BOSCH LR 2 Professional - Recepteur

LR 2 Professional - Recepteur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LR 2 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 301 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH LR 2 Professional - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor láser
Marca Bosch
Modelo LR 2 Professional
Dimensiones (L x A x H) 73 × 28 × 137 mm
Peso 0,15 kg
Alimentación 2 pilas 1,5 V LR6 (AA)
Autonomía Aproximadamente 30 h
Alcance máximo 5-X m (según láser utilizado)
Ángulo de recepción 90°
Precisión de recepción Fina: ±1 mm, gruesa: ±3 mm
Temperatura de funcionamiento -10 °C a +50 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +70 °C
Índice de protección IP54
Pantalla Pantalla con retroiluminación, LED direccionales
Señal acústica Sí, ajustable (fuerte/medio/desactivado)
Fijación magnética Sí, mediante imanes integrados
Soporte de fijación incluido Sí (ref. 1 608 M00 C1L)
Limpieza y mantenimiento Paño suave y húmedo, sin disolvente
Seguridad Señal acústica potente, evitar proximidad a los oídos; imán: atención implantes
Piezas de repuesto y reparabilidad Servicio posventa Bosch, piezas originales
Información general Uso interior/exterior, compatible con láseres Bosch

Preguntas frecuentes - LR 2 Professional BOSCH

¿Cómo encender y apagar el receptor LR 2 Professional?
Para encender, presione la tecla Encendido/Apagado (3). Suena una señal acústica. Para apagar, presione nuevamente la misma tecla. El aparato se apaga automáticamente después de 20 minutos de inactividad.
¿Cómo ajustar la precisión de recepción?
Use la tecla Ajuste de precisión de recepción (2) para cambiar entre los modos fina (±1 mm) y gruesa (±3 mm). La pantalla correspondiente aparece en la pantalla.
¿Cómo fijar el receptor en una superficie metálica?
El LR 2 Professional está equipado con imanes (7) en la parte trasera. Para una fijación temporal, colóquelo directamente sobre una superficie metálica. Para una fijación más estable, use el soporte de fijación incluido (16) con el botón giratorio (17).
¿Qué hacer si la señal acústica no funciona?
Verifique que la señal acústica no esté desactivada. Presione la tecla Señal acústica (4) hasta que aparezca al menos una barra en la pantalla (g). Si el problema persiste, reemplace las pilas.
¿Cómo interpretar los LED y la pantalla direccional?
Los LED y las pantallas indican la posición del haz láser. Si el haz está por encima de la línea central, el LED correspondiente se enciende y suena un tono agudo. Si está por debajo, suena un tono grave. Si está centrado, el LED central se enciende y suena un tono continuo.
¿Qué tipo de pilas usar y cuándo reemplazarlas?
Use pilas alcalinas 1,5 V LR6 (AA). Cuando aparezca la alerta de pila baja (a), aún dispone de aproximadamente 2 horas de autonomía. Reemplace siempre ambas pilas al mismo tiempo.
¿El receptor es compatible con todos los láseres Bosch?
El LR 2 Professional es compatible con los láseres de líneas y los láseres de puntos y líneas Bosch equipados con el modo receptor. Consulte el manual de su láser para verificar la compatibilidad.
¿Cómo limpiar y mantener el receptor?
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. No use nunca detergentes ni disolventes. No sumerja el aparato en agua.
¿Por qué la retroiluminación se apaga automáticamente?
Para ahorrar las pilas, la retroiluminación disminuye un 50 % después de 2 minutos sin detección de haz o sin acción en las teclas. Puede desactivarla completamente presionando simultáneamente las teclas (2) y (4) durante 2 segundos.
¿Cómo desechar el receptor al final de su vida útil?
No deseche el aparato ni las pilas con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje o a una tienda de acuerdo con la directiva RAEE (2012/19/UE).

Preguntas de los usuarios sobre LR 2 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LR 2 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LR 2 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO LR 2 Professional BOSCH

Español.... Página 30

Indicaciones de seguridad

BOSCH LR 2 Professional - Indicaciones de seguridad - 1

Lea y observe todas las instrucciones. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
Bajo determinadas condiciones, en la operación del aparato de medición suenan fuertes señales acústicas. Por esta razón, mantenga el aparato de medición lejos de la oreja u otras personas. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos.

BOSCH LR 2 Professional - Indicaciones de seguridad - 2

No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

- Mantenga la herramienta de medición lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

El receptor láser ha sido diseñado para detectar rápidamente rayos láser pulsantes.

En las instrucciones de servicio del láser de líneas/láser de punto y líneas se puede consultar qué láser de líneas Bosch o láser de punto y líneas Bosch es compatible con el receptor láser.

El receptor láser es apropiado para la utilización en zonas interiores y exteriores.

Componentes principales

La numeración de los componentes representados está referida a la imagen del receptor láser en la página ilustrada.

(1) Altavoz
(2) Tecla de ajuste de la precisión de recepción
(3) Tecla de conexión/desconexión
(4) Tecla de señal acústica

32 | Español

(5) Campo receptor del rayo láser
(6) Display
(7) Imanes
(8) Ranura guía para soporte
(9) Indicador de dirección LED "rayo láser bajo línea central"

(10) Marca central
(11) Indicador de dirección LED "rayo láser sobre línea central"
(12) Número de serie
(13) Tapa del compartimento de las pilas
(14) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas
(15) LED de la línea central (detrás)
(16) Soporte ^a) (1 608 M00 C1L)
(17) Botón giratorio del soporte ^a)
(18) Carril guía ^a)
(19) Botón de retención del soporte ^a)
(20) Botón para soltar la retención ^a)

a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Elementos de indicación

(a) Símbolo de la pila
(b) Indicador de dirección "rayo láser bajo línea central"
(c) Indicador de línea central
(d) Indicador de dirección "rayo láser sobre línea central"
(e) Indicador de precisión de recepción "basta"
(f) Indicador de precisión de recepción "precisa"
(g) Indicador de señal acústica

Datos técnicos

Receptor láser LR 7
Número de artículo3 601 K69 J..
Zona de trabajoA)5-X mB)

Español | 33

Receptor láser LR 7
Ángulo de recepción 90°
Precisión de recepción ^c)
- "precisa" ±1 mm
- "basta" ±3 mm
Temperatura de servicio -10 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C ... +70 °C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia2000 m
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Grado de contaminación según IEC 61010-1 3D)
Pilas 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Duración del servicio aprox. 30 h
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,15 kg
Medidas (longitud × ancho × altura) 73 × 28 × 137 mm
Grado de protección IP54 (protegido contra polvo y salpicaduras de agua)

A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) X: máxima zona de trabajo para el servicio con el receptor de láser de acuerdo con las instrucciones de servicio del láser de líneas Bosch o láser de punto y líneas Bosch utilizado
C) dependiente de la distancia entre el receptor láser y el láser de líneas/láser de punto y líneas
D) Se produce contaminación conductiva o se produce contaminación seca, no conductora, que se vuelve conductiva debido a la condensación esperada. En tales condiciones, el producto normalmente está protegido ante la irradiación solar directa, la lluvia y la presión del viento, pero no se controla ni la temperatura ni la humedad.
Para la identificación unívoca de su receptor láser sirve el número de serie (12) en la placa de tipo.

Información sobre el ruido

BOSCH LR 2 Professional - Información sobre el ruido - 1

El nivel de presión acústica valorado con A del tono de señal asciende a un metro de distancia a 80 dB(A).

¡No sostenga el receptor láser cerca de la oreja!

34 | Español

Montaje

Colocar/cambiar las pilas

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el receptor láser.

Tire de la retención (14) de la tapa del compartimiento de pilas hacia afuera y abra la tapa del compartimiento de pilas (13). Coloque las pilas.

Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.

Si aparece la advertencia de pila (a) por primera vez en el display (6), el receptor láser se puede operar aún aprox. 2 h.

Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.

▶ Retire las pilas del receptor láser, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacenan durante mucho tiempo en el receptor láser, pueden corroerse y autodescargarse.

Operación

Puesta en marcha

▶ Proteja el receptor láser de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el receptor láser a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. Si el receptor láser ha sufrido un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del receptor láser.

Instalación del receptor láser (ver figura A)

Coloque el receptor láser a una distancia de como mínimo 5 m del láser de líneas o láser de punto y líneas. Asegúrese de que el modo de receptor esté activo en el láser de líneas o láser de punto y líneas. Seleccione un modo de operación en el que sólo se genere un rayo láser horizontal o sólo uno vertical.

Indicación: No seleccione un modo de operación con rayo láser horizontal y vertical al mismo tiempo (operación de líneas en cruz), ya que de lo contrario pueden presentarse indicaciones erróneas respecto a la altura del rayo láser.

Coloque el receptor láser de tal modo que el rayo láser pueda alcanzar el campo receptor (5). Oriéntelo de manera que el rayo láser atraviese transversalmente el campo receptor (como aparece representado en la figura).

Al conectar el receptor láser suena un tono de señal fuerte. Por esta razón, mantenga el receptor láser lejos de la oreja u otras personas cuando se conecta. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos.

Para conectar el receptor láser, pulse la tecla de conexión/desconexión (3). Todos los indicadores del display así como los LEDs se iluminan brevemente y se emite una señal acústica.

Tras la conexión, el receptor láser está siempre ajustado a un volumen mediano y a la exactitud de recepción "precisa".

Para desconectar el receptor láser pulse de nuevo la tecla de conexión/desconexión (3). Antes de la desconexión, todos los LED y todas las indicaciones del display se iluminan brevemente y suena una señal acústica.

Si no se pulsa ninguna tecla en el receptor láser durante aprox. 20 min y no llega ningún rayo láser al campo receptor (5) durante 20 min, entonces se desconecta automáticamente el receptor láser para la protección de las pilas. La desconexión se indica por una breve iluminación de todos los LED y de todas las indicaciones del display y el sonido de una señal acústica.

Seleccionar el ajuste del indicador de línea central

Con la tecla ajuste de exactitud de recepción (2) puede determinar el grado de exactitud con el que se muestra la posición del rayo láser en el campo receptor como "centrado":

- Exactitud de recepción "precisa" (indicación (f) en el display),

- Exactitud de recepción "basta" (indicación (e) en el display).

Indicadores de dirección

Se muestra la posición del rayo láser en el campo receptor (5):

  • mediante los indicadores de dirección "rayo láser bajo la línea central" (b), "rayo láser sobre la línea central" (d) o línea central (c) en el display (6) en el lado frontal del receptor láser,
  • mediante los indicadores de dirección LED "rayo láser bajo la línea central" (9), "rayo láser sobre la línea central" (11) o línea central (15) en el lado posterior del receptor láser,
  • opcionalmente con el tono de señal (ver "Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser", Página 36).

Receptor láser demasiado bajo: Si el rayo láser pasa por la mitad superior del campo receptor (5), entonces se iluminan el indicador de dirección "rayo láser sobre la línea central" (d) en el display y el correspondiente LED "rayo láser sobre la línea central" (11).

36 | Español

Si la señal acústica está activada, se emite una señal con una frecuencia alta. Desplace hacia arriba el receptor láser en dirección de la flecha.

Receptor láser demasiado alto: Si el rayo láser pasa por la mitad inferior del campo receptor (5), entonces se iluminan el indicador de dirección "rayo láser bajo la línea central" (b) en el display y el correspondiente LED "rayo láser bajo la línea central" (9). Si la señal acústica está activada, se emite una señal con una frecuencia baja. Desplace hacia abajo el receptor láser en dirección de la flecha.

Receptor láser centrado: Si el rayo láser pasa por el campo receptor (5) a la atura de la marca central (10), entonces se iluminan el indicador de la línea central (c) en el display y el correspondiente LED de la línea central (15). Con la señal acústica activada se emite un tono permanente.

Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser

La posición del rayo láser en el campo receptor (5) puede ser indicada por un tono de señal.

Ud. puede modificar el volumen de la señal acústica, o bien, desactivarla.

Para cambiar o desconectar la señal acústica, oprima la tecla de tono de señal (4), hasta que se muestre el volumen deseado en el display. A bajo volumen, la indicación del tono de señal (g) aparece con una barra en el display, a un volumen alto con 3 barras y con el tono de señal desconectado se apaga.

Independientemente del volumen que haya ajustado para el tono de señal, siempre que pulse una tecla del receptor láser, se emite un breve tono con bajo volumen para confirmar dicha pulsación.

Iluminación de fondo

La iluminación de fondo del indicador se conecta con plena intensidad al conectar el receptor láser. Si no se detecta ningún rayo láser durante 2 minutos y no presiona ninguna tecla en el receptor láser, la iluminación de fondo se reduce en 50 %.

También puede apagar la iluminación de fondo. Para ello, presione las teclas ajuste de exactitud de recepción (2) y la tecla tono de señal (4) simultáneamente durante al menos 2 s.

Instrucciones para la operación

Marcado

En la marca central (10), a la derecha y a la izquierda del receptor láser, puede marcar la posición del rayo láser cuando pasa por el centro del campo receptor (5).

Al marcar, preste atención a que el receptor láser se encuentre perfectamente vertical (si utiliza el rayo láser horizontal) u horizontal (si utiliza el rayo láser vertical) para evitar que queden desplazadas las marcas respecto al rayo láser.

Sujeción magnética (ver figura B)

Si no es esencial una fijación segura, puede sujetar el receptor láser con la ayuda de los imanes (7) en piezas de acero.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga siempre limpio el receptor láser.

No sumerja el receptor láser en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:

www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.boschherramientas.com.mx

38 | Português

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

Los receptores láser, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH LR 2 Professional - Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: - 1

¡No arroje los receptores láser y las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los receptores láser que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

BOSCH LR 2 Professional - Sólo para los países de la UE: - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Lazerio spindulio imtuvo pastatymas (žr. A pav.)

Lazerio spindulio padėtis lazerio spindulio imtuvo zonoje (5) rodoma:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : LR 2 Professional

Categoría : Recepteur