LR 7 Professional - Receptor BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LR 7 Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas frequentes - LR 7 Professional BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre LR 7 Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LR 7 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LR 7 Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR LR 7 Professional BOSCH
Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medicação não foragem em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medicação podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇOES.
1609 92A 7LX| (02.05.2022) Bosch Power Tools
So permita que o instrumento de medicacao sera consertado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a seguranca do instrumento de medicacao.
- Não travaque com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, onde se entrainam liquidos, gases ou po inflamáveis. No instrumento de medicação pode ser produzidas falças, que podem inflamar pós ou vapeores.
Durante o funciona do instrumento de medicacao ouvem-se sons de avis os altos sob determinadas circunstancias. Por isso, mantenha o instrumento de medicacao afastado do ouvido ou de outras pessoas. O som alto pode causar defeitos auditivos.

Não coloque o iman perto de implants ou outros dispositivos médicos, como p. ex. pacemaker ou bomba de insulina. O iman 创建 um Campo que pode influencer o functimento de implants ou dispositivos médicos.
Mantenha o instrumento de medico afastado de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magnetically sensíveis. Oefeito dos imanes pode causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produits e do service
Respeite as figuras na parte da fronte do manual de instruções.
Utilização adequada
O recetor laser destina-se a encontrar rapidamente raios laser em pulsacao.
Para saber que;nvel laser de linhas Bosch ou;nvel laser de linhas e pontos Bosch é compativel com o recetor laser, consulte o manual de instruções do;nvel laser de linhas/ nvel laser de linhas e pontos.
O recetor laser é apropiado para usar no interior e exterior.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyapresentationdo recetor laser na pagsa de esquemas.
(1) Altifalante
(2) Tecla Definicao da precisao de rececao
(3) Tecla de ligar/desligar
(4) Tecla do sinal acustico
40 | Portugues
(5) Campo recetor para raio laser
(6) Mostrador
(7) imanes
(8) Ranhura de guia para suporte
(9) LED da indentao de sentido "Raio laser abaixo da红线 central"
(10) Marca central
(11) LED da indentação de sentido "Raio laser acima da LINHA CENTRAL"
(12) Número de série
(13) Tampa do compartmento das pilhas
(14) Travamento da tampa do compartmento das pilhas
(15) LED da LINHA central (atrás)
(16) Suporte ^a) (1608 M00 C1L)
(17) Botão giratório do suportea)
(18) Calha de guia
(19)Tranca do dispositivo de fixacaoa)
(20) Botão de pressão para soltar a trancaa
a) Acessórios aparecido ou descrições não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxo programa de acessórios.
Elementos de indicatoração
(a) Aviso de pilhas
(b) Indicação de sentido "Raio laser abaixo da LINHA central"
(c) Indicação de LINHA central
(d) Indicação de sentido "Raio laser acima da红线 central"
(e) Indicação da precisão deendale "grosseira"
(f) Indicação da precisão de receção "precisa"
(g) Indicador de sinal acustico
Dados&Tecnicos
| Ângulo de receção 90° | |
| Precisão deendale | C) |
| - "precisa" ±1 mm | |
| - "grosseira" ±3 mm | |
| Temperatura de service -10°C ... +50°C | |
| Temperatura de armazenamento -20°C ... +70°C | |
| Altura max. de utilização acima da altitude de referencia | 2000 m |
| Humidade relativa max. 90% | |
| Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 3 | D) |
| Pilhas 2 × 1,5 VLR6 (AA) | |
| Duração de funcaoamento aprox. 30 h | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,15 kg | |
| Dimensoes (complemento × largura × alta) 73 × 28 × 137 mm | |
| Tipo de proteção IP54 (protegado contra p o e | projeção de água) |
A) O raio de aca o podse ser reduzido por condições ambiente desfavoráveis (por example radiacao solar direta).
B) X: raio de acao maximo para o functiamento com recetor laser, de acordo com o manual de instruções do nivel laser de linhas Bosch ou do nivel laser de linhas e pontos Boschutilho
C) depende da distancia entre o recetor laser e o nivel laser de linhas/nivel laser de linhas e pontos
D) Ocorre sujidade conducira ou sujidade seca não conducira, que se torna conducira devo à condensação esperada. Sob tais condições, o produits é normalmente protegido da radiação solar direta, da chuva e da pressão total do vento, mas nem a temperatura nem a humidade são controladas.
Para uma identificacao inequivoca do seu recetor laser, consulte o numero de série (12) na placar de caractéristicas.
Informação sobre ruidos

O nível de pressão sonora avaliado como A do sinal sonoro, a um metro de distência, é normalmente 80 dB(A).
Não seguro o recetor laser jinto ao ouvido!
42 | Portugues
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do recetor laser, é recomendável utiliser pilhas de mangano alcalino.
Puxe a tranca (14) da tampa do compartmento da bateria para fora e abra a tampa do compartmento da bateria (13). Insira as pilhas.
Tenha atençao a polaridade correta de acordo com a representacao no interior do compartmento das pilhas.
Quando o aviso das pilhas (a) surge pela primaira vez no主義者 (6), o recetor laser ainda pode functionar durante aprox. 2 h.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.
Retire as pilhas do recetor laser, caso não as utilize durante longos periodos. Em caso de armazenamento prolongado no recetor laser, as pilhas podem ficar corroidas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocacao em funcaoamento
Proteja o recetor laser da humidade e da radiação solar direta.
- Não exponha o recetor laser a temperatas extremas ou oscilações de temperatura. Não o deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o recetor laser atingir a temperatura ambiente antes de o utilizesr. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possivel que a precisão do recetor laser sera prejudicada.
Instalar o recetor laser (ver figura A)
Coloque o recetor laserelo menos 5 m afastado do nivenl laser de linhas ou do nivenl laser de linhas e pontos. Certificque-se de que o modo recetor está ativo no nivenl laser de linhas ou nivenl laser de linhas e pontos. Selecione um mode de operacao, no qual é criado apenas um raio laser horizontal ou apenas um raio laser vertical.
Nota: não selecione um modo de operação com um raio laser horizontal e vertical em simultâneo (modo de linhas cruzadas), uma vez que pode ocorrê sinações erradas da alta do raio laser.
Posizione o recetor laser de forma a que o raio laser atinja o campo recetor (5). Alinhe-o de forma a que o raio laser atravesse ocampo recetor (como ilustrado na figura).
Ligar/desligar
Ao ligar o recetor laser ouve-se um som de avis alto. Por isso, ao ligar o instrumento de medico Maintaina-o afastado do ouvido ou de outras pessoas. O som alto pode causar defeitos auditivos.
Para ligar o recetor laser, prima a tecla de ligar/desligar (3). Todas as indicações no display, assim como todos LEDs, se acendem por instantes e soa um som de食欲. Depois de ligar o recetor laser está sempre ajustado um volume de som medio e a precisão de receção "precisa".
Para desligar o recetor laser, prima novamente a tecla de ligar/desligar (3). Todos os LEDs e todas as indicações no做不到 se acendem por breves momentos antes de desligar e é emitido um som de avis.
Se durante aprox. 20 min não for premida qualquer tecla no recetor laser e nenhum raio laser atingir o campo recetor (5) 20 min, o recetor laser desliga-se automaticamente para proteger as pilhas. O desligamento é indicado pelo acendimento breve de todos os LEDs e de todas as indications no restrador e é emitido um sinal de avis.
Selecionar a definição da indicatoração da红线 central
Com a tecla de definicao de precisao de rececao (2) pode determinar com que precisao a posicao do raio laser é indicada no campo recetor como "central":
- Precisão deendale "precisa"(indicação (f) no公共场所),
- Precisão de receção "grosseira" (indicação (e) no主義).
Indicações de sentido
A posicao do raio laser no campo recetor (5) é visualizada:
- atraves da indentao de sentido "Raio laser abaixo da linha central" (b), "Raio laser acima da linha central" (d) ou LINHA central (c) no mostrador (6) na parte da fronte do recetor laser,
- atraves do LED da indentao de sentido "Raio laser abaixo da LINHA central" (9), "Raio laser acima da LINHA central" (11) ou LINHA central (15) na parte deTRS do recetor laser,
- optional peso sinal sonoro (ver "Sinal acústico para o raio laser", Págnina 44).
Receptor laser muito baixo: se o raio laser passar pela metade superior do campo recetor (5), acendem-se as indentao "Raio laser acima da LINHA central" (d) no meuador e o LED correspondente "Raio laser acima da LINHA central" (11).
Com o som de avis ligado, é emitido um sinal numa frequencia alta.
Desloque o recetor laser para cima no sentido da seta.
Receptor laser muito alto: se o raio laser passar pela metade inferior doCampo recetor (5), acendem-se as indentao "Raio laser abaixo da LINHA central" (b)
44 | Portugues
no做不到 or LED correspondente "Rao laser abaixo da红线 central" (9).
Com o som de avis ligado, é emitido um sinal numa frequência baixa.
Desloque o recetor laser para baixo no sentido da seta.
Receptor laser ao centro: se o raio laser passar pelo campo recetor (5) à alta da marcação central (10), acende-se a indicação Linha central (c) no主義o e o LED correspondente Linha central (15).
Com o som de avis ligado, é emitido um som continuo.
Sinal acústico para o raio laser
A posicao do raio laser no campo recetor (5) pode ser indicada por um sinal sonoro.
Pode alterar o volume de som ou desligar o som de aviso.
Pressione para mudar ou para desligar o som de avis a tecla Som de avis (4), até que está exibido o volume de som desejado no主義or. No caso de um volume de som baixo surge a indentação de som de avis (g) no主義or com uma barra, com um volume alto com 3 barras, com o som de avis desativado, ela desaparece.
Independente do ajuste do sinal sonoro, soa por instantes um som de confirmacao de baixo volume sempre que for premida uma tecla do recetor laser.
Illuminação de fundo
A iluminação de fundo da indentação é ligada com toda a potência, quando o recetor laser for ligado. Se durante 2 min não for detetado um raio laser e não tiver sido premida qualquer tecla no recetor laser, a iluminação de fundo reduz a 50% .
Pode desativar a iluminação de fundo. Para tal, prima em simultâneo a teça definição da precisão de receção (2) e a teça de sinal acústico (4) durante pelo menos 2 s.
Instruções de trabalho
Marcar
Na marcação central (10) à direita e à esquerda no recetor laser pode marcar a posicao do raio laser, se este passar pelo centro do campo recetor (5).
Ao marcar, certificque-se de que o recetor laser fica alinhado com precisao na vertical (raio laser no plano horizontal) ou na horizontal (raio laser no plano vertical), caso contrario, as markacoes ficam deslocadas em relaço ao raio laser.
Fixar com iman (ver figura B)
Se não for obrigatório uma fixação fixa, pode fixar o recetor laser com imanes (7) em peças de aço.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Mantenha o recetor laser sempre limpo.
Não mergerhe o recetor laser na agua ou em outros liquidos.
Limpar sujidades com um pano humido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Servico pos-venda e aconselhoamento
O service épos-verea responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes también em: www.bosch
pt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos outros produits e acessórios.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900,CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 08007045446
www.bosch.com.br/contato
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Encontrathersendereçosdaassistência Tecnica em:
Receptor laser, acessórios e embalagens devem ser reciclados de forma ambientamente correta.

Não deite o recetor laser e as pilhas no lixo dométrico!
Apenas para paises da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos e a sua implementacao na leiislação nacional, é necessario recolher separadamente os recetores laser que ja não são usados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-los para uma reciclagem ecologica.
No caso de uma eliminação incorrente, os apareiros electrolytics e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devido à possível presence de substancias perigosas.
Italiano
(a) jdd jj d aos (20)
(aoljoo jgbo
dolj jg jll Jlalal Jlks wab. gwh jdlj lks W .Jai jw i
jui la j 1000
SjUJUsw (a)
J|295