Fein Ex18a - Fresatrice

Ex18a - Fresatrice Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ex18a Fein in formato PDF.

📄 326 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Fein Ex18a - page 32

Domande degli utenti su Ex18a Fein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ex18a - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ex18a del marchio Fein.

MANUALE UTENTE Ex18a Fein

Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Dati tecnici. Uso previsto per la fresatrice per tubi. La fresatrice per tubi è idonea per il taglio e la fresatura di pezzi di tubi scoperti e di tubi già installati di acciaio o di ghisa nonché per smussare le estremità del tubo prima della saldatura nei cantieri, in capannoni industriali e all’aperto. La fresatrice per tubi è idonea per ditte specializzate al servizio di specialisti, non per l’impiego permanente giornaliero. La fresatrice per tubi completa non è omologata per zona con protezione antide- flagrante. La fresatrice per tubi non è adatta per: – l’impiego in aree con atmosfera esplosiva. – l’impiego in caso di forte pioggia e lavori sott’acqua. – al di fuori di un campo di temperatura da -20°C fino a 40°C. – per il taglio di sostanze esplosive. – per il taglio di materiale infiammabile. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani. Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Vietato introdurre le mani! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Vietato introdurre le mani nelle catene e pignoni! Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Superficie bollente! Settore di presa Informazione supplementare. Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea. Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Non ruotare in nessun caso le tre viti di sicurezza. Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell’ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. (**) può contenere cifre o lettere

) 50 Hz 50 Hz Tipo di collegamento alla rete 3 ~ (corrente trifase) 3 ~ (corrente trifase) Numero di giri al minimo

) 40 mm/min 80 mm/min Potenza specificata (P) 1500 W 1500 W Lunghezza del cavo elettrico (con spina) – RSG Ex 1500 (**) 2 x 20 m 2 x 20 m – RSG Ex 18 A/B (**) 2 x 20 m 2 x 20 m Classe di isolamento /I /I Tipo di protezione IP X4 IP X4 *Elettromotore e interruttore supplementare in versione con protezione contro le esplosioni (conforme ATEX) Modello* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) Dimensioni: – Peso (m) 80 kg 80 kg – max. Ø utensile 220 mm 220 mm – L max. 974 mm 1088 mm – H max. 334 mm 334 mm – B max. 450 mm 431 mm – B

Direttiva CE 94/9 CE ATEX (Atmosphères Explosibles) Desideriamo fare presente che le fresatrici per tubi del tipo RSG Ex (**) non sono omologate per l’impiego in aree in cui può formarsi un’atmosfera esplosiva e per- tanto per questi prodotti non esistono attestati di esame CE del tipo, conforme- mente alla direttiva 94/9 CE. (Nella fresatrice per tubi RSG Ex (**) vengono montati con l’elettromotore e l’interruttore supplementare solamente due componenti conformi alla direttiva ATEX.) La direttiva ATEX è valida solo nell’ambito della CE. In breve 1 Dispositivo di bloccaggio 2 Vite di fissaggio per piastra laterale 3 Piastra laterale 4 Targhetta istruzioni 5 Perno 6 Asta filettata 7 Dispositivo di avanzamento in profondità 8 Vite a testa cilindrica per dispositivo di avanzamento 9 Vite calibrata 10 Asse mobile 11 Leva di serraggio 12 Vite a testa esagonale 13 Disco 14 Asse di serraggio 15 Dado 16 Testa mandrino portautensile 17 Dado per tubo 18 Vite di fissaggio per motore 19 Linguetta 20 Pignone per catena 21 Albero di trasporto 22 Anello di sicurezza 23 Perno 24 Vite di chiusura testa mandrino portautensile 25 Impugnatura (superfici di presa isolate) 26 Scala di profondità 27 Dado zigrinato 28 Leva di comando avanzamento 29 Elemento esagonale tendicatena 30 Disco tendicatena 31 Viti di sicurezza tendicatena 32 Anello di sicurezza maglia della catena 33 Perno maglia della catena 34 Cinturini per trasporto Per la Vostra sicurezza. Indicazioni generali di sicurezza. Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illu- strazioni ed i dati tecnici con i quali è provvisto il presente elettroutensile. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istru- zioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esi- genza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimen- tati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplo- sioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettrouten- sile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda- menti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetra- zione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elet- trica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclu- sivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giu- dizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di pro- tezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettrou- tensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui pos- sono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è pos- sibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lar- ghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. g) In caso fosse previsto il montaggio didispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utiliz- zati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una fra- zione di secondo.

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettrouten- sile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l’elet- troutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far ripa- rare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettrou- tensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applica- zioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di mani- polare e controllare l’utensile in caso di situazioni inaspettate.

a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specia- lizzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.34

Indicazioni di sicurezza specifiche per fresatrici per tubi. Durante la messa in funzione, il lavoro e la manutenzione della fresatrice per tubi osservare le norme antinfortunistiche nazionali. Osservare le direttive di legge sulla protezione contro le esplosioni. Provvedere affinché il tubo da lavorare abbia una posizione sicura. La man- cata osservanza delle istruzioni può causare lesioni serie o la morte. Fresatrici per tubi azionate elettricamente (modello RSG Ex (**)). La tensione di rete e l’indicazione relativa alla tensione riportata sulla fresatrice per tubi devono coincidere. Il collegamento della fresatrice per tubi deve essere assicurato con un fusibile da 20 A. Controllare regolarmente il cavo di rete ed eventualmente il cavo di prolunga! Collegare la fresatrice per tubi alla combinazione di apparecchi di comando esclu- sivamente con interruttore principale disinserito. La combinazione di apparecchi di comando deve essere raggiungibile dall’operatore in qualsiasi momento. Impiego. Avere cura di tenere impugnature e superfici delle impugnature sempre asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici delle impugnature scivolose non consentono alcun comando e controllo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste. Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten- sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. Non sottoporre la fresatrice per tubi a sovraccarico. Per eseguire i lavori utilizzare esclusivamente l’accessorio corretto. Con l’accessorio corretto si lavora meglio ed in modo sicuro. Non utilizzare mai alcuna fresatrice per tubi il cui interruttore è difettoso. Una fre- satrice per tubi che non può più essere accesa o spenta è pericolosa e deve essere riparata. Interrompere l’alimentazione elettrica prima di effettuare operazioni di regolazione sull’apparecchio oppure prima di sostituire accessori. Questa misura precauzio- nale impedisce l’avvio involontario della fresatrice per tubi. Non permettere l’utilizzo della fresatrice per tubi da parte di persone che non hanno dimestichezza con la stessa oppure che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Fresatrici per tubi sono pericolose se vengono utilizzate da persone senza esperienza. Effettuare regolarmente la manutenzione della fresatrice per tubi. Controllare la fresatrice per tubi in merito a possibili danneggiamenti nonché in merito ad altri fattori che potrebbero pregiudicare il funzionamento corretto della fresatrice per tubi stessa. Riparare prima della messa in funzione una fresatrice per tubi con componenti danneggiati. Molti incidenti evitabili vengono causati da fresatrici per tubi che sono state sottoposte ad interventi di manutenzione effettuati in modo non corretto. Utilizzare la fresatrice per tubi, gli utensili e gli accessori ecc. attenendosi alle istruzioni indicate nelle presenti istruzioni per l’uso ed operare tenendo sempre in considerazione le condizioni operative ed il lavoro da effettuare. L’impiego di fre- satrici per tubi per applicazioni diverse da quelle esplicitamente previste può dar luogo a situazioni di pericolo. Modo di funzionamento (vedi Figura A). La fresatrice per tubi taglia e fresa pezzi di tubi scoperti e tubi già installati con l’ausi- lio di accessori che asportano trucioli. La stessa viene serrata tramite il suo dispo- sitivo di bloccaggio sul lato esterno del tubo e si muove con avanzamento operativo automatico intorno al tubo. Come utensili vengono impiegate lame da taglio per seghe circolari in metallo e frese sagomate i cui taglienti sono realizzati, a seconda del materiale del tubo, in acciaio HSS o in metallo duro. – La regolazione della profondità di taglio avviene tramite la testa mandrino por- tautensile (16), che è alloggiata in modo orientabile in entrambe le piastre late- rali (3) e che può essere regolata tramite l’asta filettata (6). – L’albero di trasporto (21), che tramite le ruote di trasporto realizza il moto di avanzamento del lavoro, viene azionato dal mandrino portautensile tramite 2 rapporti dell’ingranaggio a vite. – Il movimento di avanzamento può essere inserito e disinserito con la leva di comando avanzamento (28). Un giunto a slittamento protegge la trasmissione di avanzamento contro sovraccarico. L’alloggiamento del mandrino portautensile è realizzato in modo particolarmente rigido. La trasmissione principale lubrificata a bagno d’olio per l’azionamento del mandrino portautensile è costituita da un gruppo epicicloidale e da un ingranaggio a vite. La trasmissione è dimensionata in modo tale che possano essere sopportate, senza danni, occasionali frenature di stallo della catena. Tutti gli alberi della trasmissione si muovono in cuscinetti a rotolamento. Il telaio della macchina con gli assi ha la funzione di condurre la fresatrice bloccata sul tubo e di trasmettere le forze di taglio e di avanzamento. – L’adattamento al rispettivo diametro del tubo viene ottenuto tramite la regola- zione dell’asse mobile (10). Le catene di bloccaggio sono composte da singoli pezzi di catena uguali, posti uno sotto all’altro. Il numero di pezzi di catena necessari e la lunghezza delle catene di bloccaggio dipendono dal diametro esterno del tubo. Trasporto. Pericolo di lesioni durante il trasporto della fresatrice per tubi. Trasportare la fresatrice per tubi esclusivamente con i cinturini per trasporto forniti in dota- zione (34) oppure tramite almeno tre persone. Prima della messa in funzione. Pericolo di lesioni dovute a movimenti imprevisti del pezzo in lavorazione. Prima della lavorazione assicurare il pezzo in lavorazione contro movimenti imprevisti. Durante la lavorazione del pezzo esiste il pericolo di rotolamento imprevisto, caduta o spostamento del pezzo stesso. La macchina può essere messa in funzione esclusivamente in perfette condi- zioni tecniche. Prima di ogni messa in funzione controllare la macchina in merito ad accessori e componenti usurati o danneggiati. Accessori e compo- nenti usurati o danneggiati devono essere immediatamente sostituiti da nuovi. Lavori preparatori sul tubo da lavorare. – Tubi che vengono tagliati sul posto di magazzinaggio, devono essere supportati in modo tale da non bloccare l’accessorio. – In caso di tubi già installati deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm su 1 m di lunghezza in ogni punto rispetto alla parete delle fossa, misurata dal lato esterno del tubo. – La superficie di lavorazione deve essere libera da sporcizia e terra. Rimuovere prima rivestimenti protettivi morbidi sulla superficie da lavorare. – L’utensile da taglio deve essere scelto conformemente al materiale del tubo, alla forma di lavorazione necessaria ed alla lubrificazione refrigerante. – Rimuovere i cordoni di saldatura nel settore delle ruote portanti e delle catene. Ulteriori informazioni Vi saranno fornite dal Vostro fornitore di lubrificante e lubrorefrigerante. (Vedi anche dispositivo di lubrificazione refrigerante per aria compressa 9 12 01 002 00 4) Lubrificante per 0°C: – Lubrificante BIOCUT 1L - 3 21 32 039 00 0 – Lubrificante BIOCUT 5L - 3 21 32 040 00 0 Lubrificante fino a 25°C: – Lubrificante 1L - 3 21 32 042 00 0 – Lubrificante 5L - 3 21 32 043 00 0 Lavori preparatori sulla fresatrice per tubi (vedi Figura A). – Allentare la leva di bloccaggio (11). – Portare in alto la testa mandrino portautensile (16) con la manovella (nella cas- setta degli attrezzi) sul dispositivo per l’avanzamento in profondità (7). – Rimuovere le viti calibrate (9) e modificare il montaggio dell’asse mobile (10), secondo le indicazioni della tabella (4), in base al diametro esterno attuale del tubo. – Serrare di nuovo le viti calibrate (9). RSG Ex 1500 A/B (**)

P: Posizione dell’asse mobile D: Diametro del tubo – Estrarre i dispositivi di bloccaggio (1) per le catene di bloccaggio ruotando la molla di fissaggio a tazza affinché dopo l’applicazione della fresatrice vi sia suffi- ciente distanza di fissaggio. Preparare le catene di bloccaggio adatte per il diametro esterno del tubo. Posizionare la fresatrice sul tubo e assicurare tramite apparecchio di solleva- mento per impedire uno spostamento. Preparare la catena di guida con tendicatena adatta per il diametro esterno del tubo. – Fissare la catena di guida vicino alla catena di bloccaggio a distanza di 10 mm, di fronte all’utensile per fresare. La distanza dal perno catena di guida al perno catena di bloccaggio è di 10 mm. – Controllare almeno tre volte la distanza sulla circonferenza. Fissaggio della fresatrice sul tubo. Applicazione delle catene articolate. – Mettere le catene articolate ancora aperte su entrambi i lati della fresatrice sopra al tubo. – Sollevare la fresatrice e spingere le catene articolate sotto ai pignoni per catene (20) in modo tale che dopo l’applicazione della fresatrice le catene articolate siano posizionate nell’ingranamento dei denti. – Applicare le catene articolate con le loro estremità libere sopra i pignoni per catene dell’asse di serraggio (14) ed asse mobile (19). – Chiudere entrambe le estremità della catena articolata con il perno (3 02 17 216 00 4) ed assicurare con i due anelli di sicurezza (4 26 34 020 00 5). Tensione delle catene articolate (vedi figura A). – Innanzitutto posizionare leggermente le catene articolate sul tubo ruotando entrambe le molle di fissaggio a tazza (1). Per l’allineamento preciso spingere avanti ed indietro la fresatrice per alcune volte in direzione periferica del tubo. – Tendere le catene articolate ruotando le molle di fissaggio a tazza fino a quando la spina (23, figura A) si trova nel foro longitudinale della molla di fissaggio a tazza all’interno della scanalatura troncata sul perimetro. – Durante la procedura di taglio osservare la posizione del perno. Qualora il tubo dovesse non essere circolare, sarà necessario serrare ulteriormente oppure allentare. Rimuovere tutte e 4 le impugnature prima della procedura di taglio. Pericolo di incidenti! Non tendere ulteriormente la molla di fissaggio a tazza oltre questo punto! Montaggio degli accessori. Pericolo di lesioni Esiste pericolo di lesioni a causa di accensione accidentale. Prima del montag- gio dell’accessorio staccare la spina elettrica. Pericolo di lesioni Esiste pericolo di taglio a causa del tagliente affilato dell’accessorio. Per il mon- taggio e lo smontaggio dell’accessorio indossare guanti di protezione. Pericolo di lesioni Esiste pericolo di ustioni a causa dell’accessorio bollente. Per lo smontaggio dell’accessorio indossare guanti di protezione. Indossare guanti di protezione. Utilizzare esclusivamente accessori con taglienti in perfette condizioni. – Prima dell’applicazione pulire il mandrino portautensile nonché le superfici di accoppiamento e le superfici di appoggio. – Applicare l’accessorio con rasamenti. – Serrare saldamente il dado di bloccaggio dell’utensile. Messa in funzione. Fresatrice per tubi: Alle fresatrici per tubi con azionamento elettrico è inserita a monte una combinazione di apparecchi di comando che comprende i seguenti componenti: –Interruttore principale/selettore d’inversione –Salvamotore –Dispositivo di scatto per sottotensione –Collegamenti a spina L’interruttore principale viene utilizzato come inse- ritore e per l’inversione del senso di rotazione. Il salvamotore ed il dispositivo di scatto per sottoten- sione costituiscono un’unità. In caso di sovraccarico il salvamotore disinserisce, in caso di mancanza di tensione di rete il dispositivo di scatto per sottoten- sione stacca la fresatrice dalla rete per impedire un riavviamento involontario. La fresatrice viene rimessa in funzionamento tramite l’azionamento del salvamotore. La combinazione di apparecchi di comando deve essere posizionata in modo che possa essere raggiunta in ogni momento dall’ope- ratore. Fresatrice per tubi nel modello parzialmente protetto contro le esplosioni: Utilizzare a monte della combinazione degli appa- recchi di comando una cassetta di manovra con inse- ritore/disinseritore supplementare per l’azionamento della fresatrice in settori soggetti al pericolo di esplosioni della zona 2. La cassetta di manovra deve essere deve essere posizionata in modo che possa essere raggiunta in ogni momento dall’operatore. Pericolo di esplosioni La combinazione di apparecchi di comando deve essere installata al di fuori della zona 2. Uso. Pericolo di lesioni Durante il funzionamento la cuffia di protezione deve essere completamente chiusa e bloccata! Pericolo di lesioni a causa di trucioli che volano via Gli stessi possono causare lesioni. Prestare attenzione affinché nessuna per- sona si trovi nel settore pericoloso. Pericolo di incendio a causa di trucioli che volano via Prestare attenzione affinché nessun oggetto facilmente infiammabile si trovi nel settore pericoloso. Pericolo di lesioni All’accensione della fresatrice per tubi esiste pericolo di lesioni a causa di parti che volano via. Prima di ogni impiego della fresatrice per tubi rimuovere la manovella. Processo di avvio Nelle fresatrici per tubi con elettromotori è necessario assicurarsi che il senso di rotazione dell’utensile sia corretto. Il senso di rotazione può essere commutato tramite il selettore d’inversione sull’apparecchio di comando. Pericolo di lesioni Con macchina in funzione esiste pericolo di lesioni a causa di parti rotanti. L’accesso al settore pericoloso della macchina è consentito esclusivamente per interventi di regolazione nel rispetto delle misure di sicurezza. – Disinserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di comando avanza- mento (28). – Accendere la fresatrice per tubi. – Allentare la leva di bloccaggio (11) e con la manovella inserire la lama di taglio in funzione nel modo più profondo possibile nel tubo. La lama da taglio pene- trata in profondità stabilizza il processo di taglio. – Per la fresatura scegliere un ingranamento dell’utensile possibilmente ridotto. Il volume del materiale asportato aumenta con profondità di taglio crescente. – Inserire l’accessorio ca. 3 mm più in profondità di quanto necessario, successi- vamente spostare indietro alla profondità necessaria, in questo modo l’utensile da taglio è fuori ingranamento. – In caso di impiego della scala di profondità, lasciare scalfire ll’utensile la superfi- cie del tubo. Allentare il dado zigrinato (27) e posizionare l’indicatore (28) su

0. Serrare di nuovo il dado zigrinato (27). La profondità di avanzamento può

essere letta sulla scala. – Spegnere la fresatrice per tubi. – Al termine fissare le regolazione tramite il serraggio della leva di bloccaggio (11). – Avviare di nuovo la fresatrice per tubi. RSG Ex 18 A/B (**)

– Inserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di comando avanza- mento (28).– Se la potenza del motore è sufficiente, la parete del tubo può essere tagliata con un solo taglio. – Tubi già installati possono muoversi durante il taglio e bloccare l’accessorio nel taglio stesso. Per questa ragione i cunei forniti in dotazione devono essere pian- tati nel taglio a distanza regolare dietro all’utensile da taglio. Nei settori soggetti a rischio di esplosione utilizzare i cunei (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) accessorio fornito in dotazione) ed un martello in un materiale che non genera scintille.– Evitare il sovraccarico della fresatrice. – Un sovraccarico si verifica quando durante l’inserimento dell’accessorio in fun- zione il numero di giri del motore diminuisce sensibilmente. – Questo ha come conseguenza una riduzione contemporanea della capacità di truciolatura. – Fissare il pezzo in lavorazione (pezzo di tubo tagliato) per proteggere dalla caduta. In caso di tubi con pareti spesse (s > 10 mm) il giunto saldato deve essere fresato in diversi passaggi.L’andamento di taglio avente la stessa copertura viene influenzato dai seguenti fat-tori:– allineamento della fresatrice per tubi all’avvio, – divergenza geometrica del tubo dalla forma circolare ovvero dalla forma cilin- drica,– affilatura dell’accessorio,– durezza del materiale.La fresatrice è regolata in modo tale che, in caso di diametri dei tubi di 300 mm e 600 mm, l’inizio e la fine della linea di taglio coincidano approssimativamente. In seguito all’eccentricità dell’albero di guida, la marcatura di regolazione (24, vedi figura E) è vincolante solamente per entrambi i diametri indicati. In caso di diametri dei tubi maggiori, è necessario eventualmente effettuare una regolazione succes-siva.Corsa di ritorno delle fresatrici per tubi (RSG Ex (**)).Danneggiamento alle cose! Prima che la fresatrice venga fatta ritornare nella posizione iniziale deve essere garantito che l’utensile sia estratto per evitare danneggiamenti dell’utensile stesso e della trasmissione. – Disinserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di comando avanza- mento (28). – Allentare la leva di bloccaggio (11). – Estrarre l’accessorio. – Mettere l’interruttore principale/selettore d’inversione in posizione «0» (off). – Inserire il selettore d’inversione sulla corsa di ritorno. – Serrare la leva di bloccaggio (11). – Inserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di comando avanza- mento (28).La fresatrice non è adatta ad effettuare tagli nella corsa di ritorno!Indicazioni per il raffreddamento e la lubrificazione.Danneggiamento alle cose! Durante l’operazione di fresatura l’accessorio deve essere raffreddato e lubrificato. In caso di raffreddamento e lubrificazione insufficienti i trucioli possono attaccarsi. Questo può causare rotture dell’utensile.Osservare le indicazioni/istruzioni del produttore del refrigerante impiegato – Tagliare a secco i tubi in ghisa grigia sempre senza lubrorefrigerante. – Raffreddare con acqua saponata la lama da taglio e la fresa in caso di taglio di tubi in acciaio non legato.Regolazione della precisione della corsa. – Allentare il dado (15, vedi figura A) apertura chiave 46. – Ruotare l’asse (10) verso la linguetta (19). – Serrare il dado (15). Ruotando l’asse mobile (10) in senso orario (direzione accessorio) l’accessorio si muove verso destra (la direzione dello sguardo è uguale alla direzione di movi-mento della fresatrice per tubi). Ruotando l’asse mobile in senso antiorario l’accessorio si muove verso sinistra. Inserimento di ulteriori maglie della catena.Ulteriori maglie della catena possono essere inserite solo nelle posizioni pre-viste allo scopo. – Rimuovere l’anello di sicurezza (32). – Rimuovere il perno (33). – Inserire il numero desiderato di maglie della catena. – Maglie della catena di diverse dimensioni sono contenute negli accessori della macchina.– Inserire il perno (33). – Montare un nuovo anello di sicurezza (32). Bloccaggio della fresatrice per tubi.«A» area di lavoro necessaria per profondità di taglio massima.«D» diametro esterno del tubo«i» numero dei pezzi di catena per diametro del tubo «D».

RSG Ex 1500 A/BPosizione dell’asse mobileD A Lunghezza necessaria delle catene per latoLunghezza totale delle catene [mm] [mm] [mm] [mm]

Per ottenere una pretensione ottimale delle catene, possono essere ev. utilizzati i mezzi pezzi di catena contenuti nella cassetta degli attrezzi con una lunghezza di 31,75 mm. Esempio: In caso di un diametro del tubo di D=400 mm sono necessari 6 pezzi di catena (numero d’ordine 3 02 31 013 02 7). Guida direzione tramite catena di guida Approntare la lunghezza della catena di guida secondo la tabella Per ottenere una pretensione ottimale delle catene, possono essere ev. utilizzati i mezzi pezzi di catena contenuti nella cassetta degli attrezzi con una lunghezza di 31,75 mm. Numero d’ordine 3 02 31 034 01 0 (l = 635 mm) Numero d’ordine 3 02 31 036 01 0 (l = 63,5 mm) Numero d’ordine 3 02 31 035 01 0 (l = 31,7 mm) – Fissare con perno e anello di sicurezza la catena di guida ad uno dei due pezzi di catena sul tendicatena. – Far passare il pezzo di guida della catena di guida sotto ad entrambi i pignoni per catene di guida (figura H). – Fissare con perno e anello di sicurezza l’estremità libera della catena di guida al tendicatena.

*Numero d’ordine 3 02 31 013 02 7 costituito da 10 pezzi di catena con una lunghezza di 635 mm. cad RSG Ex 18 A/B Posizione dell’asse mobile D A Lunghezza necessaria delle catene per lato Lunghezza totale delle catene

*Numero d’ordine 3 02 31 013 02 7 costituito da 10 pezzi di catena con una lunghezza di 635 mm. cad Lunghezza della catena di guida Diametro del tubo Lun- ghezza della catena Pezzi di catena [mm] [mm] 635 mm 63,5 mm 31,75 mm

– Ruotando l’elemento esagonale sul tendicatena (2) applicare la catena di guida sul tubo.– Allineare la catena di guida a distanza di 10 mm (perno della catena d’aziona-mento dal perno catena di guida) e controllare tre volte sulla circonferenza. – Tendere il tendicatena sull’elemento esagonale (29) fino a quando il disco (30) appoggia sulla scatola del tendicatena stesso (campo di tensione ca. 50 mm). (Max. coppia di serraggio 50 Nm)Attenzione pericolo di incidenti! Non ruotare in nessun caso le tre viti di sicurezza (31) sul lato anteriore. (vedi figura H) Interventi conclusivi dopo ogni impiego operativo. – Estrarre l’accessorio.– Spegnere la fresatrice per tubi.– Estrarre l’accessorio.– Bloccare la fresatrice per tubi. Magazzinaggio della fresatrice per tubi. – Proteggere le parti metalliche esterne da corrosione.– Immagazzinare la fresatrice in un luogo asciutto. Manutenzione e riparazione. Per la manutenzione e la riparazione. In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessitano di riparazione Vi pre-ghiamo di rivolgerVi al Servizio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia. Gli indirizzi sono disponibili in Internet alla pagina www.fein.com.L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettroutensile è presente in Inter-net sul sito www.fein.com.Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, impu- gnature, catena, maglie della catenaLa macchina può essere messa in funzione esclusivamente in perfette condi-zioni tecniche. Accessori e componenti usurati o danneggiati devono essere immediatamente sostituiti da nuovi.Pericolo di lesioni a causa di inserimento accidentale.Prima di tutti gli interventi alla fresatrice togliere la spina di rete! Indicazioni generali Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da perso-nale specializzato espressamente addestrato. Gli interventi di cura e manutenzione sono costituiti essenzialmente da: – Pulizia esterna della fresatrice per tubi e delle catene di bloccaggio.– Controllo visivo dell’intera fresatrice per tubi.– Cambio dell’olio della trasmissione.– Ingrassaggio delle filettature mobili e delle catene. – Ingrassaggio delle guide della testa mandrino portautensile in direzione di bloc- caggio ed in direzione di trasporto.– Sostituzione di etichette e indicazioni di avvertenza sull’utensile Manutenzione delle catene articolate Pulire accuratamente le catene articolate, dopo la rimozione della sporcizia più grossolana, con benzina solvente, petrolio o simile muovendo contemporanea-mente le maglie delle catene.Per garantire la lubrificazione, mettere successivamente le catene per alcune ore in olio denso p. es. olio per trasmissioni SAE 140.Pericolo di incidenti! Prima del riutilizzo effettuare un controllo visivo accurato delle maglie della catena in merito al loro stato in perfette condizioni. Cambiare parti danneg- giate e sostituire anelli di sicurezza mancanti. Cavo di collegamento Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneggiato, lo stesso deve essere sostituito dal produttore o da un Centro Assistenza autorizzato. Dispositivo di avanzamento in profondità (vedi Figura A) – Mantenere la superficie di rivestimento del dado per tubo (17) libera da sporci- zia e da deposito di ruggine ed ingrassare sempre leggermente. – In caso di cambio dell’olio della trasmissione pulire ed ingrassare le filettature mobili.Smontaggio: – Rimuovere la vite a testa cilindrica (8). – Togliere il perno (5) dal coperchio. – Successivamente svitare con la manovella il dispositivo di avanzamento dal dado per tubo. – Pulire ed ingrassare i pezzi filettati (vedi paragrafo lubrificante e schema di lubri- ficazione a pagina 38).– Sostituire anelli raschiaolio danneggiati.Montaggio:Il montaggio avviene in sequenza inversa. Durante l’assemblaggio non danneggiare gli anelli raschiaolio! Dispositivo di bloccaggio Evitare imbrattamento della filettatura sulle viti ad occhio (3, figura I) nella molla di fissaggio a tazza. Se necessario, pulire ed ingrassare la filettatura. Lubrificanti e schema di lubrificazione Alla consegna la testa mandrino portautensile è riempita con olio ARAL Degol BMB

100. Desideriamo assolutamente sconsigliare l’impiego di un altro olio per trasmis-

sioni.Lubrificanti per superfici di scorrimento Per la lubrificazione e la cura di superfici di scorrimento si consigliano grassi per cuscinetti radenti di marca, senza acidi e resistenti all’acqua. Eliminazione dei guasti (modello RSG Ex (**)).

Lubrificante ARAL OLIO DegolCapacità di riempi-mentoCampo di tempe-ratura [°C]SpecificaBMB 460 2-litri da 0 a +60 Tipo di olio Typ-CLPF secondo DIN15502BMB 100 2-litri da -20 a +40Punto di lubrificazione Lubrificante e materiale d’esercizio2 (trasmissione) Vedi tabella olio lubrificante per testa mandrino portautensile3 (superfici di scorrimento e filettature mobili)Grasso per cuscinetti radenti

Guasto Possibili cause Provvedimenti Motore ed accessorio non funzionano regolarmente Temperature ambientali molto basse Utilizzare olio per trasmissioni FEIN per basse tempe- ratureAccessorio non affilato Sostituire l’accessorio Tensione di rete assente Controllare il collegamento alla rete e gli apparecchi di comando Tensione di rete non corretta Controllare i dati di collegamento alla rete Avanzamento troppo veloce oppure elevata asporta-zione di materiale durante una rotazioneAdattare la trasmissione e/o ridurre la profondità di inserimentoPerdita d’olio scatola degli ingranaggi Trovare la perdita ed eliminarla– rabboccare l’olio Aumento eccessivo della temperatura nel motore Riattivare la combinazione di apparecchi di comando Pignone per catena difettoso Pezzo di catena danneggiato Sostituire il pezzo di catena Catena collegata non correttamente Controllare i punti di collegamento e correggerli Perni delle catene inseriti solo parzialmente Inserire completamente i perni39

Garanzia. La garanzia sul prodotto è valida secondo la normativa di legge vigente nel paese dell’impiego della macchina stessa. Utensili ed accessori Lame da taglio per sega circolare Chiavetta Contenitore per il trasporto Frese sagomate Andamento del taglio non corretto Fresatrice e catena non allineate correttamente Vedi paragrafo "Lavori preparatori sulla fresatrice per tubi (vedi figura A)." a pagina 34 e paragrafo Tensione della fresatrice per tubi sul tubo." a pagina 35 Albero di guida non eccentrico Regolare di nuovo la precisione di scorrimento, vedi paragrafo "Regolazione della precisione di scorri- mento." a pagina 36 Accessorio non affilato Sostituire l’accessorio Tubo posizionato in modo inclinato o verticale oppure tubo non circolare Utilizzare il dispositivo di guida direzione, vedi para- grafo "Tensione della fresatrice per tubi sul tubo." a pagina 35 e paragrafo "Guida direzione" a pagina 37 Accessorio sovraccarico Adattare la trasmissione e/o ridurre la profondità di inserimento Funzione della macchina ridotta o inefficace Tensione di rete assente Controllare il collegamento alla rete e gli apparecchi di comando Interruttore non inserito Controllare l’interruttore Giunto slitta Adattare la trasmissione oppure fare regolare il momento di reazione del giunto nell’officina FEIN Forti vibrazioni Avanzamento troppo veloce Adattare la trasmissione Accessorio troppo profondo Sollevare l’accessorio Leva di bloccaggio (11) non tirata Tirare la leva di bloccaggio Catena lasca Controllare la tensione della catena Accessorio non affilato Sostituire l’accessorio Guasto Possibili cause Provvedimenti Forma 1, HSS, per tipo di trasmissione: A, B - per la lavorazione di tubi in acciaio ØLar- ghezza Filetta- tura Numero dei denti max. pro- fondità di taglio Numero d’ordine (mm) (mm) (kg) (mm) 160 4 0,5 50 25 6 35 02 022 00 6 180 4 0,7 60 35 6 35 02 037 00 8 200 4 0,9 64 45 6 35 02 053 00 7 220 4 1,3 70 55 6 35 02 041 00 1 Forma 2, HSS, per tipo di trasmissione: A, B - per la lavorazione di tubi in ghisa ØLar- ghezza Filetta- tura Numero dei denti max. pro- fondità di taglio Numero d’ordine (mm) (mm) (kg) (mm) 160 4 0,5 40 25 6 35 02 050 00 1 180 4 0,7 46 35 6 35 02 098 00 0 200 4 0,6 50 45 6 35 02 099 00 4 Forma 3, HSS, con denti in metallo duro, per tipo di trasmissione: A, B - per la lavorazione di tubi in ghisa (anche con rivestimento in cemento) e tubi in acciaio non legati fino a 400 N/mm

6 x 6 x 32 4 02 21 044 00 0 8 x 7 x 32 4 02 21 050 00 5 Lunghezza x larghezza x altezza

1000 x 800 x 395 3 39 01 114 00 7 Forma a V, HSS, per tipo di trasmissione: A - per la lavorazione di tubi in acciaio, ad alta lega B - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes- sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm DBFiletta- tura Numero dei denti ßmax. pro- fondità di taglio Numero d’ordine (mm) (mm) (kg) (°) in (mm) 125 25 1,6 32 30 25 6 35 08 056 00 4 160 30 3,2 36 30 25 6 35 08 081 00 9 160 30 3,3 36 37,5 25 6 35 08 093 00 0 180 42 5,5 36 37,5 25 6 35 08 094 00 0 180 42 4,9 36 30 25 6 35 08 085 00 8 ß = 30° ß = 8° r = 6 mm b = 4 mm40

Pezzo di catena Perno di ricambio Anello di sicurezza di ricambio Cunei per taglio in acciaio Accessori forniti in dotazione Accessorio opzionale Dispositivo di lubrorifregerazione per aria compressa 9 12 01 002 00 4 A causa delle possibili elevate velocità di taglio e di avanzamento della fresatrice per tubi è necessario un raffreddamento e lubrificazione degli utensili durante la lavo- razione di acciaio. Il dispositivo di lubrorefrigerazione per aria compressa lavora secondo il principio della nebulizzazione e della evaporazione del lubrorefrigerante e garantisce tramite gli spruzzatori applicati sulla fresatrice un continuo e buon raf- freddamento e lubrificazione. Inoltre viene evitato l’imbrattamento del terreno in caso di impiego in cantiere dovuto all’emulsione per perforazione che altrimenti viene comunemente alimen- tata manualmente. Quale lubrorefrigerante si consiglia l’impiego di lubrificante per la lavorazione di metallo BIOCUT 3000. Si tratta di un lubrificante di elevate prestazioni di nuova generazione, completamente sintetico, è dotato di una straordinaria azione di ade- renza e raffreddamento, è solubile in acqua, biodegradabile ed economico nei con- sumi (a seconda della regolazione fino a ca. 0,3 dm

/h per spruzzatore). BIOCUT 3000 non contiene sostanze nocive per la salute. Soddisfa i requisiti del Deutschen Vereins des Gas- und Wasserfachs e.V. (DVGW). Tutte le sostanze contenute corrispondono alle direttive del FDA (Food and Drug Administration) e del Deutschen Arzneibuches (DAB) (Registro Farmaceutico Tedesco) nell’edizione attualmente in vigore. Il lubrificate può essere acquistato: Lubrificante BIOCUT 3000 per temperature fino a 0°C: 1 L - 3 21 32 039 00 0 5 L - 3 21 32 040 00 0 Lubrificante resistente al freddo per temperature fino a -25°C: 1 L - 3 21 32 042 00 0 5 L - 3 21 32 043 00 0 Nelle varianti a corrente trifase RSG Ex (**) è necessario un compressore, No. d’ordine FEIN 9 26 01 023 02 3, con una portata aspirata di ca. 130 l/min per poter impiegare il dispositivo di lubrorefrigerazione per aria compressa. Parti di ricambio. La lista parti di ricambio attuale è disponibile in Internet alla pagina www.fein.com. Dichiarazione di conformità. La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto cor- risponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Misure ecologiche, smaltimento. Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori scartati. Forma a U, HSS, per tipo di trasmissione: A - per la lavorazione di tubi in acciaio, ad alta lega B - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes- sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm D B Filetta- tura Numero dei denti max. pro- fondità di taglio Numero d’ordine (mm) (mm) (kg) (mm) 160 25 2,8 40 25 6 35 08 089 00 7 Fresa multipla, HSS, per tipo di trasmissione: A - per la lavorazione di tubi in acciaio, ad alta lega B - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes- sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm D B Filetta- tura Numero dei denti ßmax. pro- fondità di taglio Numero d’ordine (mm) (mm) (kg) (°) (mm) 154 30,5 2,5 32 30 25 6 35 08 099 02 0 10 pezzi di catena x 63,5 mm = 635 mm Numero d’ordine 3 02 31 013 02 7 1 pezzo di catena 31,75 Numero d’ordine 3 02 31 029 00 2 Numero d’ordine 3 02 17 216 00 4 Catena di bloccaggio 38,5 mm Numero d’ordine 3 02 16 166 00 0 Catena di guida 54 mm Numero d’ordine 3 02 17 216 00 4 Numero d’ordine 6 33 05 006 00 8 Numero d’ordine Quantità Denominazione 3 39 01 114 00 7 1 Contenitore per il trasporto 3 39 01 031 00 1 1 Cassetta degli attrezzi 3 21 22 007 01 7 1 Manovella 6 29 01 016 00 2 1 Chiave fissa semplice, apertura chiave 46 6 29 03 010 00 6 1 Chiave fissa semplice, apertura chiave 55 3 12 07 333 01 0 1 Tendicatena solo per RSG Ex 1500 A/B (**) 6 29 11 010 00 0 1 Chiave ad anello, 17/19 6 29 06 014 00 0 1 Chiave tubolare, apertura chiave 46/41 3 02 31 029 00 2 20 Catena a rulli 3 02 17 216 00 4 20 Perno 4 26 34 020 00 5 40 Anello di sicurezza 6 33 05 013 00 2 5 Cunei per taglio, che non producono scintille per RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 07 02 041 01 4 1 Combinazione di apparecchi di comando per RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 21 74 009 00 1 1 Imbragatura rotonda 3 21 74 010 00 3 1 Imbragatura rotonda 3 07 28 188 00 8 1 Giunto CEE per RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 02 31 035 02 0 1 Catena solo per RSG Ex 1500 A/B (**) 3 02 16 166 01 0 1 Perno solo per RSG Ex 1500 A/B (**) 3 40 56 026 00 0 1 Dischi ad inserto solo per RSG Ex 1500 A/B (**) Numero d’ordine Quantità Denominazione 3 02 31 013 02 7 1 Catena con 10 pezzi di catena 4 26 34 020 00 5 1 Anello di sicurezza 3 02 17 216 00 4 1 Perno 4 30 12 051 12 2 1 Vite calibrata

Cuneo di espulsione che non produce scintille 9 12 01 002 00 4 Dispositivo di lubrorefrigerazione per aria compressa (DLRA) 3 24 33 027 01 7 1 Particolari di collegamento per DLRA (piastra assemblata) 9 26 01 023 02 3 1 Compressore per DLRA 3 14 14 055 00 2 1 Tubo flessibile PA-DL completo per compressore 4 11 36 005 01 9 1 Manicotto di accoppiamento 3 02 31 035 02 0 1 Catena 3 02 16 166 01 0 1 Perno 3 40 56 026 00 0 1 Dischi ad inserto41

(16) (7) – (9) (10) (4)

Interruttore supplementare

Combinazione di apparecchi di comando

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Fein

Modello : Ex18a

Categoria : Fresatrice