BOSCH

Zamo - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zamo BOSCH au format PDF.

📄 502 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH Zamo - page 43
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Zamo

Catégorie : Niveau laser

Type d'appareilMesureur laser
Portée de mesureJusqu'à 20 mètres
Précision± 2 mm
AffichageÉcran numérique
AlimentationPiles AAA
DimensionsCompact et portable
PoidsEnviron 100 g
FonctionsMesure de distance, calcul de surface
Interface utilisateurBoutons de commande simples
Matériau du boîtierPlastique robuste
Utilisation recommandéeIntérieur et extérieur
Langues supportéesMultilingue
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes laser

FOIRE AUX QUESTIONS - Zamo BOSCH

Comment allumer le niveau laser BOSCH Zamo ?
Pour allumer le niveau laser BOSCH Zamo, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi le laser ne s'aligne-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que le niveau laser est placé sur une surface stable et plane. Vérifiez également que le mode de nivellement est correctement sélectionné.
Quelle est la portée maximale du BOSCH Zamo ?
Le BOSCH Zamo a une portée maximale d'environ 20 mètres en intérieur, selon les conditions d'éclairage.
Comment changer la pile du BOSCH Zamo ?
Pour changer la pile, ouvrez le compartiment de la pile situé à l'arrière de l'appareil et remplacez l'ancienne pile par une nouvelle (type AAA).
Le laser s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le BOSCH Zamo dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint l'appareil après 30 minutes d'inactivité pour économiser la batterie.
Comment nettoyer le niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du BOSCH Zamo. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des abrasifs.
Que faire si le laser est faible ou ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la pile est déchargée et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client de Bosch pour obtenir de l'aide.
Le BOSCH Zamo est-il étanche ?
Le BOSCH Zamo n'est pas étanche. Il est recommandé de l'utiliser dans des environnements secs et de l'éloigner de l'eau.
Comment calibrer le niveau laser ?
Le BOSCH Zamo est pré-calibré en usine. Pour des mesures précises, placez l'appareil sur une surface plane et vérifiez son alignement avec un niveau à bulle.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du BOSCH Zamo ?
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site officiel de Bosch dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zamo - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zamo de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Zamo BOSCH

Area measurement – Press the measuring button (1) twice in quick succession to multiply the last two measurements together. The indicator appears on the display and the area measurement is shown. Maintenance and Servicing Maintenance and cleaning Keep the measuring tool clean at all times. Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any de- tergents or solvents. Take particular care of the reception lens (7), which must be handled with the same level of care you would give to a pair of glasses or a camera lens. English | 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)40 | English 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Send in the measuring tool if it requires repair. After-sales service and advice on using products Our after-sales service can answer questions concerning product maintenance and repair, as well as spare parts. You can find exploded drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the type plate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power ToolsLocked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 English | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)42 | English 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Fax: (021) 5513223 E-mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste. Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/ EC, defective or used battery packs/batteries, must be collec- ted separately and disposed of in an environmentally correct manner.Français Consignes de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, li- sez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être alté- rées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPA- REIL DE MESURE. u Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmo- sphère explosive, en présence de liquides, gaz ou pous- sières inflammables. L’appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs. u L’appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertisse- ment (illustrée dans la représentation de l’appareil, sur la page des graphiques). u Si le texte de l’étiquette d’avertissement n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service. Français | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)44 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais vous-même dans le faisceau laser. Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de causer des lésions oculaires. u Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immé- diatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au disposi- tif laser. u N’apportez aucune modification au dispositif laser. u Ne laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. u Ne confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de mesure se- ra ainsi préservée. u Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils pourraient éblouir des per- sonnes par inadvertance. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lu- nettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lu- nettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lu- nettes de vision laser n’offrent pas de protection UV com- plète et elles faussent la perception des couleurs. u Attention – L’utilisation d’autres dispositifs de com- mande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécu-tion d’autres procédures risque de provoquer une expo- sition dangereuse aux rayonnements. Description des prestations et du produit Utilisation conforme Télémètre laser numérique Cet appareil de mesure est destiné à la mesure des distances, longueurs, hauteurs, écartements, et au calcul des surfaces. Il est conçu pour les mesures en intérieur. Adaptateur ligne laser Couplé au télémètre laser numérique Zamo, l'adaptateur ligne laser permet l'alignement horizontal ou vertical d'objets, comme des cadres, en intérieur. Adaptateur ruban Couplé au télémètre laser numérique Zamo, l'adaptateur ruban permet de mesurer des périmètres, comme celui d'un vase ou d'un tuyau, ou la longueur d'objets, comme une télévision ou une étagère, en intérieur. Adaptateur roulette Couplé au télémètre laser numérique Zamo, l'adaptateur rou- lette permet de mesurer la longueur du parcours entre deux points, comme une longueur de tissu, en intérieur. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. (1) Touche de mesure (2) Écran Français | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)46 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools (3) Couvercle du compartiment à piles (4) Dispositif de verrouillage du couvercle du comparti- ment à piles (5) Numéro de série (6) Plaque signalétique du laser (7) Cellule de réception (8) Sortie rayon laser (9) Cache (10) Boutons de déverrouillage de l'adaptateur Affichages (a) Alerte piles faibles (b) Alerte de température (c) Adaptateur fixé (d) Laser en fonctionnement (e) Valeur de mesure précédente (f) Unité de mesure (g) Valeur de mesure actuelle (h) Mesure des surfaces Adaptateur ligne laser

(11) Niveau à bulle pour orientation verticale (12) Niveau à bulle pour orientation horizontale Adaptateur ruban

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas fournis en standard.Caractéristiques techniques Télémètre laser numérique Zamo Référence 3 603 F72 7.. Portée (typique) 0,15 – 20,00m Précision de mesure (typique) ±3,0 mm Plus petite unité d’affichage 1mm Durée de mesure – typique 0,5s – maximale 4,15s Température de fonctionnement -10°C ... +40°C Température de stockage -20°C ... +70°C Altitude maxi 2000m Humidité de l’air maxi 90% Degré d’encrassement

Classe laser 2 Type de laser 635nm, <1mW Diamètre rayon laser (à 25°C) env. – à une distance de 10m 9mm – à une distance de 20m 18mm Piles 2 x 1,5V LR03 (AAA) Durée de vie approx. des piles en mode mesure

saleté non conductrice uniquement, avec toutefois une éventuelle conductivité temporaire due à la condensation Français | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)48 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Remarque sur la portée: Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant ou surface peu réflé- chissante), la portée peut être réduite. Remarque sur la précision de mesure: Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage intérieur très puissant, surface peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25°C), la divergence maximale peut atteindre ±8mm sur 20m. En conditions défavorables, une écart de ±0,05mm/m est à prévoir. Adaptateur Température de fonctionnement -10°C ... +40°C Température de stockage -20°C ... +70°C Humidité de l’air maxi 90% Degré d’encrassement

Adaptateur ligne laser Line Adapter Référence 1 608 M00 C22 Largeur de la ligne laser

à une dis- tance de 2m ≤2,0mm Longueur de la ligne laser

à une distance de 2m ≥1m Précision de mesure (typique à 25°C) ±1mm/m Angle d’ouverture ≥28° Angle de réglage fin ±10° Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,02kg Dimensions 38x 40,5x 22,3mm Adaptateur ruban Tape Adapter Référence 1 608 M00 C26Adaptateur Précision de mesure (typique à 25°C) ±1,0mm/m Plage de mesure 0,005m – 1,5m Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,03kg Dimensions 38x 33,5x 22,3mm Adaptateur roulette Wheel Adapter Référence 1 608 M00 C24 Précision de mesure (typique à 25°C) ±5,0mm/m Portée (maxi) 20m Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,02kg Dimensions 38x 48x 22,3mm

saleté non conductrice uniquement, avec toutefois une éventuelle conductivité temporaire due à la condensation

dépend de la nature de la surface et des conditions ambiantes Télémètre laser numérique Mise en place/remplacement des piles Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse. – Insérez les piles (voir figure p.4). Respectez la polarité indi- quée sur le schéma présent à l’intérieur du compartiment à piles. Quand les piles sont déchargées, l'alerte de niveau des piles (a) s'affiche à l'écran. À la première apparition du symbole pile à l'écran, la charge restante permet encore env. 15minutes d'utilisation. Français | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)50 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Lorsque le symbole pile se met à clignoter, il faut remplacer les piles. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque et de même capacité. u N’utilisez pas de batteries lithium-ion. Cela pourrait en- dommager le télémètre. Fonctionnement Mise en marche/arrêt – Pour mettre en marche l'appareil de mesure, appuyez briè- vement sur la touche de mesure(1). À la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser est activé. Le sym- bole clignote à l'écran. – Pour éteindre l'appareil de mesure, maintenez la touche de mesure (1) enfoncée. Processus de mesure Après sa mise en marche, l’appareil est en mode de mesure continue. La valeur de mesure actuelle (g) s'affiche sur la ligne inférieure de l’écran (voir figure A). En mode de mesure conti- nue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rap- port à la cible. La valeur de mesure actuelle (g) affichée sur la ligne inférieure de l’écran est alors actualisée toutes les 0,5s env. (voir figure B). Le symbole clignote à l'écran. Le niveau de référence pour la mesure est le bord inférieur du télémètre ( ). (voir figure C) Mesure de longueurs – Appuyez sur la touche de mesure(1) pour interrompre le processus de mesure. Le faisceau laser s'éteint et la valeur de mesure actuelle (g) s'affiche. – Pour réactiver le faisceau laser et reprendre la mesure, ap- puyez de nouveau sur la touche de mesure (1). La valeur deMesure des surfaces – Appuyez rapidement deux fois sur la touche de mesure (1) pour multiplier entre elles les deux dernières mesures (voir figure D). Le symbole apparaît à l'écran et la surface cal- culée est affichée. Appuyez à nouveau rapidement deux fois sur le bouton de mesure (1) pour afficher les deux dernières mesures. Si vous n'appuyez sur aucun bouton de l'appareil de mesure pendant environ 5minutes, il s'éteint automatiquement pour préserver les piles. u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la- ser, même à grande distance. Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception (7) et la sortie du faisceau laser (8) ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. Défaut – Causes et remèdes Cause Remède L'alerte de température (b) clignote, «err» s'affiche, la mesure n'est pas possible, l'appareil s'éteint automati- quement après 5secondes L’appareil se trouve en dehors de la plage de température de fonctionnement (de -10°C à +40°C). Attendre que l'appareil ait at- teint la température de fonc- tionnement. Puis rallumer l'appareil. Tous les symboles clignotent, la mesure n'est pas possible Français | 51 mesure actuelle (g) s'affiche sur la ligne inférieure de l’écran, la valeur de mesure précédente (e), au-dessus. Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)52 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Cause Remède Appareil de mesure défec- tueux Vérifier les piles et les rempla- cer si nécessaire. Le symbole «adaptateur fixé» (c) clignote, «err» s'af- fiche, la mesure n'est pas possible Erreur liée à l'adaptateur: – Adaptateur défectueux Renvoyer l'adaptateur au ser- vice client. – L'adaptateur n'est pas connecté à l'appareil de mesure Nettoyer les contacts. Si l'adaptateur ne se connecte toujours pas à l'appareil de mesure, renvoyer l'adaptateur au service client. Le symbole «----» s'affiche, la mesure n'est pas possible Portée de mesure dépassée (20m)

mauvaises conditions de me- sure Respecter une portée <20m et tenir compte des re- marques sur la portée Fixer l'adaptateur (voir figures E, H,

– Enlevez le cache (9) de l'appareil. – Placez l'adaptateur sur l'appareil de façon à ce qu'il s'en- clenche. – Pour retirer l'adaptateur, appuyez sur les boutons de déver- rouillage (10) et enlevez l'adaptateur en le tirant. – Remettez le cache sur l'appareil.Télémètre laser numérique avec adaptateur ligne laser Utilisation Activer la ligne laser – Allumez l'appareil de mesure (voir « Mise en marche/arrêt », Page50). – Pour faire afficher le symbole de la ligne laser, appuyez brièvement sur la touche de mesure (1). Le symbole cli- gnote à l'écran. u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la- ser, même à grande distance. Remarque: Si l'appareil de mesure est allumé lors de la fixa- tion de l'adaptateur, le laser s'éteint automatiquement. Pour réactiver la ligne laser, appuyez à nouveau sur la touche de me- sure (1). Orientation de la ligne laser – Ajustez l'orientation de la ligne laser horizontalement et ver- ticalement grâce aux niveaux à bulle (12) (voir figure F) et (11) (tourner l'appareil de 90°) (voir figure G). La bulle doit être au centre du tube. – Pour un réglage fin, vous pouvez faire pivoter la tête de l'adaptateur de ±10° autour de la ligne laser. Remarque: Assurez-vous que l'appareil de mesure soit tou- jours bien posé à l'horizontale afin d'obtenir un résultat de me- sure précis. Pour régler la hauteur de la ligne laser, utilisez des supports appropriés (p. ex. un escabeau, des livres, etc.). Français | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)54 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Télémètre laser numérique avec adaptateur ruban Utilisation – Allumez l’appareil de mesure (voir « Mise en marche/arrêt », Page50). u Pour éviter les erreurs de mesure, n'utilisez l'adapta- teur ruban que sur des surfaces propres et sans pous- sière. Mesures de longueurs (voir figures I1−I2) Après la mise en marche de l'appareil, le ruban relève les me- sures en continu. La valeur actuelle (g) s'affiche sur la ligne in- férieure de l’écran. En mode de mesure continue, la longueur du ruban peut varier, ce qui met à jour la valeur actuelle (g) dans la ligne inférieure de l'écran. Le processus de mesure est indiqué à l'écran par un symbole de cycle. – Extrayez le ruban (13) de l'adaptateur par le bord de gui- dage (14) et déroulez-le sur l'objet à mesurer. La longueur visible du ruban (entre les deux marques rouges) corres- pond à la longueur de mesure (en cm). – Appuyez sur la touche de mesure (1) pour enregistrer la va- leur. La valeur actuelle (g) s'affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche de mesure (1) pour pro- céder à une nouvelle mesure. La valeur de mesure actuelle (g) s'affiche sur la ligne inférieure de l’écran, la valeur de mesure précédente (e) est enregistrée et s'affiche sur la ligne supérieure de l’écran. Remarque: Si l'appareil de mesure est arrêté, la valeur ac- tuelle (g) est réinitialisée à 0, même lorsque le ruban est dé- roulé. Pour éviter les erreurs de mesure, rétracter entièrementla ruban avant d'effectuer une nouvelle mesure, puis appuyez sur la touche de mesure. Si le ruban est déjà déroulé au moment de la fixation de l'adap- tateur ou de la mise en marche de l'appareil, le message «roll in» (enrouler) apparaît à l'écran. Rétractez entièrement le ru- ban puis appuyez sur la touche de mesure avant d'effectuer une nouvelle mesure. u Attention au rappel brusque du ruban dans l'adaptateur. Le ruban doit être enroulé lentement, au risque d'être en- dommagé. Mesure des surfaces – Appuyez rapidement deux fois sur la touche de mesure (1) pour multiplier entre elles les deux dernières mesures. Le symbole apparaît à l'écran et la surface calculée est affi- chée. Télémètre laser numérique avec adaptateur roulette Utilisation – Allumez l'appareil de mesure (voir « Mise en marche/arrêt », Page50). Mesure de longueurs (voir figures K1−K2). – Parcourez avec la roulette (15) le chemin à mesurer. Après la mise en marche de l'appareil, la roulette relève les mesures en continu. La valeur de mesure actuelle (g) s'af- fiche sur la ligne inférieure de l’écran. En mode de mesure continue, la roulette peut être déplacée vers l'avant ou vers l'arrière: quel que soit le sens de dé- part, la distance mesurée est positive. Si un changement de sens intervient en cours de mesure, la valeur mesurée dimi- nue, au maximum jusqu'au point zéro. Si le point zéro est Français | 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)56 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools dépassé, la valeur redevient positive. La valeur de mesure actuelle (g) est mise à jour sur la ligne inférieure de l’écran. – Le processus de mesure se termine lorsque la roulette s'ar- rête. La valeur de mesure actuelle (g) s'affiche. – Appuyez à nouveau sur la touche de mesure (1) pour enre- gistrer la valeur, puis continuez les mesures. La valeur de mesure actuelle (g) s'affiche sur la ligne inférieure de l’écran, la valeur précédente (e), au-dessus. Remarque:Pour obtenir un résultat de mesure précis, mainte- nez un angle constant entre l'appareil de mesure et la surface (voir figure L). Veillez à maintenir une pression uniforme pen- dant le processus de mesure. Le résultat peut en effet varier sur un support souple et/ou en cas de pression élevée. La pression recommandée pour un résultat précis correspond à 500g. Mesure des surfaces – Appuyez rapidement deux fois sur la touche de mesure (1) pour multiplier entre elles les deux dernières valeurs. Le symbole apparaît à l'écran et la surface calculée est affi- chée. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utili- sez pas de détergents ou de solvants. En particulier, traitez la cellule de réception (7) avec le même soin que des lunettes ou la lentille d'un appareil photo.Renvoyer systématiquement l’appareil de mesure quand il a besoin d’être réparé. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposi- tion pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Lors de toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Français | 57 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)58 | Français 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Prière de rapporter les appareils de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les ap- pareils de mesure hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défec- tueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en res- pectant l’environnement.Español Indicaciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, pa- ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara- to de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instruc- ciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medi- ción. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTE- LAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN. u No trabaje con el aparato de medición en un entorno po- tencialmente explosivo, en el que se encuentran líqui- dos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. u El aparato de medición se entrega con un rótulo de adver- tencia (marcado en la representación del aparato de medi- ción en la página ilustrada con el número). u Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva ad- junta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha. No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser di- recto o reflejado. Debido a ello, puede des- lumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo. Español | 59 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)60 | Español 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons- cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo. u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad del aparato de medi- ción. u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente per- sonas. u No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote- gen contra la radiación láser. u No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no pro- porcionan protección UV completa y reducen la percepción del color. u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.Descripción del producto y servicio Utilización reglamentaria Telémetro láser digital El aparato de medición está diseñado para medir distancias, longitudes, alturas y para calcular superficies. Está concebida para la medición en interiores. Adaptador de línea láser El adaptador de línea láser, junto con el telémetro láser digital Zamo, está diseñado para la alineación vertical u horizontal (p. ej. imágenes) en el interior. Adaptador de cinta El adaptador de cinta, junto con el telémetro láser digital Za- mo, está diseñado para medir perímetros (p. ej. floreros, tu- bos, etc.) y longitudes de objetos independientes (p. ej. televi- sores, estantes, etc.) en el interior. Adaptador de rueda El adaptador de rueda, junto con el telémetro láser digital Za- mo, está diseñado para medir distancias entre dos puntos (p. ej. longitud de tela) en el interior. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. (1) Tecla de medición (2) Display (3) Tapa del alojamiento de la pila (4) Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas (5) Número de serie (6) Señal de aviso láser Español | 61 Bosch Power Tools 1 609 92A 454 | (14.06.2018)62 | Español 1 609 92A 454 | (14.06.2018) Bosch Power Tools (7) Lente de recepción (8) Salida del rayo láser (9) Tapa (10) Teclas de desenclavamiento para adaptador Elementos de indicación (a) Símbolo de la pila (b) Símbolo de temperatura (c) Adaptador montado (d) Láser conectado (e) Valor de medición precedente (f) Unidad de medida (g) Valor de medición actual (h) Medición de superficie Adaptador de línea láser