MP001G - Compressor MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MP001G MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MP001G MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MP001G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MP001G da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR MP001G MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: MP001G | ||
| Comprimento total | com BL4025 320 mm | |
| com BL4040 336 mm | ||
| Pressão Tmaxima de ar 1.100 kPa | ||
| Ciclo de funcionaamento 10 minutos ligado/5 minutos deslulgado | ||
| Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max. | ||
| Peso liquido 2,8 - 3,1 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e a bateria podem variar de pais para pais.
- O peso pode diferir em funcao do acessario(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
Bateria BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras bate
rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Leia o manual de instruções.

Risco de explosão.

Ni-MH
Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de components perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saude humana.
Não elimine aparhados electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos domesticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aoresresiduosdequipamentoselétricose eletrónicos,accumuladores e baterias,bem como a respetiva adaptação àlegislação nacional, osresiduosdequipamentoselétricoseletrónicos,accumuladores e bateriasdevem serarmazenados separadamente eentriesnumpointoderecolhaseparadepararesiduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteçao ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
Esta ferramenta destinata-se a inflar pneus, bolas desportivas ou(PCquenos tubos flutuadores.
Ruido
A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-1:
Nível de pressão acústica (L_pA):71 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
O nível de ruido durante o funciona para exceder 80 dB (A).
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de testepadão e pode ser realizado para comparar dasferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilizaçao real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma. moso a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de usoacao (considerando todas as partes do ciclo de operationao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-1:
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desordenadas escuras convidam a acidentes.
- Não opere as ferramentas electrolyicas em atmosferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam fazeras que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Mantenha as crianças e outras pessoas presentes afastadas quando utilizes a ferramentaétrica. As distrações podem fazer lo perdor o controlo.
Seguranca eltrica
- As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize nenhuma ficha adaptadora com ferramentas eletricas ligadas à terra (massa). As fichas não modificadas e as tomadas correspondentes reduzirão o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra ou a massa, como tubagens, radiadores, coberturas e arrefecedores. Ha um risco aumento deCHOque eltrico se o seu corpo estiver ligado a terra ou a massa.
- Não exponha as ferramentasétricas à chuva ou a condições dehumidade. Se entraçágua numaferramentaétricaaugente o risco deCHOqueétrico.
- Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a ferramentaétrica da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, extremidades aguçadas ou peças em movimento. Os cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUEétrICO.
-
Quando utilize a ferramenta eletrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para utilizesão no exterior. A utilização de um cabo adequado para utilizesão no exterior reduz o risco de何时e eletrico.
-
Se for inevitavel utilizea ferramenta eletrica num local humido,utilizeuma alimentacion protegida por um dispositivo de correnteresidual (RCD).Autilizacao de um RCD reduz orisco deCHOQUEeletrico.
- As ferramentas eletricas podem produzir Campos eletromagnéticos (CEM) que não são nocivos para ou utilizescador. Contudo, os Utilizadores de marcapassos e de outros dispositivos médicos similares devem contactar o fabricante do seu dispositivo e/ou médico para obter aconselhoamento antes de operar esta ferramenta eletrica.
Segurarca pessoal
- Mantenha-se alerta, tome atençao ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes a ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica se estiver cisado ou sob a influência de estupefacentes, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante autilização de umaferramentaleletraca pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Os equipamentos de proteção, como uma máscara contra a poeira, calculado de segurar a antiderrapante, capacete ou proteção auricular realizados para as condições adequadas, reduzirão os ferimentos pessoais.
- Previna o arranque não intencional. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a uma fonte de alimentacao e/ou a bateria,PEGAR ou transporte a ferramenta. Transportar as ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta elétrica que tenha o interruptor ligado, pode dar origem a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de fornecer eletricidade a ferramenta eletrica. Uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta eletrica pode resultar em ferimentos pessoais.
- Não se estique demasiado. Mantenha sempre os pés bem assentes e em equilibrio. Isto permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use vestuário solto ou joalharia. Mantenha o callee e o vestuário afastados das peças em movimento. O vestuário solto, a joalharia ou o callee comprido pode ser apanhado pelas peças em movimento.
- Se foram fornecidos dispositivos para a ligação da instalação de EXTRAÇÃO e recolha de poeiras, certificado-se de que está corretoamente ligados e que são realizados adequamente. Autilização de recolha de poeiras pode reduzir os perigos relacionados com as poeiras.
-
Não permita que a familiaridade adquirida pelo uso frequente das ferramentas o tornem complacente e o fazer ignorar os princípios de segurar a ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa falço de segundos.
-
Use sempreóculos de proteção para proteger os seu olhos contra lesões quando utilizear ferramentas electrolyicas. Osóculos de proteção devemcemocrquisitos da ANSI Z87.1 nos EUA,EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Australia/Nova Zelandia. Na Australía/Nova Zelandia, é legalmente obligatório o uso de umprotetor facial para proteger o seu rosto también.

Cabe ao empegador a responsabilitadede impor o uso de equipments de protecao esegurarca propriados por parte dos operadores de ferramentas e por parte de outras pessoas na area de trabalho imediata.
Utilização eeguardidas a ter com a ferramenta eletrica
- Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a aplicação. A ferramentaétrica correta fará o service melhor e de forma mais segura à velocidade para a qual foi concebida.
- Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlica com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
- Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou remove o Conjunto de baterias, caso removevel, da ferramenta elétrica antes de proceder a ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurarçapreventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta elétrica.
- Guarde as ferramentas eletricas que não está a ser realizadas fora do alcance das crianças e não permitta que as pessoas que não está familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas mês de utilizesdores sem formacao.
-
Faça a manutenção de ferramentas eletricas e acessórios. Verifique o desalinhamento ou dobra de peças giratórias, quebra de peças e qualquer窗外 condição que possa afetar o funcimento da ferramenta eletrica. Caso danificada, Solicite a reparação da ferramenta eletrica antes de utilizes-la. Muito acidentes são causados pela refraca manutenção de ferramentas eletricas.
-
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Quando as ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas recebam uma manutenção adequada, é menos provavel quearetham e sao mais faceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as brocas da ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differentes daspretendidas pode resultar em situaçõesperigosas.
- Mantenha segues, limpas e sem oleo e graxa as pegas e as superficies ond vai agarrar a ferramenta. As pegas e as superficies ond vai agarrar a ferramenta escorregadias nao permitem o manuseamento seguro e o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
- Quando utilize a ferramenta, não use vestuário profíssional ou luvas que possam fazer enredados. O enredamento de vestuário profíssional ou luvas nas peças moveris pode resultar em lesão física.
Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria
- Recarregue apenas como carregarador especialico bajo el fabricante. Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizes com outra bateria.
- Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilizaçao de una bateria不一样e pode Criar um risco de ferimentos e de incendio.
- Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
- Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificadas poderão exibir um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.
- Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incência ou temperatura excessiva. A exposção a incência ou a uma temperatura superior a 130^ pode fazer uma explosão.
- Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento improprio ou a temperatas fora da amplitude especialcada pode danIFICAR a bateria e aumentar o risco de incendio.
Assistência
- A ferramenta eletrica deve receiveber assistencia por parte de personal qualificado que utilize apenas peças de substituicao ideentes. Isto garantirque a seguranca da ferramenta eletrica e mantida.
- Nunca repare conjuntos de baterias danificadas. A reparacao de conjuntos de bateriasapanas deve ser realizada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
- Siga as instruções para lubrificação e mudança de acessórios.
Avisos de segurar da compressor a bateria
- Quando inflar objetos, ligne o mandril pneumático, o adaptador e a valvula firmamente. Caso contrário, o objeto, a mangueira, o mandril pneumático ou o adaptador pode sofrer danos e o operador pode sofrer ferimentos.
- Alivie a pressao de ar lentamente. Quando remove a mangueira apos inflar objetos, segure o objeto, a mangueira e o mandril pneumatico firmamente. O objeto, o mandril pneumatico ou o adaptor podem ressaltar devido ao ar exaurido e causar ferimentos.
- Não inflo o的对象ismo maxima do的对象。Caso contrário, a ferramenta ou o的对象可能将面临 danificados e o operador ferido.
- Não utilize a ferramenta para algo da pressão maxima de saída da ferramenta. Utilizar a ferramenta a uma pressão de saída superior à pressão maxima de saída da ferramenta poderebentar o的对象 ou a ferramenta.
- Infle apenas os objetivos que o fabricante permite inflar, tamb como pneus, bolas desportivas ou pequenos tubos flutuadores. Inflar outros objetivos pode danificá-los e causar uma lesão.
- Quando inflar objetos, verifique o manómetro de pressão, o estado da ferramenta e do objeto e verifique se não existem fugas de ar. Caso contrário, a ferramenta ou o的对象o pode sofrer danos e causar uma lesão.
- Quando transporte a ferramenta, segure na alca da ferramenta. Não segure ou puxe a mangueira. A ferramenta pode sofrer danos e causar ferimentos.
- Após inflar objetos, verifique a pressão de ar utilizeso um equipamento de medico fiavel e calibrado. Utilize o manómetro de pressão da ferramenta apenas como referencia.
- Após usar a ferramenta por 10关键时刻, pare de utiliser a ferramenta por 5关键时刻 para deixá-la arrefecer. Não utilize a ferramenta às tempo de funciona continuo permitido. Caso contrário, a ferramenta pode sofrer danos e fazer uma lesão.
- Não utilize a ferramenta em areia ou numasuperficie com po. Objetos estranhos podementrar na ferramenta e causar uma anomalia.
-
Não aponte a saída da mangueira na sua direção ou na direção de terreiros. Os objetivos podem ser insuflados e causar uma lesão.
-
Não aponte a saída da mangueira para bó ou similar. O bó pode espalhar-se e Causear uma lesão.
- Não infle objetivos de grande capacidade. Se inflar um objecto de grande capacidade, a ferramenta pode ficar extremamente quente ecauseir queimaduras na pele.
- Não toque na ferramenta, mangueira, mandril pneumatico ou adaptador logo après inflar objetos. As peças metálicas podem fazer extremamente quentes ecemem causar queimaduras na pele.
- Não utilize a ferramenta com as muitos molhadas.
- Assegure que a mangueira não está emaranhada. Se a mangueira estiver emaranhada pode fazer a perda de equilibrio e fazer uma lesão.
- Nunca deixe a ferramenta sem supervisao quando a mangueira estiver presa ao objeto ou durante o functimento.
- Não utilize a ferramenta como dispositivo respiratório.
- Não utilize a ferramenta para pulverizar Produtos químicos. Os seu pulões podem fazer danos causados pela inalação de vapeores tóxicos.
- Utilize a ferramenta numa area aberta, afastada no minimo 50 cm de qualquer parede ou objeto que possa limitar o fluxo de ar para as aberturas de ventilacao.
- Não desmonte a ferramenta.
- Utilize apenas acessórios padrão fornecidos pela Makita. Autilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física.
- Antes de encher um pneu, certifique-se de que não existem riscos ou fissuras no pneu. Um pneu danificado poderebentar quando é enchido e causar ferimentos.
- Enquanto enche um pneu, não fique em(fronte da respetiva parede lateral.
Instruções de segurarca importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
-
Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
-
Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
-
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
-
Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possíbidade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem. - Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em Produtos não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après a utilizesação, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, País pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
-
Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
-
A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇAO: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. A'utilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100%.
- Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vida可以使 a bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesz durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria
Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta.
enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenessbloqueada.
PRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à para.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao para prolongar a vida util da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functiimento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condições:
Proteção contra sobrecarga
Esta proteção funciona quando a ferramenta/bateria é realizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reinicier.
Proteção contra sobreaquecido
Esta proteção funciona cuando a ferramenta/bateria está sobreaquecida. A lampada piscá e o icone de食欲 de sobreaquecimiento épresentado no manómetro de pressão. Nesta situação, desligue a ferramenta eaxeia ferramenta e a bateria arrefecerem. De seguida, ligue novamente a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria fica fraca. Nesta situação, remove a bateria da ferramenta e corregue a bateria.
Interruptor de alimentação principal
AVISO: Desligue sempre o interruptor de alimentação principal quando não está a utiliser.
APRECAUCAO: quando transporte a ferramenta, desligue o interruptor de alimentacao principal. Caso contrario, puxar o gatilho do interruptor inadvertamente pode causar uma lesao.
Fig.3: 1. Interruptione de alimentacao principal
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de alimentacao principal. Para desligar a ferramenta, prima novamente o interruptor de alimentacao principal.
NOTA:Esta ferramenta tem uma funcao de desligar automatico. Para fazer o arranque não intencional, o interruptor de alimentacao principal deslga automaticamente quando o gatilho do interruptor nao e puxado durante um determinao periodo de tempo, deposito de se ligar o interruptor de alimentacao principal.
Ação do interruptor
AAVISO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funcao corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
AAVISO: Não prenda uma fita ou algo semelhante para manter o gatifilo do interruptor na posicao "Ligado".
Para efetuar o arranque da ferramenta, basta puxar o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
Fig.4: 1. Gatiho
Manómetro de pressão
Fig.5
| 1 Úcone de | aviso de sobreaquecimento |
| 2 Modo de | enrichimento |
| 3 Botão [-] | |
| 4 Botão [M] | |
| 5 Botão [+] | |
| 6 Indicador | de progresso do enchimento |
| 7 Valor de | pressão atual |
| 8 Valor de | pressão pretendido |
| 9 Unidade | de valor de pressão |
Se o的对象 a encher estiver ligado à ferramenta, o valor de pressão atual do的对象 é exibido no manómetro de pressão quando ligar a ferramenta. Se nada estiver ligado à ferramenta, o manómetro de pressão exibe "0". O manómetro de pressão también aparece o valor de pressão pretendido, a unidade de valor de pressão e o modo de enchimento. Estes são iguales aos da ultima vez.
Quando inicia o enchimento, o indicator de progresso do enchimento épresentado. O enchimento termina quando o indicator de progresso do enchimento chega à extremidade direita.
Definir o valor de pressão pretendido
Pressione o botão [M] e seleciona a unidade de valor de pressão. A unidade de valor de pressão muda sempre que pressiona o botão [M]. Pode選擇ar uma das tres unidades: PSI, BAR ou KPA.
Paraacular valor de pressaopretendido, pressione o botao [+ .Para diminuir valor de pressaopretendido, pressione o botao [-]. Pode definir valor de pressaopretendido entre 35kPa 5 PSI e 1.100kPa (160 PSI).
Definir o modo de enchimento
Pressione o botão [M] durante 3 segundos. O modo de enchimento muda sempre que pressiona e mantém pressionado o botão [M]. Pode選擇ar um dos elesmos como indicado a seguir.
| Modo Visor | Finalidade Interva | de pressão ajustavel |
| Bola | 35 a 110 kPa (5 a 16 PSI) | |
| Baixa velocidade | 35 a 1.100 kPa (5 a 160 PSI) | |
| Alta velocidade |
NOTA: Certifique-se de que selecciona o modo de bola quando enche una bola utilizing uma agulha da bola desportiva. Se estiver的选择ado除外 modo, não é possivel efetuar o enchimento de forma adequada.
NOTA: Certifique-se de que selección o modo de baixa velocidade quando enche um objeto utilizing um adaptor da valvula Inglesia. Se estiver selecionado除外 modo, não é possivel efetuar o enchimento de forma adequada.
Acender a lampada da frente
Quando ligar a ferramenta ao pressionar o interruptor de alimentacao principal, a lampada acende. Quando desligar a ferramenta ao pressionar o interruptor de alimentacao principal, a lampada apaga.
Fig.6: 1. Limpada 2. Interruption de alimentacao principal
PRECAUÇão: Não olhe para a luz ou para a fonte de illuminação diretamente.
OBSERVACAO: quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a lampada fica intermitente. Desligue a ferramenta e deixe a ferramenta arrefecer completeness ante de voltar a utiliser a ferramenta.
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a susidade da lente da lampada. Tenha cuidado para nao riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.
Armazenar o adaptador
Os adaptadores podem ser guardados no suporte do adaptor da ferramenta. Insira a agulha da bola desportiva no adaptor da valvula Presta antes de prende-los ao suporte do adaptor.
▶ Fig.7: 1. Agulha da bola desportiva 2. Adaptador da valvula Presta 3. Suporte do adaptador 4. Adaptador roscado
Armazenar a mangueira
A mangueira pode ser presa ao suporte da mangueira da ferramenta.
▶ Fig.8: 1. Suporte da mangueira 2. Mangueira
Botão de libertação de ar
OBSERVACAO: Enquanto o adaptor da valvula Inglesia está preso na ferramenta, o ar não sai mesmo quando pressiona o botão de libertação de ar.
Quando o objeto é demasiado enchido, pressione o botão de libertação de ar para libertar ar.
Fig.9: 1. Botão de libertação de ar
OPERAÇÃO
NOTA: Os adaptadores padrão variam em funcção do País.
Utilizar o adaptor da valvula Inglesia
OBSERVACAO: Certifique-se de que seleciona o modo de baixa velocidade quando enche um objeto utilizing um adaptor da valvula Inglesia. Se estiver selecionado及其他 mode, não é possivel efetuar o enchimento de forma adequada.
- Insira o adaptador da valvula Inglesia no mandril pneumático.
- Prenda o adaptador da valvula Inglesia na haste da valvula在哪o abre o adaptador da valvula Inglesia.
Fig.10: 1. Adaptador da valvula Inglesia 2. Mandril pneumático 3. Haste da valvula
3. Ligue a ferramenta.
4. Infle o pneu puxando o gatilho do interruptor quando verifica o estado do pneu.
OBSERVACAO: quando utilizes o adaptor da valvula Inglesia, o manómetro de pressão não exibe um valor preciso devido às caracteristicas da valvula. quando inflar um pneu, não utilize o valor no manómetro de pressão, mas infle-o ao verficar o estado do pneu.
Se a ferramenta parar antes de o pneu atingir a pressao de arpretendida,ajuste o valor de presso e, em seguida, infle o pneu novamente.
Utilizar o adaptor da valvula de Schrader
- Prenda o mandril pneumático a haste da valvula. Fig.11: 1. Haste da valvula 2. Mandril pneumático
- Ligue a ferramenta e, em seguida, regule o valor de pressão adequado para o pneuutilizando o manómetro de pressão.
- Continue a puxar o gatilho do interruptor até a ferramenta parar. O pneu é inflado com a pressão especializada.
Utilizar o adaptor da valvula Presta
- Solte a porca de bloqueio na haste da valvula.
Fig.12: 1. Porca de bloqueio - Prenda o adaptorador da valvula Presta a haste da valvula e, em seguida, prenda o mandril pneumático ao adaptorador da valvula Presta.
Fig.13: 1.Adaptador da valvula Presta 2.Haste da valvula 3.Mandril pneumatico -
Ligue a ferramenta e, em seguida, regule o valor de pressão adequado para o pneuutilizando o manómetro de pressão.
-
Continue a puxar o gatilho do interruptor ate a ferramenta parar. O pneu é inflado com a pressão especialcada.
- Remova o mandril pneumatico e o adaptador da valvula Presta e, em seguida, aperte a porca de bloqueio.
Utilizar a agulha da bola deportiva
OBSERVACAO: Certifique-se de que seleciona o modo de bola quando enche uma bola utilizezando uma agulha da bola desportiva. Se estiver的选择ado及其他 mode, não é possivel efetuar o enchimento de forma adequada.
Para encher bolas desportivas, utilize a agulha da bola desportiva.
- Prenda a agulha da bola desportiva no mandril pneumático.
Fig.14: 1. Mandril pneumatico 2. Agulha da bola desportiva
2. Insira a agulha da bola desportiva no orificio na bola.
3. Ligue a ferramenta.
4. Defina o modo de enchimento para o modo de bola e defina o valor de pressão adequado para a bola realizando o manómetro de pressão.
5. Continue a puxar o gatilho do interruptor ate a ferramenta parar. A bola é enchida com a pressão especialcada.
Utilizar o adaptor roscado
APRECAUÇA: Tenha cuidado para não encher demasiado o tubo flutuador.
Para enchcher tubos flutuadores, utilize o adaptor o roscado.
- Prenda o adaptordo roscado no mandril pneumatico.
Fig.15: 1. Mandril pneumatico 2. Adaptador roscado - Insira o adaptordo roscado no orificio no tubo flutuador.
- Ligue a ferramenta.
- Encha o tubo flutuador puxando o gatilho do interruptor quando verifica o estado do tubo flutuador.
OBSERVACAO: quando encher um tubo flutuador, não consulta o valor de pressão atual no manómetro de pressão. O manómetro de pressão não exibe um valor de pressão atual preciso quando a pressão do tubo flutuador é inferior a 35 kPa (5 PSI).
MANUTENÇAO
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇAO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-à-seo seu centro de assistência Makita.
- Bateria e carregador genuíns da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER
Vetem per shtetet e BE-se
Pér shkak tê pranise sè componentève tê rrezikshém nè pajisje, mbetjet e pajisjeve elektronike dhe elektrike, akumulatorèt dhe baterité, mund tè kenè ndikim negativ né mjedis dhe nè shendetin e njerezve. Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe elektronike ose baterité me mbetjet shtépiake!