LR 6 Professional - เครื่องรับ BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี LR 6 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ LR 6 Professional BOSCH
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องรับ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ LR 6 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ LR 6 Professional ของแบรนด์ BOSCH.
คู่มือผู้ใช้ LR 6 Professional BOSCH
Consignes de sécurité

Prière de dire et de respecter l'ensemble des instructions. En cas de non-respect des Presents instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être alterées. BIEN CONSERVER LES PRESENTES INSTRUCTIONS.
Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'a un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi réservée.
Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmophere explosive, en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. L'appareil de mesure peut produit des étincelles susceptibles d'enflammer les poussieres ou les vapeurs.
Dans certaines conditions, des signaux sonores stridents retentissant lors de l'utilisation de l'appareil de mesure. Veillez pour cette raison à tener l'appareil éloigné des oreilles ou d'autres personnes lors de sa mise en marche. Le signal sonore strident peut provoquer des séquelles auditives.

N'approche pas l'aimant de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). L'aimant génére un champ magnétique susceptible d'alterer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.
22 | Français
N'approche pas l'appareil de mesure de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
La cellule de réception est destinée à la détction rapide de faisceaux laser pulsés.
Pour savoir avecquel laser lignes Bosch la cellule de reception est compatible, consultez la notice d'utilisation du laser lignes.
Elle la cellule de réception laser est utilisable tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se refère à la représentation de la cellule de réception sur la page graphique.
(1) Touche Reglage de la précision de réception
(2) Touche Marche/Arret
(3) LED d'etat
(4) Touche signal sonore
(5) Haut-parleur
(6) LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane »
(7) LED « Ligne Médiane »
(8) LED « Faisceau laser en dessous de la ligne mediane »
(9) Zone de réception du faisceau laser
10) Aimants
(11) Rainure de guidage pour le support de fixation
(12) Marquage central
(13) Numéro de série
(14) Couvercle du compartmente à piles
(15) Verrouillage du couvercle du compartment à piles
(16) Support de fixationa) (1 608 M00 C1L)
(17) Bouton rotatif du supporta)
(18) Rail de guidage
(19) Blocage du supporta
(20) Bouton-poussoir de déblocagea
(21) Référence ligne mediane sur le supporta
a) Les accessoires décrites ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Cellule de réception laser LR 6 | |
| Référence | 3 601 K69 H.. |
| PortéeA) | 5-X mB) |
| Angle de réception 90° | |
| Précision de réceptionC) | |
| - « fine » ±1 mm | |
| - « grossière » ±3 mm | |
| Températures de fonctionnement -10 °C ... +50 °C | |
| Températures de stockage -20 °C ... +70 °C | |
| Altitude d'utilisation maxi 2 000 m | |
| Humidité d'air relative maxi 90 % | |
| Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 2 | D) |
| Piles 2 × 1,5 V LR3 (AAA) | |
| Autonomie approx. 30 h | |
| Poids selonEPTA-Procedure 01:2014 | 0,12 kg |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 69 × 28 × 123 mm | |
24 | Français
Cellule de réception laser LR 6
Indice de protection IP 54 (protection contre la poussière et les
projections d'eau)
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) X: portée maximale avec cellule de réception laser, conformément aux indications de la notice d'utilisation du laser lignes Bosch utilisé
C) dépend de la distance entre cellule de réception et laser lignes
D) N'est donc que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivite due aux phenomenes de condensation.
Pour une identification précise de votre cellule de réception, utilisez le numéro de série (13) inscrit sur l'étiquette signalétique.
Informations concernant le niveau sonore

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique du signal sonore est de 80 dB(A).
Ne tenez pas la cellule de réception après l'oreille!
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Pour le bon fonctionnement de la cellule de réception, nous recommendons d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Tirez vers l'extérieur le blocage (15) du compartment à piles et relevante le couvercle (14). Inserez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique du couvercle de compartment à piles.
Lorsque les piles sont faibles, la LED d'etat (3) se met à clignoter. Il est alors possible de continuer à travailler avec la cellule de réception pendant environ 2 h.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilise que des piles de la même marque et de même capacité.
- Sortez les piles de la cellule de réception laser si vous savez qu'elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Les piles risquent sinon de se corroder et de se décharger.
Utilisation
Mise en marche
Protégez la cellule de réception de l'humidité et des rayons directs du soleil.
N'exposez pas la cellule de réception laser à des températures extrêmes et évitEZ les brusques variations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil. ÀpRES un brusque changement de température, attende que la cellule de réception revienne à la température ambiente avant de l'utiliser. Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent alterer la précision de la cellule de réception laser.
Installation de la cellule de réception laser (voir figure A)
Installez la cellule de réception laser à au moins 5 m du laser lignes. Assurez-vous que le mode cellule de réception est actif sur le laser lignes. Sélectionnez un mode de fonctionnement où seul un plan laser horizontal ou vertical est généré.
Remarque: Ne choisissez pas un mode combinant un plan horizontal et un plan vertical (mode croix) car il risque alors d'y avoir un affichage errone de la hauteur du faisceau la ser.
Placez la cellule de réception de manière à ce que le faisceau laser puisse atteindre la zone de réception (9). Ajustez-la de façon à que le faisceau laser touche la zone de réception transversalement ( comme représenté sur la figure).
Mise en marche/arrêt
A la mise en marche de la cellule de réception, un puissant signal sonore retentit. Veiliez pour cette raison à tener la cellule de réception éloignée des oreilles ou autres personnes lors de sa mise en marche. Le puissant signal sonore peut provoquer des séquelles auditives.
Pourmettre en marche la cellule de reception,appuyez sur la touche Marche/Arret (2). Toutes les LED s'allument brievement et un signal sonore retentit.
À la mise en marche de la cellule de réception, le son est toujours régle sur « basse intensité » et la précision de réception sur « fine »
Pour arrêter la cellule de réception, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (2). Toutes les LED s'allument brièvement avant que l'appareil ne s'éteigne et trois bips sonores retentissent. La LED d'etat (3) s'éteint.
Si aucune touche n'est actionnée pendant env. 20 min et siaucun faisceau laser n'atteint la zone de reception (9) pendant 20 min, la cellule de reception s'arrête automatique-ment pour menager les piles.
26 | Français
Sélection du réglage de l'affichage de ligne Médiane
La touche de réglage de précision de réception (1) permet de définir la précision avec laquelle la position du faisceau laser dans la zone de réception sera reconnaue comme « centrale »:
- précision de réception « fine » (la LED « Ligne Médiane » (7) clignote),
- précision de réception « grossière » (les LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne Médiane » (6) et « Faisceau laser en dessous de la ligne Médiane » (8) clignotent).
Indications de direction
La position du faisceau laser dans la zone de réception (9) est indiquée :
- par les LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne mediane » (6), « Faisceau laser au dessous de la ligne mediane » (8) ou « Ligne mediane » (7) à l'avant et au dos de la cellule de réception,
- par un signal sonore (si activé).
Cellule de réception trop bajo: Si le faisceau laser atteint la partie supérieure de la zone de réception (9), les LED « Faisceau laser au-dessus de la ligne Médiane » (6) s'al-lument.
Si le signal sonore est activé, un signal sonore de fréquence élevé retentit.
Déplacez alors la cellule de réception vers le haut dans le sens de la flèche.
Cellule de réception trop haute : Si le faisceau laser atteint la partie inférieure de la zone de réception (9), les LED « Faisceau laser en dessous de la ligne Médiane » (8) s'alument.
Si le signal sonore est activé, un signal sonore de faible fréquence retentit.
Déplacez alors la cellule de réception vers le bas dans le sens de la flèche.
Cellule de réception au milieu: Si le faisceau laser traverse la zone de réception (9) à la hauteur du marquage central (12), alors les LED « Ligne Médiane » (7) s'allument.
Si le signal sonore est activé, un signal continu retentit.
Signal sonore pour indiquer la position du faisceau laser
La position du faisceau laser dans la zone de réception (9) peut être indiquée par un signal sonore.
Yououpouvezmonterlevolumeoudésactiverlesignalsonore.
Pour changer l'intensité du signal sonore ou pour le désactiver, appuyez sur la touche Signal sonore (4). En position faible intensité, un court signal sonore retentit et la LED ligne médiane (7) s'allume; en position forte intensité, un court signal sonore retentit et les LED (6), (7) et (8) s'allument; quand le signal sonore est désactivié, les LED sont éteintes.
Indépendamment du réglage du signal sonore, un court signal sonore de faible intense rétentit à chaque actionnement d'une touche de la cellule de réception.
Instructions d'utilisation
Marquage
Le marquage central (12) qui se trouve à gauche et à droite de la cellule de réception permet de marquer la position du faisceau laser quand il passse au centre de la zone de réception (9).
Pour les marquages, assurez-vous que la cellule de réception se trouve exactement à la verticale (pour un faisceau laser horizontal) ou exactement à l'horizontal (pour un faisceau laser vertical) sans quoi les marquages seront décalés par rapport au faisceau laser.
Fixation magnétique (voir figure B)
Pour les applications qui ne requirement pas une fixation parfaite, vous pouvez fixer l'appareil de mesure à des pieces métalliques au moyen des aimants (10).
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Veilles à ce que la cellule de réception reste propre.
N'immergez jamais la cellule de réception dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de détergents ou de solvants.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la referencia à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Maroc
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Voues etes un utiliseur, contactez: Le Service Clientele Bosch Outilage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxe au prix d'un appel local)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Voutrouverez d'autres adresses du service après-ventesous:
Élimination des déchets
Prière de rapporter la cellule de réception laser, les accessoires et emballages dans un Centre de recyclage respectieux de l'environnement.

Ne jetez pas la cellule de réception laser et les piles avec des ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les cellules de réception laser devenues inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usages doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Valable uniquement pour la France:

FR
Cet apparel, ses accessoires, et batterie se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN

A DEPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol
Noradijumi par darbu
Markesana
20本同在阿蒙莱贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
中
S 山 1