BOSCH LR 7 Professional - เครื่องรับ

LR 7 Professional - เครื่องรับ BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี LR 7 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 301 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI ⚙️ สเปก
Notice BOSCH LR 7 Professional - page 262
SKIP

คำถามที่พบบ่อย - LR 7 Professional BOSCH

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ LR 7 Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องรับ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ LR 7 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ LR 7 Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ LR 7 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

BOSCH LR 7 Professional - Consignes de sécurité - 1

Prière de dire et de respecter l'ensemble des instructions. En cas de non-respect des générates instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être alterées. BIEN CONSERVER LES PRESENTES INSTRUCTIONS.

Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'a un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi réservée.
Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmophère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produit des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Dans certaines conditions, des signaux sonores stridents retentissent lors de l'utilisation de l'appareil de mesure. Veillez pour cette raison à tener l'appareil éloigné des oreilles ou d'autres personnes lors de sa mise en marche. Le signal sonore strident peut provoquer des séquelles auditives.

BOSCH LR 7 Professional - Consignes de sécurité - 2

N'approche pas l'aimant de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardioaques, pompe à insuline, etc.). L'aimant génére un champ magnétique susceptible d'alterer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.

N'approche pas l'appareil de mesure de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.

Description des prestations et du produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

La cellule de réception est destinée à la détction rapide de faisceaux laser pulsés. Pour savoir avecquel laser lignes Bosch ou laser points et lignes Bosch la cellule de réception est compatible, consultez la notice d'utilisation du laser lignes/laser points et lignes.

Elle la cellule de réception laser est usable tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se refère à la représentation de la cellule de réception sur la page graphique.

(1) Haut-parleur
(2) Touche Reglage de la précision de réception
(3) Touche Marche/arrêt
(4) Touche Signal sonore
(5) Zone de réception du faisceau laser
(6) Écran
(7) Aimants
(8) Rainure de guidage pour le support de fixation
(9) LED « Faisceau laser en dessous de la ligne mediane »
(10) Marquage central
(11) LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane »
(12) Numéro de série
(13) Couvercle du compartment à pile
(14) Verrouillage du couvercle du compartment à pile
(15) LED « Ligne Médiane » (au dos)
(16) Support de fixationa) (1 608 M00 C1L)

24 | Français

(17) Bouton rotatif du support de fixationa)
(18) Rail de guidage a)
(19) Blocage du support de fixationa)
(20) Bouton poussoir de déblocage de la fixationa

a) Les accessoires décrites ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Affichages

(a) Alerte piles
(b) Affichage de direction « Faisceau laser en dessous de la ligne mediane »
(c) Affichage Ligne mediane
(d) Affichage de direction « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane »
(e) Affichage Precision de réception « grossière »
(f) Affichage Precision de réception « fine »
(g) Affichage « Signal sonore »

Caracteristiques techniques

Cellule de réception laser LR 7
Référence3 601 K69 J..
PortéeA)5-X mB)
Angle de réception 90°
Précision de réceptionC)
- « fine » ±1 mm
- « grossière » ±3 mm
Températures de fonctionnement -10 °C ... +50 °C
Températures de stockage -20 °C ... +70 °C
Altitude d'utilisation maxi 2000 m
Humidité d'air relative maxi 90 %
Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 3D)
Piles 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Autonomie approx. 30 h
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,15 kg

Cellule de réception laser LR 7

Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 73 × 28 × 137 mm

Indice de protection IP54 (protection contre la pous

sière et les projections d'eau)

A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) X: portée maximale avec cellule de réception laser, conformément aux indications de la notice d'utilisation du laser lignes Bosch ou du laser points et lignes Bosch utilisé
C) dépend de la distance entre cellule de réception et laser lignes/laser points et lignes
D) Il peut apparaître des saletés conductrices ou des saletés sèches non conductrices rendues conductrices par un phénomène de condensation. Dans de telles conditions, le produit est normalement protégé contre les effets d'une exposition directe au soleil ainsi que contre les intempéries et le vent puissant mais ni la température ni l'humidité de l'air ne sont contrôleés.

Pour une identification précise de votre cellule de réception, utilisez le numéro de série (12) inscrit sur l'étiquette signalétique.

Informations concernant le niveau sonore

BOSCH LR 7 Professional - Informations concernant le niveau sonore - 1

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique du signal sonore est de 80 dB(A).

Ne tenez pas la cellule de réception après l'oreille!

Montage

Mise en place/remplacement des piles

Pour le bon fonctionnement de la cellule de réception, nous recommendons d'utiliser des piles alcalines au manganèse.

Tirez vers l'extérieur le blocage (14) du组成部分 à piles et relevante le couvercle (13). Inserez les piles.

Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartment à piles.

Quand l'alerte pile faible (a) apparait pour la première fois sur I'ecran (6), il est possible de continuer à utiliser la cellule de réception pendant 2 h environ.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilise que des piles de la même marque et de même capacité.

  • Sortez les piles de la cellule de réception laser si vous savez qu'elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Les piles risquent sinon de se corroder et de se décharger.

Utilisation

Mise en marche

Protégéz la cellule de réception de l'humidité et des rayons directs du soleil.
N'exposez pas la cellule de réception laser à des températures extrêmes et évi- tez les brusques variations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil. Àpres un brusque changement de température, attendez que la cellule de réception revienne à la température ambiente avant de l'utiliser. Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent alterer la précision de la cellule de réception laser.

Installation de la cellule de réception laser (voir figure A)

Installes la cellule de réception laser à au moins 5 m du laser lignes ou laser points et lignes. Assurez-vous que le mode cellule de réception est actif sur le laser lignes ou laser points et lignes. Sélectionnez un mode de fonctionnement dans lequel seul un faisceau laser horizontal ou vertical est projeté.

Remarque: Ne désisissez pas un mode combinant un faisceau laser horizontal et un faisceau laser vertical (mode croix) car il risque alors d'y avoir un affichage erroné de la hautéur du faisceau laser.

Placez la cellule de réception de manière à ce que le faisceau laser puisse atteindre la zone de réception (5). Ajustez-la de façon à que le faisceau laser touche la zone de réception transversalement ( comme représenté sur la figure).

Mise en marche/arrêt

  • À la mise en marche de la cellule de réception, un puissant signal sonore retentit. Veillez pour cette raison à tener la cellule de réception éloignée des oreilles ou d'autres personnes lors de sa mise en marche. Le puissant signal sonore peut provoquer des séquelles auditives.

Pourmettre en marche la cellule de reception,appuyez sur la touche Marche/Arret (3). Tous les affichages et toutes les LED s'allument brièvement et un signal sonore retentit. A l'activation de la cellule de reception,le volume sonore est regle à un niveau moyen et la précision de reception est reglee sur « fine »

Pour arrêter la cellule de réception, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (3). Avant l'arrêt de l'appareil, toutes les LED et tous les affichages écran s'allument brievement et un signal sonore retentit.

Si aucune touche n'est actionnée pendant env. 20 min et si aucun faisceau laser n'atteint la zone de réception (5) pendant 20 min, la cellule de réception s'arrête automatique-

ment pour menager les piles. L'arrêt de l'appareil est signalé par le bref allumage de toutes les LED et de tous les affichages écran et par l'émission d'un signal sonore.

Sélection du réglage de l'affichage de ligne Médiane

La touche Réglage de la précision de réception (2) permet de définir la précision avec laquelle la position du faisceau laser dans la zone de réception sera reconnaue comme « mediane » :

  • Precision de réception « fine » (affichage (f) sur l'écran),
  • Précision de réception « grossière » (affichage (e) sur l'écran).

Indications de direction

La position du faisceau laser dans la zone de réception (5) est indiquée :

  • par les LED « Faisceau laser en dessous de la ligne mediane » (b), « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane » (d) ou « Ligne mediane » (c) sur l'écran (6) avant de la cellule de réception,
  • par les LED « Faisceau laser en dessous de la ligne mediane » (9), « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane » (11) ou « Ligne mediane » (15) à l'arrête de la cellule de réception,
  • et (si souhaité) le signal sonore (voir « Signal sonore pour indiquer la position du fais-ceau laser », Page 28).

Cellule de réception trop basse : Si le faisceau laser touche la zone de réception (5) au niveau de sa moitié supérieure, l'affichage de direction « Faisceau laser au-dessus de la ligne Médiane » (d) s'allume sur l'écran ainsi que la LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne Médiane » (11) correspondante.

Si le signal sonore est activé, un signal sonore de fréquence élevé retentit.

Déplacez alors la cellule de réception vers le haut dans le sens de la flèche.

Cellule de réception trop haute: Si le faisceau laser touche la zone de réception (5) au niveau de sa moitié inférieure, l'affichage de direction « Faisceau laser en dessous de la ligne Médiane » (b) s'allume sur l'écran ainsi que la LED « Faisceau laser en dessous de la ligne Médiane » (9) correspondante.

Si le signal sonore est activé, un signal sonore de faible fréquence retentit.

Déplacez alors la cellule de réception vers le bas dans le sens de la flèche.

Cellule de réception centrale: Si le faisceau laser touche la zone de réception (5) à la hauteur du marquage central (10), l'affichage Ligne Médiane (c) s'allume sur l'écran ainsi que la LED « Ligne Médiane » (15) correspondante.

Si le signal sonore est activé, un signal continu retentit.

28 | Français

Signal sonore pour indiquer la position du faisceau laser

La position du faisceau laser dans la zone de réception (5) peut être indiquée par un signal sonore.

Yououpouvezmonterlevolumeoudésactiverlesignalsonore.

Pour modifier le volume ou désactiver le signal sonore, appuyez sur la touche Signal sonore (4) jusqu'à ce que le volume souhaité soit affché sur l'écran. Quand le volume est bas, il apparait 1 barre au niveau de l'affichage Signal sonore (g); quand le volume est fort, il apparait 3 barres. Quand le signal sonore est désactivié, il n'apparait aucune barre. Indépendamment du réglage du signal sonore, un court signal sonore de faible intense rétentit à chaque actionnement d'une touche de la cellule de réception.

Retro-éclairage

À la mise en marche de la cellule de mesure, l'intensité de rétro-éclairage de l'écran est maximale. Si pendant une durée de 2 minaucun faisceau laser n'est détecté et aucune touche n'est actionné sur la cellule de réception, l'intensité de rétro-éclairage baisse automatiquement de 50% .

Vous pouvez aussi désactiver le rétro-éclairage. Pour cela, actionnez simultanément la touche Réglage de la précision de réception (2) et la touche Signal sonore (4) pendant au moins 2 s.

Instructions d'utilisation

Marquage

Le marquage central (10) qui se trouve à gauche et à droite de la cellule de réception permet de marquer la position du faisceau laser quand il passse au centre de la zone de réception (5).

Pour les marquages, assurez-vous que la cellule de réception se trouve exactement à la verticale (pour un faisceau laser horizontal) ou exactement à l'horizontal (pour un faisceau laser vertical) sans quoi les marquages seront décalés par rapport au faisceau laser.

Fixation magnétique (voir figure B)

Pour les applications qui ne requirement pas une fixation parfaite, vous pouvez fixer l'appareil de mesure à des pieces métalliques au moyen des aimants (7).

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Veilles à ce que la cellule de réception reste propre.

N'immergez jamais la cellule de réception dans de l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de détergents ou de solvants.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Maroc

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de return en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvrez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Voues etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientele Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxe au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Voutrouverezd'autresadresses du serviceapres-ventesous:

Élimination des déchets

Prière de rapporter la cellule de réception laser, les accessoires et emballages dans un Centre de recyclage respectieux de l'environnement.

BOSCH LR 7 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas la cellule de réception laser et les piles avec des ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les cellules de réception laser devenues inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usages doivent être mis de côte et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'equipements électriques etlectroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France:

BOSCH LR 7 Professional - Valable uniquement pour la France: - 1

FR

Cet apparéil, ses accessoires, et batterie se recyclent

A DEPOSER EN MAGASIN

BOSCH LR 7 Professional - FR - 1

A DEPOSER EN DÉCHÉTERIE

BOSCH LR 7 Professional - FR - 2

Points de collecte sur www.quefairodedemesdechets.fr

Espanol

Noradijumi par darbu

Markesana

Lāzera uztverēja kreisaja un labaja puse pret vidus atzimi (10) var atzimet lazera stara poziciju, kad tas škērso uztversanas lauka (5) vidusdalu.

Pieversiet uzmanibu tam, lai markejot lazera starojuma uztverejs butu izlidzinats precizi vertikali (ja lazera stars ir horizontals) vai horizontali (ja lazera stars ir vertikals), jo preteja gadijumavarasties markejuma nobide attieciba pret lazera staru.

Stiprinăsana ar magnétu palidzibu (attels B)

Ja nav obligati nepiecesams ipaşi noturigs stiprinajums, lazera starojuma uztvereju var nostiprinat uz terauda konstrukciju virsmas ar magnetu (7) palidzibu.

(a)
(b)
(c) 667166669666777
(d)

(e)
(f)
(g)

yuyanvina

###LR7
###3 601 K69 J..
###5-X ###B)
###90°
###C)
- "###"±1 mm.
- "###"±3 mm.
###-10°C ... +50°C
###-20°C ... +70°C
###2000 μ.
###90%
###3D)
IEC 61010-12×1.5 T### LR6 (AA)
###30 mm.
###0.15 mm.
Procedure 01:2014
### (### × ### × ### × ###)73×28×137 mm.

266|n

LR7

IP54 (Javnuaaunr

(1)

(6) jol oag (c) aaiall b g (d) «aaiall b jll

jUJUJUauuU LooU WUU U

-9 (9) «aaiJI b

bcljuiIgaw

julll jaaawol alal

-εLωωUJ oJωωUa

.(291 aJUJU

jglal juill yjul esaw jou lo sic ayLul poasio jjuli Jauw

bcljull eaw>olzI jwgo no 5 (5) Juaowg

IJI JUJI EJW> IJI LED JUGOg JOJI OJG (d) «aaii

  1. (11) «òàiàjI

gj e Iow jw Jwai alaw ao gai oJw lo sic

1cI 1 pguuolj I jduu Uaoo u

JU JU UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu Xu

(9)

.

Jawl l p qwll oai j jjuiu u

(5) JIooJgIbji jU11EoJy JoLsic:OoiJIgJjU11Joo

oag (c) aaiiJI bJnO .(10) alilal doIg ioo

.15) 1111111111111111111111111111

jU1gUJ JUwU aUJI JU

oJw! JLa (5) Ubaawl Jc JjUg w g oJ 0JwL s.

.aaagall oJgI gI gal gss

"bwgbsyjy jy jy" cjjw (d)

"Ujoo" UgUs uJ jUw (e)

"QJ" CJJJ JfJ (f)

JgUjSswjsluw (g)

iG Uaia

ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : LR 7 Professional

หมวดหมู่ : เครื่องรับ