BOSCH LR 6 Professional - Recepteur

LR 6 Professional - Recepteur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LR 6 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 278 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH LR 6 Professional - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : LR 6 Professional

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LR 6 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LR 6 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO LR 6 Professional BOSCH

(19) Retención del soporte

(20) Botón para soltar la retención

(21) Línea central de referencia en el soporte

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Receptor láser LR 6 Número de referencia 3 601 K69 H.. Zona de trabajo

Ángulo de recepción 90° Precisión de la recepción

– "precisa" ±1mm – "basta" ±3mm Temperatura de servicio –10°C…+50°C Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000m Humedad relativa del aire máx. 90% Grado de contaminación según IEC61010-1

Pilas 2×1,5V LR3 (AAA) Duración del servicio aprox. 30h Bosch Power Tools 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022)32 | Español Receptor láser LR 6 Peso según EPTA-Procedure01:2014 0,12kg Medidas (longitud × ancho × altura) 69×28×123mm Grado de protección IP54 (protegido contra polvo y salpicaduras de agua) A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación so- lar directa). B) X: máxima zona de trabajo para el servicio con el receptor de láser de acuerdo con las instruccio- nes de servicio del láserBosch utilizado C) dependiente de la distancia entre el receptor láser y el láser de líneas D) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. Para la identificación unívoca de su receptor láser sirve el número de serie (13) en la placa de tipo. Información sobre el ruido El nivel de presión acústica valorado con A del tono de señal asciende a un me- tro de distancia a80dB(A). ¡No sostenga el receptor láser cerca de la oreja! Montaje Colocar/cambiar las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el receptor láser. Tire de la retención (15) de la tapa del compartimiento de pilas hacia afuera y abra la ta- pa del compartimiento de pilas (14). Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en la tapa del com- partimiento de pilas. Si las pilas tienen poca carga, entonces comienza a parpadea la indicación de estado(3). El trabajo con el receptor de láser todavía es posible durante unas 2h. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. u Retire las pilas del receptor láser, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacenan durante mucho tiempo en el receptor láser, pueden corroerse y autodescargarse. 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 33 Operación Puesta en marcha u Proteja el receptor láser de la humedad y de la exposición directa al sol. u No exponga el receptor láser a temperaturas extremas o fluctuaciones de tempe- ratura. No lo deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. Si el receptor láser ha sufrido un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servi- cio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del receptor láser. Instalación del receptor láser (verfiguraA) Coloque el receptor láser a una distancia de como mínimo5m del láser de línea. Asegú- rese de que el modo de receptor esté activo en el láser de línea. Seleccione un modo de operación en el que sólo se genere un nivel láser horizontal o sólo uno vertical. Indicación: No seleccione un modo de operación con nivel láser horizontal y vertical al mismo tiempo (operación de líneas en cruz), ya que de lo contrario pueden presentarse indicaciones erróneas respecto a la altura del rayo láser. Coloque el receptor láser de tal modo que el rayo láser pueda alcanzar el campo receptor(9). Oriéntelo de manera que el rayo láser atraviese transversalmente el campo receptor (como aparece representado en la figura). Conexión/desconexión u Al conectar el receptor láser suena un tono de señal fuerte. Por esta razón, man- tenga el receptor láser lejos de la oreja u otras personas cuando se conecta. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos. Para conectar el receptor láser, pulse la tecla de conexión/desconexión(2). Todos los LEDs se encienden brevemente y suena un tono de señal. Tras la conexión, el receptor láser está siempre ajustado a un volumen bajo y a la exacti- tud de recepción "fina". Para desconectar el receptor láser pulse de nuevo la tecla de conexión/ desconexión(2). Antes de desconectarse el aparato se iluminan brevemente todos los LEDs y suenan tres tonos de señal. La indicación de estado(3) se apaga. Si no se pulsa ninguna tecla en el receptor láser durante aprox. 20min y no llega ningún rayo láser al campo receptor(9) durante 20min, entonces se desconecta automática- mente el receptor láser para la protección de las pilas. Bosch Power Tools 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022)34 | Español Seleccionar el ajuste del indicador de línea central Con la tecla ajuste de exactitud de recepción(1) puede determinar el grado de exactitud con el que se muestra la posición del rayo láser en el campo receptor como "centrado": – exactitud de recepción "fina" (el LED de la línea central(7) parpadea), – exactitud de recepción "basta" (los indicadores de dirección LED "rayo láser sobre lí- nea central"(6) y "rayo láser bajo línea central"(8) parpadean). Indicadores de dirección Se muestra la posición del rayo láser en el campo receptor(9): – mediante los indicadores de dirección LED "rayo láser sobre la línea central"(6), "ra- yo láser bajo la línea central"(8) o línea central(7) en el lado frontal y posterior del re- ceptor láser, – opcionalmente mediante la señal acústica. Receptor láser demasiado bajo: Si el rayo láser recorre la mitad superior del campo receptor(9), entonces se iluminan los indicadores de dirección LED "rayo láser sobre la línea central"(6). Si la señal acústica está activada, se emite una señal con una frecuencia alta. Desplace hacia arriba el receptor láser en dirección de la flecha. Receptor láser demasiado alto: Si el rayo láser recorre la mitad inferior del campo receptor(9), entonces se iluminan los indicadores de dirección LED "rayo láser bajo la lí- nea central"(8). Si la señal acústica está activada, se emite una señal con una frecuencia baja. Desplace hacia abajo el receptor láser en dirección de la flecha. Receptor láser centrado: Si el rayo láser recorre el campo receptor(9) a la altura de la marca central(12), entonces se iluminan los LEDs de la línea central(7). Con la señal acústica activada se emite un tono permanente. Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser La posición del rayo láser en el campo receptor(9) puede ser indicada por un tono de se- ñal. Ud. puede modificar el volumen de la señal acústica, o bien, desactivarla. Para cambiar o desconectar el tono de señal, presione la tecla tono de señal(4). A bajo volumen suena un breve tono de señal y se enciende el LED de la línea central(7), a alto volumen, suena un breve tono de señal y se encienden los indicadores de dirección LED(6), (7) y(8), con el tono de señal desconectado, los indicadores LED se encuen- tran apagados. 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 35 Independientemente del volumen que haya ajustado para el tono de señal, siempre que pulse una tecla del receptor láser, se emite un breve tono con bajo volumen para confir- mar dicha pulsación. Instrucciones para la operación Marcado En la marca central(12), a la derecha y a la izquierda del receptor láser, puede marcar la posición del rayo láser cuando pasa por el centro del campo receptor(9). Al marcar, preste atención a que el receptor láser se encuentre perfectamente vertical (si utiliza el rayo láser horizontal) u horizontal (si utiliza el rayo láser vertical) para evitar que queden desplazadas las marcas respecto al rayo láser. Sujeción magnética (ver figuraB) Si no es esencial una fijación segura, puede sujetar el receptor láser con la ayuda de los imanes(10) en piezas de acero. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga siempre limpio el receptor láser. No sumerja el receptor láser en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven- te. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Bosch Power Tools 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022)36 | Español C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Los receptores láser, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los receptores láser y las pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electróni- cos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los receptores láser que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reci- clados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte- rísticas del producto/fabricado. 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 37 Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Durante o funcionamento do instrumento de medição ouvem-se sons de aviso altos sob determinadas circunstâncias. Por isso, mantenha o instrumento de medição afastado do ouvido ou de outras pessoas. O som alto pode causar defeitos auditivos. Não coloque o íman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, como p.ex. pacemaker ou bomba de insulina. O ímancria um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos. u Mantenha o instrumento de medição afastado de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode causar perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O recetor laser destina-se a encontrar rapidamente raios laser em pulsação. QualBosch o nível laser de linhas com recetor laser é compatível pode ser consultado no manual de instruções do nível laser de linhas. O recetor laser é apropriado para usar no interior e exterior. Bosch Power Tools 1 609 92A 7S9 | (17.05.2022)38 | Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do recetor laser na página de esquemas. (1) Tecla Definição da precisão de receção (2) Tecla de ligar/desligar (3) Indicação de estado (4) Tecla do sinal acústico (5) Altifalante (6) LED da indicação de sentido "Raio laser acima da linha central" (7) LED da linha central (8) LED da indicação de sentido "Raio laser abaixo da linha central" (9) Campo recetor para raio laser (10) Ímanes (11) Ranhura de guia para suporte (12) Marca central (13) Número de série (14) Tampa do compartimento da pilha (15) Travamento da tampa do compartimento da pilha (16) Suporte