 4 pegas antes do processo de corte. Risco de acidente! Não apertar o copo de mola além deste ponto! Montagem das ferramentas de aplicação. Risco de lesão Existe o risco de ferimentos devido à ligação involuntária. Retirar a ficha de rede da tomada antes de montar a ferramenta de aplicação. Risco de lesão Existe o risco de cortes devido às arestas de corte afiadas da ferramenta. Usar luvas de proteção ao montar e desmontar a ferramenta de aplicação. Risco de lesão Existe o risco de queimaduras devido à ferramenta de aplicação quente. Usar luvas de proteção ao desmontar a ferramenta de aplicação. Usar luvas de proteção. Usar apenas ferramentas de aplicação com arestas de corte perfeitas. – Antes da colocação, deve-se limpar o fuso da ferramenta e as superfícies de encaixe e contacto. – Colocar a ferramenta de aplicação com espaçadores. – Reapertar firmemente a porca de aperto da ferramenta. Colocação em funcionamento. Fresadora de tubos: Conectar uma combinação de aparelhos de comuta- ção a montante da fresadora de tubos com aciona- mento elétrico, que contém os seguintes componentes: –Interruptor principal / Interruptor de reversão –Disjuntor de proteção do motor –Disparador de subtensão –Conexões de encaixe O interruptor principal é usado como interruptor e para inverter o sentido de rotação. O disjuntor de proteção do motor e o disparador de subtensão formam uma unidade. Em caso de sobrecarga, des- liga-se o interruptor de proteção do motor; em caso de falha de tensão da rede, o disparador de subtensão desliga a fresadora de tubos da rede para evitar que reinicie involuntariamente. A fresadora de tubos é colocada novamente em operação por meio do disjuntor de proteção do motor. A combinação de aparelhos de comutação deve ser posicionada de forma que possa ser alcançada pelo operador a qualquer momento. Fresadora de tubos em modelo parcialmente à prova de explosão: Na frente da combinação de aparelhos de comuta- ção, use uma caixa de comutação com um botão liga/desliga adicional para operar a fresadora de tubos nas áreas perigosas da Zona 2. A caixa de distribuição deve ser posicionada de forma que possa ser alcançada pelo operador a qual- quer momento. Risco de explosão A combinação de aparelhos de comutação deve ser configurada fora da Zona 2. Operar. Risco de lesão A cobertura de proteção deve estar completamente fechada e travada durante a operação! Risco de lesão devido ao voo de aparas Isso pode causar ferimentos. Certifique-se de que não haja ninguém na área de perigo. Risco de incêndio devido ao voo de aparas Certifique-se de que não existam objetos facilmente inflamáveis na área de perigo. Risco de lesão Ao ligar a fresadora de tubos, existe o risco de ferimentos devido ao voo de peças. Remova a manivela toda vez que usar a fresadora de tubos. Processo de inicialização No caso de fresadoras de tubos com motor elétrico, deve-se garantir que o sentido de rotação da ferramenta esteja correto. O sentido de rotação pode ser alterado com o interruptor de inversão no aparelho de comutação. Risco de lesão Quando a máquina está a funcionar, há risco de ferimentos devido às peças giratórias. A área de perigo da máquina só deve ser acessada para trabalhos de ajuste de acordo com as medidas relevantes para a segurança. – Desligar a engrenagem de avanço através da alavanca de comutação de avanço (28). – Ligar a fresadora de tubos. – Soltar a alavanca de aperto (11) e gire a lâmina da serra móvel o mais profun- damente possível no tubo com a manivela. A lâmina de serra profundamente imersa estabiliza o corte. – Selecione o menor engate possível da ferramenta durante o fresamento. O volume de corte aumenta com o aumento da profundidade de corte. – Mergulhe a ferramenta de aplicação aprox. 3 mm mais profundamente do que o necessário e, em seguida, ajuste-a novamente para a profundidade necessária, isso desengata a ferramenta de aplicação. – Ao usar a escala de profundidade, deixe a ferramenta arranhar a superfície do tubo. Soltar a porca serrilhada (27) e colocar o ponteiro (28) em 0. Reapertar a porca serrilhada (27). A profundidade do avanço pode ser lida na escala. – Desligar a fresadora de tubos. – Em seguida, fixe a configuração apertando a alavanca de aperto (11). – Ligar novamente a fresadora de tubos. – Ligar a engrenagem de avanço através da alavanca de comutação de avanço (28). – Se a potência do motor for suficiente, a parede do tubo deve ser cortada num único corte. – Tubos instalados podem ceder durante o corte e a ferramenta pode ficar presa na abertura. É por isso que as cunhas fornecidas devem ser enfiadas na abertura atrás da ferramenta de serragem em intervalos regulares. Usar cunhas (6 33 05 013 00 2) (acessórios RSG Ex 1500 A / B (**) fornecidos) e um martelo feito de material anti-faísca em áreas potencialmente explosivas. – Evitar sobrecarregar a fresadora de tubos. – A sobrecarga ocorre quando a velocidade do motor cai visivelmente quando a ferramenta de aplicação entra no material. – Ao mesmo tempo, isso resulta numa queda no desempenho de corte. – Fixar a peça de trabalho (seção serrada do tubo) para protegê-la de cair. No caso de tubos de paredes espessas (s > 10 mm), a junta de soldagem deve ser fresada em várias voltas. O curso de corte congruente é influenciado pelos seguintes fatores: – Alinhamento da fresadora de tubos no início, – divergência geométrica do tubo da forma circular ou cilíndrica, – Afiação da ferramenta de aplicação, – Dureza do material. A fresadora de tubos é ajustada de forma que, com diâmetros de tubo de 300 mm e 600 mm, o início e o fim da linha de corte quase coincidam. Devido à excentricidade do eixo de guia, a marca de ajuste (24 , ver Fig. E) só é vin- culativa para os dois diâmetros especificados. Com diâmetros de tubo maiores, pode ser necessário reajustar.

O recuo das fresadoras de tubos (RSG Ex (**)).Danos materiais! Antes de recuar a fresadora de tubos, deve-se garantir que a ferramenta de aplica-ção esteja estendida para evitar danos à ferramenta e à engrenagem.– Desligar a engrenagem de avanço através da alavanca de comutação de avanço (28). – Soltar a alavanca de aperto (11). – Estender a ferramenta de aplicação. – Colocar o interruptor principal/Interruptor de reversão na posição “0” (desli- gado).– Comutar o interruptor de reversão em recuo. – Apertar a alavanca de aperto (11). – Ligar a engrenagem de avanço através da alavanca de comutação de avanço (28). A fresadora de tubos não é apropriada para fazer cortes no recuo!Indicações sobre refrigeração e lubrificação.Danos materiais! A ferramenta de aplicação deve ser arrefecida e lubrificada durante o processo de fresagem. As aparas podem ficar presas se houver refrigeração e lubrificação insu-ficientes. Isso pode levar à ruptura da ferramenta.Siga as indicações/instruções do fabricante sobre o refrigerante usado – Sempre corte os tubos de ferro fundido cinza a seco, sem lubrificante-refrige- rante. – Arrefecer a lâmina de serra ou fresa com água e sabão ao cortar tubos de aço sem liga.Ajuste da precisão de movimento. – Soltar a porca (15, veja Figura A) SW 46. – Girar o eixo (10) no lado oposto da pala (19). – Apertar a porca (15). Girando o eixo de rolamento (10) no sentido horário (em direção à ferramenta de aplicação), a ferramenta de aplicação segue para a direita (a direção de visualização é a mesma que a direção de movimento da fresadora de tubos). Quando o eixo de rolamento é girado no sentido anti-horário, a ferramenta de aplicação se move para a esquerda.Inserção de outros elos da corrente.Elos de corrente adicionais só devem ser usados?nas posições previstas. – Remover o anel de retenção (32). – Remover a cavilha (33).– Inserir o número desejado de elos da corrente. – Elos de corrente em tamanhos diferentes estão incluídos nos acessórios da máquina.– Inserir a cavilha (33). – Montar um novo anel de retenção (32). Fixação da fresadora de tubos.“A” espaço de trabalho necessário com a maior profundidade de corte.“D” diâmetro externo do tubo“i” número de unidades de corrente com diâmetro de tubo “D”.

RSG Ex 1500 A/BPosição do eixo de rolamentoD A comprimento de corrente necessário por lado Comprimento total da cor-rente [mm] [mm] [mm] [mm]

  • Número de encomenda 3 02 31 013 02 7 composto por 10 unidades de cor-rente com 635 mm de comprimento cada.RSG Ex 18 A/BPosição do eixo de rolamentoDAcomprimento de corrente necessário por lado Comprimento total da cor-rente [mm] [mm] [mm] [mm]

Para obter uma pré-tensão ideal da corrente, podem ser utilizadas meias unidades de corrente com um comprimento de 31,75 mm que se encontram na mala de fer-ramentas.Exemplo:Com um diâmetro de tubo de D=400 mm, são necessários 6 unidades de corrente (número de encomenda 3 02 31 013 02 7). Alinhamento através da corrente de guia Estabelecer o comprimento da corrente de guia de acordo com a tabelaPara obter uma pré-tensão ideal da corrente, podem ser utilizadas meias unidades de corrente com um comprimento de 31,75 mm que se encontram na mala de fer-ramentas.Número do encomenda 3 02 31 034 01 0 (l = 635 mm)Número do encomenda 3 02 31 036 01 0 (l = 63,5 mm)Número do encomenda 3 02 31 035 01 0 (l = 31,7 mm)– Fixar a corrente de guia a uma das duas unidades da corrente no tensionador de corrente com um parafuso e um anel de retenção– Passe o fio de guia da corrente de guia sob as duas rodas da corrente de guia (Fig. H).– Fixar a extremidade livre da corrente de guia ao tensionador de corrente com um parafuso e um anel de retenção. – Aplicar a corrente de guia no tubo girando o sextavado no tensionador de cor- rente (2).– Alinhar a corrente de guia a uma distância de 10 mm (da cavilha da corrente de acionamento à cavilha da corrente de guia) e verificar a circunferência três vezes. – Apertar o tensionador da corrente no sextavado (29) até disco (30) estar em contacto com a carcaça do tensionador de corrente (faixa de aperto de aprox. 50 mm). (Máx. binário de aperto de 50 Nm)Atenção, risco de acidente! Nunca gire os três parafusos de segurança (31) no lado da frente.(veja figura H) Trabalhos finais após cada trabalho. – Estender a ferramenta de aplicação.– Desligar a fresadora de tubos.– Remover a ferramenta de aplicação.– Soltar a fresadora de tubos. Armazenamento da fresadora de tubos. – Proteger as peças de metal externas contra a corrosão.– Guardar a fresadora de tubos em local seco. Manutenção e reparo. Para manutenção e reparo. Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que necessitem de reparo, entre em contacto com o seu serviço de assistência ao cliente FEIN. O endereço encon-tra-se na Internet em www.fein.com. A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na inter- net em www.fein.com.Só devem ser utilizadas peças originais.As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Ferramentas de aplicação, pegas, correntes, elos de correnteA máquina só deve ser operada em perfeitas condições técnicas. Ferramentas e componentes gastos ou danificados devem ser substituídos, imediatamente, por novos.Risco de lesão devido a ligação não intencional.Antes de iniciar qualquer trabalho na fresadora de tubos, retire a ficha de rede da tomada! Indicações gerais Os trabalhos de manutenção só devem ser realizados por especialistas devida-mente treinados.

  • Número de encomenda 3 02 31 013 02 7 composto por 10 unidades de cor-rente com 635 mm de comprimento cada.Comprimento da corrente de guiaDiâmetro do tuboCompri-mento da correnteUnidades de corrente[mm] [mm] 635 mm 63,5 mm 31,75 mm250 710 1 1 1300 870 1 4 0

Os trabalhos de cuidado e manutenção incluem essencialmente: – Limpeza externa da fresadora de tubos e das correntes de fixação. – Inspeção visual de toda a fresadora de tubos. – Troca do óleo da engrenagem. – Lubrificação das roscas de movimento e as correntes. – Lubrificação das guias do cabeçote fixo da ferramenta no dispositivo de fixação e transporte. – Renovação de adesivos e avisos de advertência na ferramenta Manutenção das correntes de elos Depois de remover a sujeira grossa, limpe cuidadosamente as correntes de elos com benzina, petróleo ou produto similar enquanto movimenta os elos da cor- rente. Para garantir a lubrificação, as correntes devem ser colocadas por várias horas em óleo viscoso, por ex. óleo de engrenagem SAE 140. Risco de acidente! Antes de reutilizar os elos da corrente, faça uma inspeção visual completa para garantir que estão em perfeitas condições. Substitua as peças defeituosas e substitua os anéis de retenção em falta. Cabo de conexão Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver danificado, ele deve ser subs- tituído pelo fabricante ou pelo seu representante. Dispositivo de alimentação (veja figura A) – Manter a superfície externa da porca do tubo (17) livre de sujidade e ferrugem e sempre engraxe levemente. – Ao trocar o óleo da engrenagem, limpe e engraxe a rosca do movimento. Desmontagem: – Remover o parafuso cilíndrico (8). – Puxar a cavilha (5) da tampa. – Em seguida, usar a manivela para desaparafusar o dispositivo de alimentação da porca do tubo. – Limpar e engraxar as uniões roscadas (consulte a seção Lubrificantes e crono- grama de lubrificação na página 65). – Substituir anéis raspadores danificados. Montagem: A montagem é feita na ordem inversa. Não danificar os anéis raspadores durante a montagem! Dispositivo de aperto Evitar sujidade das roscas nos parafusos de olhal (3, Fig. I) no copo de mola. Se necessário, limpar e lubrificar as roscas. Lubrificantes e cronograma de lubrificação Aquando da entrega, o cabeçote fixo da ferramenta é preenchido com ARAL ÖL Degol BMB 100. Aconselhamos expressamente a não utilização de qualquer outro óleo de engrenagem. Lubrificantes para superfícies deslizantes Para a lubrificação e cuidado das superfícies deslizantes, recomendamos graxas para rolamentos de marca, sem ácido e à prova d'água. Eliminação de falhas (modelo RSG Ex (**)). Lubrificante ARAL ÖL Degol Quantidade de enchimento Faixa de tempera- tura [° C] Especificação BMB 460 2 litros 0 a +60 Óleo de engrena- gem tipo CLPF de acordo com DIN15502 BMB 100 2 litros -20 a +40 Ponto de lubrificação Lubrificante ou material operacional 2 (engrenagens) consulte a tabela de óleo lubrificante para cabeçote fixo da ferramenta 3 (superfícies deslizantes e rosca de movimento) Graxa de mancal de deslizamento

Falha Possíveis causas Medidas O motor e a ferramenta de aplicação falham Temperaturas ambientes muito baixas Usar óleo de engrenagem FEIN para baixas temperatu- ras Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação Sem tensão de rede Verificar a conexão da rede elétrica e os aparelhos de comutação Tensão de rede errada Verificar os dados de conexão à rede Avanço rápido demais ou remoção de material alta demais num ciclo Ajustar a engrenagem e/ou reduzir a profundidade de imersão Perda de óleo na caixa de engrenagens Encontrar a fuga e eliminá-la – reabastecer o óleo Aumento excessivo de temperatura no motor Reativar a combinação de aparelhos de comutação

Roda dentada defeituosa Unidade de corrente danificada Substituir a unidade de corrente Corrente conectada incorretamente Verificar e corrigir os pontos de conexão Cavilha de corrente apenas parcialmente inserida Inserir totalmente a cavilha Caminho de corte incorreto Fresadora de tubos e corrente incorretamente alinha- das consulte a seção "Trabalhos preliminares na fresadora de tubos (ver Fig. A)." na página 61 e a seção "Fixação da fresadora de tubos no tubo." na página 62 Eixo de guia não excêntrico Reajustar a precisão de movimento, consulte a seção "Ajuste da precisão de movimento" na página 63 Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação Tubo inclinado ou montado verticalmente ou tubo não redondo Use o dispositivo de alinhamento, consulte a seção “Fixação da fresadora de tubos no tubo” na página 62 e a seção “Alinhamento” na página 64 Ferramenta de aplicação sobrecarregada Ajustar a engrenagem e/ou reduzir a profundidade de imersão Função da máquina reduzida ou ineficaz Sem tensão de rede Verificar a conexão da rede elétrica e os aparelhos de comutação Interruptor não ligado Verificar o interruptor A embraiagem patina Adaptar a engrenagem ou ajustar o binário de resposta da embraiagem na fábrica da FEIN66

Garantia legal. A garantia legal do produto é válida de acordo com os regulamentos legais vigentes no país do revendedor. Ferramentas de aplicação e acessórios. Lâminas de serra circular Mola de ajuste Recipiente de transporte Fresa de perfilar Vibrações fortes Avanço rápido demais Adaptar a engrenagem Ferramenta de aplicação baixa demais Elevar a ferramenta de aplicação Alavanca de aperto (11) não apertada Aperta a alavanca de aperto Corrente frouxa Verificar a tensão da corrente Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação Falha Possíveis causas Medidas Forma 1, HSS, para tipo de engrenagem: A, B - para o processamento de tubos de aço Ø Largura Peso Número de dentes máx. pro- fundidade de corte N° de encomenda (mm) (mm) (kg) (mm) 160 4 0,5 50 25 6 35 02 022 00 6 180 4 0,7 60 35 6 35 02 037 00 8 200 4 0,9 64 45 6 35 02 053 00 7 220 4 1,3 70 55 6 35 02 041 00 1 Forma 2, HSS, para tipo de engrenagem: B - para o processamento de tubos de ferro fundido Ø Largura Peso Número de dentes máx. pro- fundidade de corte N° de encomenda (mm) (mm) (kg) (mm) 160 4 0,5 40 25 6 35 02 050 00 1 180 4 0,7 46 35 6 35 02 098 00 0 200 4 0,6 50 45 6 35 02 099 00 4 Forma 3, HSS, com dentes de carboneto, para tipo de engrenagem: A, B - para o processamento de tubos de ferro fundido (também com revesti- mento de cimento) e tubos de aço sem liga de até 400 N/mm

Forma de V, HSS, para tipo de engrenagem: A - para o processamento de tubos de aço, de alta liga B - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma máx. espes- sura de parede de 10 mm e um diâmetro máx. de 1600 mm DBPesoNúme- ro de dentes ßmáx. pro- fundi- dade de corte N° de encomenda (mm) (mm) (kg) (°) em (mm) 125 25 1,6 32 30 25 6 35 08 056 00 4 160 30 3,2 36 30 25 6 35 08 081 00 9 160 30 3,3 36 37,5 25 6 35 08 093 00 0 180 42 5,5 36 37,5 25 6 35 08 094 00 0 180 42 4,9 36 30 25 6 35 08 085 00 8 Forma de U, HSS, para tipo de engrenagem: A - para o processamento de tubos de aço, de alta liga B - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma máx. espes- sura de parede de 10 mm e um diâmetro máx. de 1600 mm D B Peso Número de dentes máx. pro- fundidade de corte N° de encomenda (mm) (mm) (kg) (mm) 160 25 2,8 40 25 6 35 08 089 00 7 Fresadora conjugada, HSS, para tipo de engrenagem: A - para o processamento de tubos de aço, de alta liga B - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma máx. espes- sura de parede de 10 mm e um diâmetro máx. de 1600 mm DBPesoNúme- ro de dentes ßmáx. pro- fundi- dade de corte N° de encomenda (mm) (mm) (kg) (°) (mm) 154 30,5 2,5 32 30 25 6 35 08 099 02 0 ß = 30° ß = 8° r = 6 mm b = 4 mm67

Unidade de corrente Cavilha de reposição Anel de retenção sobressalente Cunhas de aço Acessórios fornecidos Acessórios opcionais Dispositivo de lubrificação e refrigeração de ar comprimido

Devido às possíveis altas velocidades de corte e alimentação da fresadora de tubos, é necessário um arrefecimento e uma lubrificação das ferramentas para a usinagem de aço. O dispositivo de lubrificação e refrigeração de ar comprimido trabalha com o princípio de nebulização e evaporação do lubrificante-refrigerante e oferece um bom arrefecimento e uma boa lubrificação constantes graças aos bocais de pulveri- zação acoplados à fresadora de tubos. Além disso, evita-se a contaminação do solo do estaleiro de obras pela emulsão de perfuração, que normalmente é alimentada manualmente. Recomendamos o uso do lubrificante BIOCUT 3000 como lubrificante-refrige- rante para a usinagem. É um novo lubrificante totalmente sintético de alto desem- penho, possui excelente adesivo e efeito de arrefecimento, é solúvel em água, biodegradável e económico de usar (dependendo da configuração até aproximada- mente 0,3 dm

/h por bocal). BIOCUT 3000 não contém quaisquer substâncias nocivas. Ele atende aos requisitos da Associação Alemã Gas- und Wasserfachs e.V. (DVGW). Todos os ingredientes correspondem às diretivas da FDA (Food and Drug Admi- nistration) e da Farmacopéia Alemã (DAB) na versão atual. O lubrificante pode ser adquirido: Lubrificante BIOCUT 3000 para temperaturas de até 0°C: 1 L - 3 21 32 039 00 0 5 L - 3 21 32 040 00 0 Lubrificante resistente ao frio para temperaturas de até -25°C: 1 L - 3 21 32 042 00 0 5 L - 3 21 32 043 00 0 Nas versões trifásicas RSG Ex (**), é necessário um compressor, número de enco- menda FEIN 9 26 01 023 02 3, com um volume de aspiração de aprox. 130 l/min para poder utilizar o dispositivo de lubrificação e refrigeração de ar comprimido. Peças sobressalentes. A lista atual de peças sobressalentes encontra-se na Internet em www.fein.com. Declaração de conformidade. A declaração CE é válida apenas para países da União Europeia e da EFTA (Euro- pean Free Trade Association) e apenas para produtos que se destinam ao mercado da UE ou EFTA. A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corres- ponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica. 10 unidades de corrente x 63,5 mm = 635 mm N° de encomenda 3 02 31 013 02 7 1 unidade de corrente 31,75 N° de encomenda 3 02 31 029 00 2 N° de encomenda 3 02 17 216 00 4 Corrente tensora de 38,5 mm N° de encomenda 3 02 16 166 00 0 Corrente de guia de 54 mm N° de encomenda 3 02 17 216 00 4 N° de encomenda 6 33 05 006 00 8 N° de encomenda Quantidade Denominação 3 39 01 114 00 7 1 Recipiente de transporte 3 39 01 031 00 1 1 Mala de ferramentas 3 21 22 007 01 7 1 Manivela 6 29 01 016 00 2 1 Chave de boca, SW 46 6 29 03 010 00 6 1 Chave de boca, SW 55 3 12 07 333 01 0 1 Tensor de corrente apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) 6 29 11 010 00 0 1 Chave anular, 17/19 6 29 06 014 00 0 1 Chave de soquete, SW 46/41 3 02 31 029 00 2 20 Corrente de rolo 3 02 17 216 00 4 20 Cavilha 4 26 34 020 00 5 40 Anel de retenção 6 33 05 013 00 2 5 Cunhas, sem faísca para RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 07 02 041 01 4 1 Combinação de aparelhos de comutação para RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 21 74 009 00 1 1 Laço redondo 3 21 74 010 00 3 1 Laço redondo 3 07 28 188 00 8 1 Acoplamento CEE para RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 02 31 035 02 0 1 Corrente apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) 3 02 16 166 01 0 1 Cavilha apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) 3 40 56 026 00 0 1 Discos de encaixe apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) N° de encomenda Quantidade Denominação 3 02 31 013 02 7 1 Corrente com 10 unidades de cor- rente 4 26 34 020 00 5 1 Anel de retenção 3 02 17 216 00 4 1 Cavilha 4 30 12 051 12 2 1 Parafuso de ajuste 6 33 05 013 00 2 Chave de grampo sem faíscas 9 12 01 002 00 4 Dispositivo de lubrificação e refri- geração de ar comprimido (DKSE) 3 24 33 027 01 7 1 Peças de conexão para DKSE (placa ad.) 9 26 01 023 02 3 1 Compressor para DKSE 3 14 14 055 00 2 1 Mangueira PA-DL completa para compressor 4 11 36 005 01 9 1 Luva de acoplamento 3 02 31 035 02 0 1 Corrente 3 02 16 166 01 0 1 Cavilha 3 40 56 026 00 0 1 Discos de encaixe68

Combinação de aparelhos de comutação

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fein

Modelo : Ex18a

Categoria : Fresadora