MAKITA MP001G - Compressore

MP001G - Compressore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MP001G MAKITA in formato PDF.

📄 296 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA MP001G - page 31
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : MP001G

Categoria : Compressore

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MP001G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MP001G del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE MP001G MAKITA

  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza preavviso.
  • I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero di󰀨erire da nazione a nazione.
  • Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina- zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella. Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geograca di residenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. Simboli Le gure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il signicato prima dell’uso. Leggere il manuale d’uso. Rischio di scoppio. Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero pro- durre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai riuti domestici! In conformità alla direttiva europea sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui riuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle nor- mative nazionali, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accu- mulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i riuti comunali, operando in con- formità alle normative per la protezione dell’ambiente. Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull’apparecchio. Utilizzo previsto Questo utensile è destinato al gonaggio di pneumatici, palloni sportivi o piccoli gonabili galleggianti. Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-1: Livello di pressione sonora (L

) : 71 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe- rare gli 80 dB (A). NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta- zione preliminare dell’esposizione.32 ITALIANO AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN62841-1: Modalità di lavoro: Gonaggio (1.100 kPa) Emissione di vibrazioni (a

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utiliz- zati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- zioni durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- zato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- gato A al presente manuale di istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. Sicurezza dell’area di lavoro

1. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-

nata. Aree ingombre o scarsamente illuminate provocano incidenti.

2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere

esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.

3. Tenere bambini e persone di passaggio lontani

durante l’utilizzo di un utensile elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita del con- trollo da parte dell’operatore. Sicurezza elettrica

1. Le spine degli utensili elettrici devono essere

del tipo corrispondente alla presa elettrica. Non modicare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spinotti adattatori di alcun genere con strumenti elettrici collegati a massa (messi a terra). Spine non modicate e prese elettriche che siano del tipo corrispondente riducono il rischio di scosse elettriche.

2. Evitare il contatto del corpo con superci col-

legate a massa o messe a terra quali tubazioni, radiatori, cucine e frigoriferi. Qualora il corpo dell’operatore sia collegato a massa o messo a terra sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

3. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o

a condizioni di bagnato. La penetrazione dell’ac- qua in un utensile elettrico incrementa il rischio di scosse elettriche.

4. Non sottoporre il cavo a utilizzi impropri. Non

utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare dall’alimentazione l’utensile elet- trico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, bordi a󰀩lati o parti in movimento. Cavi dan- neggiati o attorcigliati incrementano il rischio di scosse elettriche.33 ITALIANO

5. Durante l’utilizzo di un utensile elettrico all’a-

perto, utilizzare un cavo di prolunga appro- priato per l’utilizzo all’aperto. L’uso di un cavo appropriato per l’utilizzo all’aperto riduce il rischio di scosse elettriche.

6. Qualora non sia possibile evitare di utilizzare

un utensile elettrico in un’ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di dispositivo di protezione dalle correnti di gua- sto (RCD - Residual Current Device). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

7. Gli utensili elettrici possono produrre campi

elettromagnetici (EMF) che non sono dannosi per l’utente. Tuttavia, chi utilizza pacemaker e altri dispositivi medici simili dovrebbe contattare il produttore del dispositivo in questione utilizzato e/o un medico per chiedere consigli, prima di utilizzare il presente utensile elettrico. Sicurezza personale

1. Restare ben attenti, fare attenzione a cosa si

sta facendo e utilizzare il buon senso durante l’uso di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcolici o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l’utilizzo di utensili elettrici può risultare in gravi lesioni personali.

2. Utilizzare attrezzature di protezione personale.

Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzature di protezione quali maschere anti- polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condi- zioni appropriate riducono le lesioni personali.

3. Evitare l’avvio accidentale. Assicurarsi che

l’interruttore sia sulla posizione di spento (o󰀨) prima di collegare la fonte di alimentazione elettrica e/o la batteria e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il trasporto di utensili elettrici con il dito appoggiato sull’interruttore o il collegamento all’alimentazione elettrica di utensili elettrici con l’interruttore di accensione attivato provoca incidenti.

4. Rimuovere qualsiasi brugola o chiave di rego-

lazione prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave o una brugola lasciate agganciate a una parte rotante dell’utensile elettrico potrebbero risultare in lesioni personali.

5. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere

sempre un punto d’appoggio e un equilibrio appropriati. Ciò consente un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste.

6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare

indumenti abbondanti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.

7. Qualora vengano forniti dispositivi per il colle-

gamento di strumenti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che tali strumenti siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo della raccolta delle polveri può ridurre i pericoli relativi alle polveri.

8. Non lasciare che la familiarità acquisita con

l’utilizzo frequente degli utensili porti all’auto- compiacimento e a ignorare i principi di sicu- rezza relativi agli utensili stessi. Un’operazione incauta può causare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.

9. Indossare sempre occhialoni protettivi per

proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo stan- dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto. È responsabilità del datore di lavoro far rispet- tare l’utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell’area di lavoro e nelle immediate vicinanze. Uso e manutenzione dell’utensile elettrico

1. Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare

l’utensile elettrico appropriato per la propria applicazione. L’utensile elettrico appropriato con- sente di svolgere il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato.

2. Non utilizzare l’utensile elettrico qualora

l’interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato mediante l’interruttore è pericoloso deve essere riparato.

3. Prima di e󰀨ettuare qualsiasi regolazione,

sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la presa elettrica dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere la bat- teria, se rimovibile, dall’utensile elettrico. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l’utensile elettrico.

4. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori

dalla portata dei bambini, e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l’u- tensile elettrico o con il presente manuale di utilizzare l’utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.34 ITALIANO

5. Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici

e gli accessori. Controllare l’eventuale pre- senza di disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture delle parti e qualsiasi altra condizione che potrebbe inuenzare il funzio- namento dell’utensile elettrico. Qualora l’u- tensile elettrico sia danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici sottoposti a manuten- zione insu󰀩ciente.

6. Mantenere gli utensili da taglio a󰀩lati e puliti.

Gli utensili da taglio sottoposti a manutenzione corretta e con lame a󰀩late hanno una minore pro- babilità di gripparsi e sono più facili da controllare.

7. Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, le

punte degli utensili, e così via, in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può risultare in una situazione di pericolo.

8. Tenere le maniglie e le superci di impugna-

tura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e superci di impugnatura scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicu- rezza l’utensile in situazioni impreviste.

9. Quando si utilizza l’utensile, non indossare

guanti da lavoro in sto󰀨a, che potrebbero restare impigliati. Qualora dei guanti da lavoro in sto󰀨a restino impigliati nelle parti mobili, si potreb- bero causare lesioni personali. Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

1. Ricaricare solo con il caricabatterie specicato

dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un’altra batteria.

2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte-

rie specicamente designate. L’uso di qualsiasi altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi.

3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-

tana da altri oggetti metallici, quali gra󰀨ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi.

4. In condizioni di uso improprio, la batteria

potrebbe emettere un liquido: evitare il con- tatto con tale liquido. Qualora si verichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richie- dere anche assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

5. Non utilizzare una batteria o un utensile che

siano danneggiati o che siano stati modicati. Batterie danneggiate o modicate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.

6. Non esporre una batteria o un utensile al

fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C potrebbe causare un’esplosione.

7. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica

e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specicata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a tempera- ture al di fuori della gamma specicata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio. Assistenza tecnica

1. Per l’assistenza tecnica relativa all’utensile

elettrico, rivolgersi a un riparatore qualicato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile elettrico venga preservata.

2. Non e󰀨ettuare mai interventi di assistenza su

batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno e󰀨ettuati esclusiva- mente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

3. Seguire le istruzioni per la lubricazione e la

sostituzione degli accessori. Avvertenze per la sicurezza del gonatore a batteria

1. Quando si intende gonare degli oggetti, col-

legare la testina di gonaggio, l’adattatore e la valvola serrandoli saldamente. In caso contra- rio, l’oggetto, il tubo essibile, la testina di gonag- gio o l’adattatore potrebbero venire danneggiati, e l’utilizzatore potrebbe subire lesioni personali.

2. Rilasciare lentamente la pressione dell’aria.

Quando si intende rimuovere il tubo essibile dopo aver gonato degli oggetti, mantenere saldamente l’oggetto, il tubo essibile e la testina di gonaggio. L’oggetto, la testina di gonaggio o l’adattatore potrebbero rimbalzare a causa dell’aria di scarico e causare lesioni personali.

3. Non gonare oggetti oltre la pressione mas-

sima degli oggetti stessi. In caso contrario, l’u- tensile o l’oggetto potrebbero venire danneggiati, e l’utilizzatore potrebbe subire lesioni personali.

4. Non utilizzare l’utensile oltre la pressione di

uscita massima dell’utensile stesso. L’utilizzo dell’utensile a una pressione di uscita superiore a quella massima dell’utensile stesso potrebbe far scoppiare l’oggetto o l’utensile.

5. Gonare solo gli oggetti destinati al gonag-

gio dai rispettivi produttori, quali pneumatici, palloni sportivi o piccoli gonabili galleggianti. Il gonaggio di altri oggetti potrebbe danneggiare questi ultimi e causare lesioni personali.

6. Quando si gonano degli oggetti, controllare

il manometro, lo stato dell’utensile e dell’og- getto, e vericare che non vi siano perdite d’aria. In caso contrario, l’utensile o l’oggetto potrebbero venire danneggiati e causare lesioni personali.

7. Quando si intende trasportare l’utensile, man-

tenerlo per la maniglia. Non mantenerlo per il tubo essibile, né tirare quest’ultimo. In caso contrario, l’utensile potrebbe venire danneggiato e causare lesioni personali.35 ITALIANO

8. Dopo il gonaggio degli oggetti, controllare la

pressione dell’aria utilizzando un’attrezzatura di misurazione a󰀩dabile e calibrata. Utilizzare il manometro dell’utensile solo come indicazione di massima.

9. Dopo aver utilizzato l’utensile per 10 minuti

continuativamente, interrompere l’utilizzo dell’utensile per 5 minuti per farlo ra󰀨reddare. Non utilizzare l’utensile oltre il tempo di funzio- namento continuo consentito. In caso contrario, l’utensile potrebbe venire danneggiato e causare lesioni personali.

10. Non utilizzare l’utensile su superci sabbiose

o polverose. Dei corpi estranei potrebbero penetrare all’interno dell’utensile e causare un malfunzionamento.

11. Non puntare il foro di uscita del tubo essibile

verso se stessi o altri. In caso contrario, degli oggetti potrebbero venire scagliati via e causare lesioni personali.

12. Non puntare il foro di uscita del tubo essi-

bile verso polveri o simili. In caso contrario, le polveri potrebbero spargersi e causare lesioni personali.

13. Non gonare oggetti di grande capacità.

Qualora si gon un oggetto di grande capacità, l’utensile potrebbe diventare estremamente caldo e potrebbe causare ustioni.

14. Non toccare l’utensile, il tubo essibile, la

testina di gonaggio o l’adattatore subito dopo aver gonato degli oggetti. Le parti in metallo potrebbero diventare estremamente calde e potrebbero causare ustioni.

15. Non utilizzare l’utensile con le mani bagnate.

16. Accertarsi che il tubo essibile non sia impi-

gliato. Un tubo essibile impigliato potrebbe causare perdita di equilibrio e lesioni personali.

17. Non lasciare mai l’utensile incustodito quando

il tubo essibile è applicato all’oggetto o durante l’uso.

18. Non utilizzare l’utensile come dispositivo di

19. Non utilizzare l’utensile per spruzzare

sostanze chimiche. In caso contrario, i polmoni potrebbero subire danni dovuti all’inalazione di vapori tossici.

20. Far funzionare l’utensile in un’area aperta ad

almeno 50 cm di distanza da pareti o da oggetti che potrebbero limitare il usso d’aria alle aperture di ventilazione.

21. Non smontare l’utensile.

22. Utilizzare esclusivamente gli accessori di

serie forniti da Makita. L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o componente aggiuntivo potrebbe presentare il rischio di lesioni alle persone.

23. Prima di gonare uno pneumatico, accertarsi

che non siano presenti gra󰀩 o spaccature nello pneumatico. Uno pneumatico danneggiato può scoppiare quando viene gonato, e causare lesioni personali.

24. Mentre si gona uno pneumatico, non posizio-

narsi davanti alla sua parete laterale. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,

leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.

2. Non smantellare né manomettere la cartuccia

della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-

sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.

4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli

occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.

6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la

cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche

qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare

o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

9. Non utilizzare una batteria danneggiata.

10. Le batterie a ioni di litio contenute sono

soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.36 ITALIANO

11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i

prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

13. Se l’utensile non viene utilizzato per un

periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.

14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

15. Non toccare i terminali dell’utensile subito

dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-

reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni scadenti o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.

17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-

simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona- mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.

18. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si

scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.

3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-

peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar ra󰀨reddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

4. Quando non si utilizza la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.

5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si

è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi). DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc- cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneg- giamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale. ► Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana- latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente no al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica- tore rosso, come indicato nella gura, non è bloccata completamente. ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.37 ITALIANO Indicazione della carica residua della batteria Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. ► Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata. NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica e󰀨ettiva. NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione. Sistema di protezione strumento/ batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’uten- sile stesso e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l’alimentazione per prolungare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: Protezione dal sovraccarico Questa protezione si attiva quando l’utensile o la batte- ria vengono utilizzati in modo tale da causare un assor- bimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell’utensile o della batteria stessi. In questa situazione, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha fatto sovraccaricare l’utensile. Quindi, accendere l’uten- sile per ricominciare. Protezione dal surriscaldamento Questa protezione si attiva quando l’utensile o la batte- ria sono surriscaldati. La lampadina lampeggia e l’icona di avviso di surriscaldamento viene visualizzata sul manometro. In questa circostanza, spegnere l’utensile e lasciar ra󰀨reddare l’utensile e la batteria. Quindi, riaccendere l’utensile. Protezione dalla sovrascarica Questa protezione si attiva quando la carica residua della batteria diventa bassa. In questa circostanza, rimuovere la batteria dall’utensile e caricarla. Interruttore di accensione principale AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l’inter- ruttore di accensione principale quando l’utensile non è in uso. ATTENZIONE: Quando si intende trasportare l’utensile, disattivare l’interruttore di accensione principale. In caso contrario, qualora si prema acci- dentalmente l’interruttore a grilletto, si potrebbero causare lesioni personali. ► Fig.3: 1. Interruttore di accensione principale Per accendere l’utensile, premere l’interruttore di accensione principale. Per spegnere l’utensile, premere di nuovo l’interruttore di accensione principale. NOTA: Questo utensile utilizza una funzione di spe- gnimento automatico. Per evitare l’avvio accidentale, l’interruttore di accensione principale si disattiva automaticamente quando l’interruttore a grilletto non viene premuto per un determinato periodo di tempo, dopo che l’interruttore di accensione principale è stato attivato. Funzionamento dell’interruttore AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc- cia della batteria nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. AVVERTIMENTO: Non applicare nastro adesivo o simili per mantenere l’interruttore a grilletto sulla posizione “ON”. Per avviare l’utensile, è su󰀩ciente premere l’interrut- tore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l’interruttore a grilletto. ► Fig.4: 1. Interruttore a grilletto38 ITALIANO Manometro ► Fig.5 1 Icona di avviso di surriscaldamento 2 Modalità di gonaggio 3 Pulsante [-] 4 Pulsante [M] 5 Pulsante [+] 6 Indicatore di avanzamento del gonaggio 7 Valore della pressione corrente 8 Valore della pressione da raggiungere 9 Unità di misura del valore della pressione Se l’oggetto da gonare è collegato all’utensile, il valore della pressione corrente dell’oggetto viene visualizzato sul manometro quando si accende l’utensile. Se non è collegato alcunché all’utensile, il manometro visualizza “0”. Il manometro indica anche il valore della pressione da raggiungere, l’unità di misura del valore della pressione e la modalità di gonaggio. Tali indicazioni sono le stesse dell’ultimo utilizzo. Quando si inizia il gonaggio, viene visualizzato l’in- dicatore di avanzamento del gonaggio. Il gonaggio viene completato quando l’indicatore di avanzamento del gonaggio arriva all’estremità destra. Impostazione del valore della pressione da raggiungere Premere il pulsante [M], quindi selezionare l’unità di misura del valore della pressione. L’unità di misura del valore della pressione cambia a ogni pressione del pulsante [M]. È possibile selezionare un’unità di misura tra tre disponibili: PSI, BAR o KPA. Per aumentare il valore della pressione da raggiungere, premere il pulsante [+]. Per ridurre il valore della pres- sione da raggiungere, premere il pulsante [-]. È possi- bile impostare il valore della pressione da raggiungere tra 35 kPa (5 PSI) e 1.100 kPa (160 PSI). Impostazione della modalità di gonaggio Premere il pulsante [M] per 3 secondi. La modalità di gonaggio cambia ogni volta che si preme e si tiene premuto il pulsante [M]. È possibile selezionare una modalità di gonaggio tra le tre seguenti: Modalità Visualizzazione Scopo Gamma di pres- sione regolabile Pallone Per gonare palloni Da 35 a 110 kPa (da 5 a 16 PSI) Bassa velocità Per gonare oggetti a bassa velocità Da 35 a 1.100 kPa (da 5 a 160 PSI) Alta velocità Per gonare oggetti ad alta velocità NOTA: Accertarsi di selezionare la modalità pallone quando si intende gonare un pallone utilizzando un ago per palloni sportivi. Qualora si selezioni un’altra modalità, non è possibile eseguire correttamente il gonaggio. NOTA: Accertarsi di selezionare la modalità a bassa velocità quando si gona un oggetto utilizzando un adattatore per valvola inglese. Qualora si selezioni un’altra modalità, non è possibile eseguire corretta- mente il gonaggio. Accensione della lampadina anteriore Quando si accende l’utensile premendo l’interruttore di accensione principale, la lampadina si illumina. Quando si spegne l’utensile premendo l’interruttore di accen- sione principale, la lampadina si spegne. ► Fig.6: 1. Lampadina 2. Interruttore di accensione principale ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. AVVISO: Quando l’utensile è surriscaldato, la lampadina lampeggia. Spegnere l’utensile e lasciarlo ra󰀨reddare completamente, prima di utilizzarlo di nuovo. NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lam- padina, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non gra󰀩are la lente della lampadina, altrimenti si potrebbe ridurre l’illuminazione. Conservazione dell’adattatore È possibile conservare gli adattatori nel supporto per adattatori dell’utensile. Inserire l’ago per palloni sportivi nell’adattatore per valvola Presta, prima di agganciarli al supporto per adattatori. ► Fig.7: 1. Ago per palloni sportivi 2. Adattatore per valvola Presta 3. Supporto per adattatori

4. Adattatore a cono

Conservazione del tubo essibile È possibile agganciare il tubo essibile al supporto per tubo essibile dell’utensile. ► Fig.8: 1. Supporto per tubo essibile 2. Tubo essibile Pulsante di scarico aria AVVISO: Quando sull’utensile è montato l’adat- tatore per valvola inglese, l’aria non fuoriesce, anche quando si preme il pulsante di scarico aria. Quando l’oggetto viene gonato eccessivamente, pre- mere il pulsante di scarico aria per far fuoriuscire l’aria. ► Fig.9: 1. Pulsante di scarico aria39 ITALIANO FUNZIONAMENTO NOTA: Gli adattatori forniti in dotazione variano a seconda della nazione. Uso dell’adattatore per valvola inglese AVVISO: Accertarsi di selezionare la modalità a bassa velocità quando si gona un oggetto utiliz- zando un adattatore per valvola inglese. Qualora si selezioni un’altra modalità, non è possibile eseguire correttamente il gonaggio.

1. Inserire l’adattatore per valvola inglese nella

testina di gonaggio.

2. Montare l’adattatore per valvola inglese sullo stelo

della valvola mentre si tiene aperto l’adattatore per valvola inglese. ► Fig.10: 1. Adattatore per valvola inglese 2. Testina di gonaggio 3. Stelo della valvola

grilletto mentre si controlla lo stato dello pneumatico. AVVISO: Quando si utilizza l’adattatore per valvola inglese, il manometro non visualizza un valore accurato, a causa delle caratteristiche della valvola. Quando si intende gonare uno pneuma- tico, non utilizzare il valore sul manometro, ma gonarlo controllando lo stato dello pneumatico. Qualora l’utensile si arresti prima che lo pneuma- tico raggiunga la pressione dell’aria desiderata, regolare il valore della pressione, quindi gonare di nuovo lo pneumatico. Uso dell’adattatore per valvola Schrader

1. Applicare la testina di gonaggio sullo stelo della

valvola. ► Fig.11: 1. Stelo della valvola 2. Testina di gonaggio

2. Accendere l’utensile, quindi impostare un valore

di pressione appropriato per lo pneumatico utilizzando il manometro.

3. Continuare a tenere premuto l’interruttore a gril-

letto no all’arresto dell’utensile. Lo pneumatico viene gonato alla pressione specicata. Uso dell’adattatore per valvola Presta

1. Allentare il dado di ssaggio sullo stelo della

valvola. ► Fig.12: 1. Dado di ssaggio

2. Montare l’adattatore per valvola Presta sullo stelo

della valvola, quindi applicare la testina di gonaggio sull’adattatore per valvola Presta. ► Fig.13: 1. Adattatore per valvola Presta 2. Stelo della valvola 3. Testina di gonaggio

3. Accendere l’utensile, quindi impostare un valore

di pressione appropriato per lo pneumatico utilizzando il manometro.

4. Continuare a tenere premuto l’interruttore a gril-

letto no all’arresto dell’utensile. Lo pneumatico viene gonato alla pressione specicata.

5. Rimuovere la testina di gonaggio e l’adattatore

per valvola Presta, quindi serrare il dato di ssaggio. Uso dell’ago per palloni sportivi AVVISO: Accertarsi di selezionare la modalità pallone quando si intende gonare un pallone utilizzando un ago per palloni sportivi. Qualora si selezioni un’altra modalità, non è possibile eseguire correttamente il gonaggio. Per gonare palloni sportivi, utilizzare l’ago per palloni sportivi.

1. Montare l’ago per palloni sportivi sulla testina di

gonaggio. ► Fig.14: 1. Testina di gonaggio 2. Ago per palloni sportivi

2. Inserire l’ago per palloni sportivi nel foro sul

4. Impostare la modalità di gonaggio sulla modalità

pallone e impostare un valore della pressione appro- priato per il pallone utilizzando il manometro.

5. Continuare a tenere premuto l’interruttore a gril-

letto no all’arresto dell’utensile. Il pallone viene gon- ato alla pressione specicata. Uso dell’adattatore a cono ATTENZIONE: Fare attenzione a non gonare eccessivamente il gonabile galleggiante. Per gonare gonabili galleggianti, utilizzare l’adatta- tore a cono.

1. Montare l’adattatore a cono sulla testina di

gonaggio. ► Fig.15: 1. Testina di gonaggio 2. Adattatore a cono

2. Inserire l’adattatore a cono nel foro sul gonabile

4. Gonare il gonabile galleggiante premendo

l’interruttore a grilletto, mentre si controlla lo stato del gonabile galleggiante. AVVISO: Quando si intende gonare un gona- bile galleggiante, non fare riferimento al valore della pressione corrente sul manometro. Il mano- metro non visualizza un valore della pressione corrente accurato quando la pressione del gona- bile galleggiante è inferiore a 35 kPa (5 PSI).MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pressato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.