BOSCH LR 6 Professional - Recepteur

LR 6 Professional - Recepteur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LR 6 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 278 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH LR 6 Professional - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LR 6 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LR 6 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LR 6 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO LR 6 Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

BOSCH LR 6 Professional - Indicaciones de seguridad - 1

Sólo deje reparar el aparato de medicación por personal的技术ico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad del aparato de medicación.
No trabajo con el aparato de medicación en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encontrartran liquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medicación pueda producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapiores.

30 | Espanol

Bajo determinadas conditiones, en la operation del aparato de medicacion suean fuertes senales acusticas. Por estarzon, mantenga el aparato de medicacion lejos de la oreja u otheras personas. La fuerte signaled acustica peutcausar daños auditivos.

BOSCH LR 6 Professional - | Espanol - 1

No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un camino, que pueda afectar el funciona ellos implantes o de los dispositivos médicos.

Mantenga la herramienta de medicación lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueda generateyards perdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicios

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

El receptor láser ha sido disnado para detectar rápidamente rayos láser pulsantes.

El láser de ligne Bosch que es compatible con el receptor de láser se pueda encontrar en las instrucciones de servicios del láser de ligne.

El receptor láser es apropiado para la realización en zonas interiores y exteriores.

Componentes principales

La número de los componentes representados está referida a laImagen del receptor láser en la頁ina ilustrada.

(1) Tecla de ajuste de la precision de recepcion

(2) Tecla de connexion/ desconexión

(3) Indicación de estado

(4) Tecla de senal acústica

(5) Altavoz

(6) Indicador de direction LED "rayo láser sobre linea central"

(8) Indicador de direccion LED "rayo láser bajo linea central"

(9) Campo receptor del rayo láser

(10)Imanes

Espanol | 31

(11) Ranura guía para soporte
(12) Marca central
(13) Nstreamo de series
(14) Tapa del compartmento de las pilas
(15) Enclavamento de la tapa del compartmento de las pilas
(16) Soporte ^a) (1 608 M00 C1L)
(17) Botón giratorio del soportea)
(18) Carril guia
(19) Retencion del soportea)
(20) Botón para soltar la retenciona)
(21) Linea central de referencia en el soporte

a) Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianes se detalla en nuestro programa de accesos.

Datasétécnicos

Receptor láser LR 6
Número de referencia3 601 K69 H..
Zona de trabajoA)5-X mB)
Ángulo de recepción 90°
Precisión de la recepciónC)
- "precisa" ±1 mm
- "basta" ±3 mm
Temperatura de servicios -10 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenimiento -20 °C ... +70 °C
Altura de aplicación max. sobre laadera de referencia2000 m
Humedad relativa del aire max. 90%
Grado de contaminación según IEC 61010-12D)
Pilas 2 × 1,5 V LR3 (AAA)
Duración del serviceo aprox. 30 h

Bosch Power Tools 1609 92A 7S9| (17.05.2022)

32 | Espanol

Receptor laser LR 6

Peso según EPTA-Procedure 01:20140,12 kg
Medidas (longitud × ancho × alta) 69 × 28 × 123 mm
Grado de protección IP 54 (protegado contra polvo
y salpicaduras de agua)

A) La zona de trabajo pueda reducirse con conditiones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) X: maxima zona de trabajo para el service con el receptor de láser de acuerdo con las instrucciones de service del láser Bosch utilisé
C) dependiente de la distancia entre el receptor laser y el laser de lines
D) Sólo se produce un ensucIAMiento no conductor, sin embargo occasionalmente se expectsa una conductividad temporal causada por la condensacion.

Para la identificacion univoca de su receptor laser sirve el numero de series (13) en la placac de tipo.

Información sobre el ruido

BOSCH LR 6 Professional - Información sobre el ruido - 1

El nivel de presión acústica valorado con A del tono de senal asciende a un metro de distancia a 80 dB(A).

iNo sostenga el receptor laser circa de la oreja!

Montaje

Colocar/cambiar las pilas

Se recomienda utiliser pilas alcalinas de manganeso en el receptor láser.

Tire de la retencion (15) de la tapa del compartmento de pilas hacía afuera y abra la tapa del compartmento de pilas (14). Coloque las pilas.

Observe enarlo la polaridad correcta conforme a la representation en la tapa del partimiento de pilas.

Si las pilas tienen.poca energia, entonces comienza a parpadea la indicacion de estado (3). El trabajo con el receptor de laser todas es possible duranteunas 2 h.

Reemplace sempre simultaneamente todas las pilas. Utilice solo pilas de un fabricante y con izual你能.

Retire las pilas del receptor láser, si no va a utiliser durante un periodo largo. Si las pilas se almacenan durante mucho tiempo en el receptor láser,SEO, corroerse y autodescargarse.

Operación

Puesta en marcha

Proteja el receptor láser de la humedad y de la exposicion directa al sol.
No exponga el receptor láser a temperatas extremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por exemple, durante un tiempo prolongado en el automóvil. Si el receptor láser ha sufrido un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en service, esperar primero a que se atempere. Las temperatas extremas o los Cambios bruscos de temperatura peuvent afectar a la precision del receptor láser.

Instalacion del receptor laser (ver figura A)

Coloque el receptor láser a una distancia de como minimo 5 m del láser de linea. Asegüre se de que el modo de receptor está activo en el láser de linea. Seleeccion un modo de operacion en el que solo se generate un nivel láser horizontal o solo uno vertical.

Indicación: No selección un modo de operación con nivel láser horizontal y vertical al mismo tiempo (operación de lineas en cruz), ya que de lo contrario pueda presentarseindicaciones erroneas respecto a la alta del rayo láser.

Coloque el receptor láser de tal modo que el rayo láser pueda alcanzar el campo receptor (9). Orientalo de manière que el rayo láser atraviese transversalmente elIELDreceptor (como aparece representado en la figura).

Al conectar el receptor láser suena un tono de senal fuerte. Por estarzon, mantenga el receptor láser lejos de la oreja u otheras personas cuando se conecta. La fuerte senal acustica peutcausar daños auditivos.

Para conectar el receptor láser, pulse la tecla de connexion/defconexión (2). Todos los LEDs se encienden brevamente y suena un tono de senal.

Tras la connexion, el receptor láser está siempre ajustado a un volumen bajo y a la exactitud de recepción "fina".

Para desconectar el receptor láser pulse de nuevo la tecla de connexion/ desconexión (2). Antes de desconnectarse el aparato se iluminan brevamente todos los LEDs y sueñan tres tonos de Signals. La indicación de estado (3) se apaga.

Si no se pulsa ninguna tecla en el receptor láser durante aprox. 20 min y no llega ningún rayo láser al campo receptor (9) durante 20 min,對於 se desconecta automatísticamente el receptor láser para la protección de las pilas.

34 | Espanol

Seleccionar el ajuste del indicator de linea central

Con la tecla ajuste de exactitud de Reception (1)uede determinar el grado de exactitud con el que se muestra la posicion del rayo láser en el campo receptor como "centrado":

  • exactitud de recepción "fina" (el LED de la linea central (7) parpadea),
  • exactitud dereichion "basta"(los indicadores de direcction LED"rayo laser sobre linea central"(6)y"rayo laser bajo linea central"(8) parpadean).

Indicadores de direccion

Se muestra la posicón del rayo láser en el campo receptor (9):
- mediate losindicadores de dirección LED "rayo láser sobre la linea central" (6), "ra-yo láser bajo la linea central" (8) o linea central (7) en el lado frontal y posterior del receptor láser,
- optionalmente mediante la seals acústica.

Receptor láser demasiado bajo: Si el rayo láser recorre la mitad superior del campo receptor (9),對於 se iluminan losindicadores de direccion LED "rayo láser sobre la linea central" (6).

Si la seals acústica está activada, se emite una seals con una Frequencia alta.

Desplace hacía arriba el receptor láser en direccion de la flecha.

Receptor láser demasiado alto: Si el rayo láser recorre la mitad inferior del campo receptor (9),對於 se iluminan losindicadores de direccion LED "rayo láser bajo la linea central" (8).

Si la seals acústica está activada, se emite una seals con una Frequencia bajo.

Desplace hacía abajo el receptor láser en direccion de la flecha.

Receptor láser centrado: Si el rayo láser recorre el campo receptor (9) a la alta de lamarca central (12),對於 se iluminan los LEDs de la linea central (7).

Con la seals acustica activada se emite un tono permanente.

Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser

La posicion del rayo láser en el campo receptor (9)uede ser indicada por un tono de se- nal.

Ud. pourrait modifier el volumen de la seals acustica, o bien, desactivarla.

Paracaebaro desconectar el tono de senal, presione la tecla tono de senal (4).A bajo volumen suena un breve tono de senal y se enciende el LED de la linea central (7),a alto volumen, suena un breve tono de senal y se encienden los indicadores de direccion

LED (6), (7) y (8), con el tono de Signals disconnected, losindicadores LED se encuentran apagados.

Independiente del volumen que haya ajustado para el tono de senal, siempre que pulse una tecla del receptor láser, se emite un breve tono con bajo volumen para confirmar dicha pulsación.

Instrucciones para la operación

Marcado

En lamarca central (12), a la derecha y a la izquierda del receptor láser,uede marcar la posicón del rayo láser cuando pasa por el centro del campo receptor (9).

Almarcar, preste atencion a que el receptor laser se encuentre perfectamente vertical (si utilizes el rayo laser horizontal) u horizontal (si utilizes el rayo laser vertical) para evitar que queden desplazadas las marcas respecto al rayo láser.

Sujeción magnética (ver figura B)

Si no es esencial una fijación segura, pueda sutar el receptor láser con laakening de los imanes (10) en piezas de acero.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Mantenga siempre limpio el receptor láser.

No sumerja el receptor láser en agua ni en otros liquidos.

Limpiar el aparato con un paño humedo y suave. No utilise ningún detergente o disolvente.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo:

www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de vestas Herramentas Eléctricas

36 | Espanol

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su
máquina, entre en la page www.herramientosbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.boschherramientos.com.mx

DIRECCIONES DE SERVICIO adiconiales se encontrartran bajo:

Los receptores láser, los accesorios y los embalajes deben someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH LR 6 Professional - DIRECCIONES DE SERVICIO adiconiales se encontrartran bajo: - 1

No arroje los receptores laser y las pilas a la basura!

Sólo para los páíses de la UE:

De(acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE,los receptores láser que ya no son aptos para su uso y respectivamente los Accumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferan ser recogidos por分开ado y reciclados de mannersrespetuosaconelmedio ambiente.

En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

BOSCH LR 6 Professional - Sólo para los páíses de la UE: - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se incluye sobre la plaza de caractéristicas del producto/fabricado.

1609 92A 7S9|(17.05.2022) Bosch Power Tools

Portugues

Lazerio spindulio imtuvo pastatymas (zr. A pav.)

Lazerio spindulio padétis lazerio spindulio imtuvo zonoje (9) rodoma:

Ties vidurio Žyme (12) lazerio spindulio imtuvo desinéje ir kaireje galite pažyméti lazerio spindulio padétj, jeijisina per lazerio spindulio imtuvo zonos (9) vidurj.

Atkreipkite demesi, kad zymint lazerio spindulio imtivas butu nukreiptas tiksliai vertikai (kai lazerio spindulys horizontalus) arba horizontalai (kai lazerio spindulys vertikalus), priesingu atveju zyme pasislinks lazerio spindulio atzvilgiu.

Tvirtinimas magnetu (zr. B pav.)

Jei lazerio spindulio imtuvo stabiliai pritvirtinti nebutina, jj galite pakabinti prie plieninio pavirsius, naudodamiesi magnetu (10).

JU JU UUUU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU

.(8)"

.aaio eaiy jwj daiiaa aigal ijw loaic

Jawl Jpawll olj jjjuuaa a

(9)JUOW8I gIb jjc JjU Ieaw JoI :aaiJI GJJU U

LED 12)

.(7)

.ooo oJw! J S, alsoo aajgai oJwX1 jgsj lo sic

jjU|ElaowJ!jLwUaigalIjLx

jw! jL (9) JauawJoo 1cJJUgJoo

.

.aaagall oJw gI gai gai gai 0g uuoo juiSao

270|

  1. (4) a g all oj w j j l b s | g a gall oj w k j i j 1 LED 2000 g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g gg (7) c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c d 1)

JlI JdJ

pulssill

(12) aIaI Ic JjUg Ege I g uJ juJ iS
.9) UuuuUq uuuu uuuu Uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uUU

(Bbgl) uublaabwuglll wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuuwuu

aIg dUJI

.1JUULI JIiuaa aIJIg Ic laI JbIa .JUILIgW aI gI IaI IJUULI Jauuua Jx 1gI cIbui Igo pO dssw X.aBjg aBaaabwlgIawol .duoJg0

pIaWlUJluuWlg aaldo

aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU aJLALU

c|271

JdJI

LgJ sJ 5 coJc pS i d J ju o ss a S w y d

()gjgjg()g()gac jgb

u cuii I (j) 3 Cooic jgaiul jj uai (ugac jj gj

.igwLoLjJg

278|J

. sin y e w y lalao g Xg

10 1g oJaw laa iS y cIab aJaw g Jg w dg j

.

un

wJU JjWgBg -JU|Wg

yliqj yla,ol sagw jyla,Sig jld

.ogwdo3oJlawjIylo JlaiaLW

1994834571

9821+42039000:

:duaolslJjLdoJjLwJd

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : LR 6 Professional

Categoría : Recepteur