Zamo - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Zamo BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Livella laser con telemetro digitale e adattatori |
| Marca | Bosch |
| Modello | Zamo |
| Dimensioni del telemetro | 105 x 38 x 22 mm |
| Peso del telemetro | 0,08 kg (secondo EPTA-Procedure 01:2014) |
| Alimentazione | 2 batterie AAA (LR03) 1,5 V |
| Portata di misura | 0,15 m a 20 m (tipica) |
| Precisione di misura | ±3,0 mm (tipica) |
| Classe laser | 2 |
| Tipo di laser | Laser rosso 635 nm, <1 mW |
| Temperatura di funzionamento | -10°C a +40°C |
| Temperatura di stoccaggio | -20°C a +70°C |
| Autonomia delle batterie (modalità misura) | circa 5 h |
| Display | Schermo con valori di misura e indicatori (batteria, temperatura, adattatore, laser) |
| Funzioni principali | Misura di distanze, lunghezze, altezze, spazi; calcolo di superfici; con adattatori: allineamento linea, misura nastro, misura rotella |
| Adattatore linea laser | Dimensioni: 38 x 40,5 x 22,3 mm, peso: 0,02 kg, precisione ±1 mm/m, angolo di apertura ≥28°, regolazione fine ±10° |
| Adattatore nastro | Dimensioni: 38 x 33,5 x 22,3 mm, peso: 0,03 kg, campo di misura 0,005–1,5 m, precisione ±1,0 mm/m |
| Adattatore rotella | Dimensioni: 38 x 48 x 22,3 mm, peso: 0,02 kg, portata max 20 m, precisione ±5,0 mm/m |
| Sicurezza | Non dirigere il raggio verso occhi o animali; classe laser 2; non guardare direttamente il raggio |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e umido; non immergere in acqua; non utilizzare solventi |
| Pezzi di ricambio | Disponibili tramite il servizio post-vendita Bosch (riferimento a 10 cifre sull'etichetta identificativa) |
| Servizio post-vendita | Francia: 0811360122, Belgio: +32 25880589, Svizzera: 044 8471512; E-mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com |
Domande frequenti - Zamo BOSCH
Domande degli utenti su Zamo BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Zamo - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Zamo del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE Zamo BOSCH
Avverenze di sicurezza

Leggere e osservare tutte le avventenze e le struzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e alla pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformmente alle presenti istruzio
ni, cui poù pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nella strumento stesso. Non renderere mai illeggibili le targhette di avventenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o
92 | Italiano
polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
- Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
Se il testo della targhetta di pericolo è in una lingua stranniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua.

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio la ser potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediamente la testa dal raggio.
Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e sostanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laserenza la necessaria sorvegianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone.
Non utilizzato gli occhiali per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali per raggio laser servono per un migliorare riconoscimento del raggio stesso; tuttavia non forniscono alcuna protezione contro la radiazione laser.
Non utilizzato gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole oppure nel traffico. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.
Prudenza - Qualora vengano utilizzati dispositivi di commando o regolazione diversi da quelli qui indicate o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Utilizzo conforme
Distanziometro laser digitale
Lo strumento di misura è destinato alla misurazione di distanze, lunghezze ed altezze e per calcolare superfici e volumi. Lo strumento di misura è indicato per misurazioni in ambienti interni.
Adattatore a linea laser
L'adattatore a linea laser, unitamente al distanziometro laser digitale zamo, è destinato all'allineamento in verticale o in orizzontale (ad es. quadri) in ambienti interni.
Adattatore nastro
L'adattatore a nastro, unitamente al distanziometro laser digita Zamo, è destinato alla misurazione di circonferenze (ad es. di vasi, tubi ecc.) e di lunghezze di oggetti isolati (ad es. teilevisori, scaffali ecc.) in ambienti interni.
Adattatore a rotella
L'adattatore a rotella, unitamente al distanziometro laser digita Zamo, è destinato alla misurazione di tratti fra due punti (ad es. lunghezze di stoffe) in ambienti interni.
94|Italiano
Componenti illustrati
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Tasto di misurazione
(2) Display
(3) Coperchio vano batterie
(4) Bloccaggio del coperchio vano batterie
(5)Numero di série
(6) Targhetto di pericolo raggio laser
(7) Lente di ricezione
(8) Uscita radiazione laser
(9) Coperchio di protezione
(10) Tasti di sbloccaggio per adattatore
Elementi di visualizzazione
(a) Avviso pile
(b) Avviso temperatura
(c) Adattatore montato
(d) Laser attenuator
(e) Valore di misurazione precedente
(f) Unità di misura
(g) Valore di misurazione attuale
(h) Misurazione di superfici
Adattatore a linea laser
(11) Livella per allineamento in verticale
(12) Livella per allineamento in orizzontale
Adattatore a nastro
(13) Nastro
(14) Bordo di appoggio
Adattatore a rotella
(15) Rotella
A) L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di fornitura standard.
Dati tecnici
| Distanziometro laser digitale Zamo | |
| Codice prodotto 3 603 F72 7. | |
| Campo di misurazione (tipico) 0,15 - 20,00 m | |
| Precisione di misurazione (tipica) | ± 3,0 mm |
| Unità di visualizzazione minima 1 mm | |
| Tempo di misurazione | |
| - tipico 0,5 sec | |
| - massimo 4,15 sec | |
| Temperatura di funzionamento - 10 °C ... +40 °C | |
| Temperatura di magazzinaggio - 20 °C ... +70 °C | |
| Altitudine max. 2000 m | |
| Umidità atmospherica relativa max. 90% | |
| Grado di contaminazioneA) | 2 |
| Classe laser 2 | |
| Tipo di laser 635 nm, < 1 mW | |
| Diametro raggio laser (a 25 °C), circa | |
| - a 10 m di distance 9 mm | |
| - a 20 m di distance 18 mm | |
| Pile 2 x 1,5 V LRO3 (AAA) | |
96 | Italiano
Distanziometro laser digitale Zamo
| Autonomia dellepile in modalitàMi-surazione, circa | 5 h |
| Peso secondo EPTA-Procedure01:2014 | 0,08 kg |
| Dimensioni 105 x 38 x 22 mm |
A) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, sono essere rese temporaneamente conduttive alla condensa
Avvertenza sul Campo di misurazione: In condizioni sfavorevoli, quali ad es. illuminazione interna molto intensa o superfici fortemente riflettenti, il Campo di misurazione potr'a risultare limitato.
Avvertenza sulla precisione di misurazione: In condizioni sfavorevoli, quali ad es. illuminazione interna molto intensa, superfici formente riflettenti o temperatura ambiente molto diversa da 25^ , lo scostamento massimo potrè essere di +/-8 mm su 20 m. In condizioni favorevoli, è prevedibile uno scostamento di +/- 0,05 mm/m.
Adattatore
Temperatura di funzionamento - 10°C ... +40°C
Temperatura di magazzinaggio - 20°C ... +70°C
Umidità atmospherica relativà max. 90%
Grado di contaminazione A) 2
Adattatore a linea laser Line Adapter
Codice prodotto 1608 M00 C22
Larghezza della linea laser ^B) a 2 m di distance
Lunghezza della linea laser a 2 m di distance
Italiano | 97
| Adattatore | |
| Precisione di misurazione (tipica, a 25 °C) | ± 1 mm/m |
| Angolo di aperture ≥ 28° | |
| Angolo per regolazione di precisione ± 10° | |
| Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 | 0,02 kg |
| Dimensioni 38 x 40,5 x 22,3 mm | |
| Adattatore a nastro | Tape Adapter |
| Codice prodotto 1 608 M00 C26 | |
| Precisione di misurazione (tipica, a 25 °C) | ± 1,0 mm/m |
| Campo di misurazione 0,005 m – 1,5 m | |
| Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 | 0,03 kg |
| Dimensioni 38 x 33,5 x 22,3 mm | |
| Adattatore a rotella | Wheel Adapter |
| Codice prodotto 1608 M00 C24 | |
| Precisione di misurazione (tipica, a 25 °C) | ± 5,0 mm/m |
| Campo di misurazione (max.) 20 m | |
| Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 | 0,02 kg |
| Dimensioni 38 x 48 x 22,3 mm |
A) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente conduttive alla condensa
B) In base alle caratteristiche della superficie ed alle condizioni ambientali
98|Italiano
Distanziometro laser digitale
Introduzione/sostituzione delle pile
Per l'impiego dello strumento di misura, si consiglia di utilizzazione re pile alcaline al manganese.
- Introduire le pile (vedere Fig. a pagina 4). Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batterie.
Quando la tension dellepile inizierà a calare, sul display verrà visualizzato l'apposto avviso (a).
Quando sul display verrà visualizzato per la prima volta il symbolo della pila, si disporrà ancor di circa 15 minuti per effettuare misurazioni. Quando il symbolo della pila lampeggerà, le pile andranno sostituite e non sare più possibile effettuare misurazioni.
Sostituire sempre tutte lepile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello stesso produttore e con la stessa capacità.
Non utilizzato batterie o pile al litio. Lo strumento di misura potrebbe subire danni.
Utilizzo
Accensione/spegnimento del distanziometro laser
- Per accendere lo strumento di misura, premere brevamente il tasto di misurazione (1). All'accensione dello strumento di misura verrà attivato il raggio laser. Sul display lampeggerà l'indicazione.
- Per spegnere lo strumento di misura, Maintainere premuto il tasto di misurazione (1).
Misurazione
Una volta acceso lo strumento di misura, verrà effettuata una misurazione continua. Il valore di misurazione attuale (g) verrà
visualizzato nella riga in basso del display (vedere Fig. A). During the misurazione continua, lo strumento di misura potra essere spostato rispetto all'oggetto target; in tale caso, il valore di misurazione attuale (g) verrà aggiornato agli 0,5 secondi circa, nella riga in basso del display (vedere Fig. B). Sul display lampeggerà l'indicazione.
Il piano di riferimento per la misurazione sare il bordo posteriore dello strumento di misura (v. (vedere Fig. C)
Misurazione di lunghezze
- Premere il tasting di misurazione (1) per arrestare la misurazione. Il raggio laser verrà disattivato e sul display verrà visualizzato il valore di misurazione attuale (g).
- Premere nuovamente il tasto di misurazione (1) per riattivare il laser e proseguire la misurazione. Il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display, sotto al valore di misurazione precedente (e).
Misurazione di superfici
- Premere rapidamente per due volte il tasto di misurazione (1), per multiplicare gli ultimi due valori di misurazione (vedere Fig. D). Sul display comparirà l'indicazione e verrà visualizzato il valore di superficie.
Premere di nuovo rapidamente per due volte il tasting di misurazione (1), per accederate alla visualizzazione degli ultimi due valori di misurazione.
Se per circa 5 min non verrà premuto alcun+tasto sullo strumento di misura, lo strumento stesso si spegnerà automaticamente, per salvaguardare le pile.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distance.
100 | Italiano
Indicazioni operative
Avvertenze generali
La lente di ricezione (7) e l'uscita della radiazione laser (8) non dovranno essere coperte durante una misurazione.
La misurazione avviene al centro del raggio laser,anche pun-. tando su superfici oblique.
Anomalie - Cause erimedi
Causa Rimedio
L'avviso di temperatura (b) lampeggia,indicazione «err», misurazione non possibile; lo strumento di misura si spegnerà automaticamente dopo 5 secondi
Lo strumento di misura si trova fuori alla temperature di funzionamento, compresa fra -10^ + 40^
Attendere che lo strumento di misura rientri nella temperatura di funzionamento, quando riaccendere lo strumento di misura.
Tutti i symboli lampeggiano, misurazione non possibile
Strumento di misura difettoso Controllare lepile e, all'occurrenz, sostituirle.
L'avviso di adattatore montato (c) lampeggia,indicazione «err», misurazione non possibile
Anomalia adattatore:
- adattatore difettoso Inviare l'adattatore al Servizio Assistenza Clienti.
-Collegamento assente fra I'adattatore e lo strumento di misura
Pulire i contatti. Qualora l'assenza di collegamento fra I.adattatore e lo strumento di misura dovesse persistere, inviare I.adattatore al Servizio Assistenza Clienti.
Italiano | 101
Causa Rimedio
Indicazione «---», misurazionenonpossible
Campo di misurazione supera- Mantenere il Campo di misura
to (20 m) zione entro < 20 m ed atte
oppure nersi alle avvertenze sul cam
Condizioni di misurazione sfa- po di misurazione
vorevoli
Montaggio dell'adattatore (vedere Figg. E, H, J)
- Rimuovere il coperchio di protezione (9) dallo strumento di misura.
- Applicare l'adattatore sul distanziometro in modo da farlo scattare in posizione.
- Per smontare l'adattatore, premere i tasti di sbloccaggio (10) ed estrarre l'adattatore.
- Riapplicare il coperchio di protezione sullo strumento di misura.
Distanziometro laser digitale con adattatore a linea laser
Utilizzo
Attivazione della linea laser
- Accendere lo strumento di misura (vedi «Accensione/spegnimento del distanziometro laser», Pagina 98).
- Per visualizzare la linea laser, premere brevamente il tasto di misurazione (1). Sul display lampeggerà l'indicazione.
102 | Italiano
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distance.
Avvertenza: Se, al montaggio dell'adattatore, lo strumento di misura sare aaccesso, il laser si disattivera automaticamente. Premendo il tasting di misurazione (1), la linea laser verrà riatti-vata.
Allineamento della linea laser
- Allineare la linea laser con la livella (12) in orizzontale (vedere Fig. F), oppure con la livella (11) in verticale (ruotare lo strumento di misura di 90^ ) (vedere Fig. G).
La bolla della livella dovrà trovarsi al centro della livella tubolare.
- Per l'allineamento di precisione della linea laser, la testa dell'adattatore si potrà ruotare di ± 10^ attorno alla linea la ser.
Avvertenza: Accertarsi che lo strumento di misura si trovi sempre in posizione orizzontale, per ottenere un risultato di misurazione preciso. Adattare l'altezza della linea laser supportando opportunamente lo strumento (ad es. utilizzato scalette, libri ecc.).
Distanziometro laser digitale con adattatore a nastro
Utilizzo
- Accendere lo strumento di misura (vedi «Accensione/spegnimento del distanziometro laser», Pagina 98).
Utilizzato l'adattatore a nastro esclusivamente su superfici pulite e prive di polvere, per evitare imprecisioni di misurazione.
Misurazione di lunghezze (vedere Figg. I1-I2)
Una volta acceso lo strumento di misura, verrà effettuata una misurazione continua del tratto di nastro estratto. Il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display. Durante la misurazione continua, la lunghezza del nastro si potrà modificare; in tale caso, il valore di misurazione attuale (g) verrà aggiornato nella riga in basso del display. La misurazione verrà visualizzata sul display mediante una freccia in movimento.
- Estrarre il nastro dall'adattatore, (13), sul bordo di appoggio (14), e collocare il nastro stesso sull'oggetto da misura re. La lunghezza visibile del nastro (fra le due marcature rosse) corrispondera alla lunghezza di misurazione (in cm).
- Premere il tasting di misurazione (1) per memorizzare il valore di misurazione. il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display. Premere nuovamente il tasting di misurazione (1) per avviare una nuova misurazione. Il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display; il valore di misurazione precedente (e) verrà memorizzato e visualizzato nella riga in alto del display.
Avvertenza: Allo spegnimento dello strumento di misura, il valore di misurazione attuale (g) verrà resettato a «O»,anche se il nastro sare è ancora estratto. Per evitare errorsi di misurazione, prima di una nuova misurazione sare è fondamente riterare completeness il nastro, quando premere il tasting di misurazione.
Se il nastro sare gli estratto, quando l'adattatore verrà montato sullo strumento di misura, oppure all'accensione dello strumento stesso, sul display comparirà l'indicazione «roll in» (Riavolgere). Prima di effettuire una nuova misurazione, ritirare completamente il nastro e premere il tasto di misurazione.
104 | Italiano
Accertarsi sempre che il nastro di misurazione non si riavvolga di colpo nell'adattatore. Far riavolgere il nastro lentamente nell'adattatore: in caso contrario, potrebbe subire danni.
Misurazione di superfici
- Premere rapidamente per due volte il tasting di misurazione (1), per multiplicare gli ultimi due valori di misurazione. Sul display comparirà l'indicazione e verrà visualizzato il vale di superficie.
Distanziometro laser digitale con adattatore a rotella
Utilizzo
- Accendere lo strumento di misura (vedi «Accensione/spegnimento del distanziometro laser», Pagina 98).
Misurazione di lunghezze (vedere Figg. K1-K2).
- Scorrere con la rotella (15) il tratto da misurare. Una volta acceso lo strumento di misura, verra effettuata una misurazione continua mediante la rotella. Il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display. Durante la misurazione continua, la rotella potrè essere spostata in avanti o all'indietro; i valori di misurazione sa ranno positivi in entrambé le direzioni. Se verraambiata direzione durante la misurazione, il valore verra sottratto fino al punto zero. Al superamento del punto zero, il valore tornerà positivo.
Il valore di misurazione attuale (g) verrà aggiornato nella riga in basso del display.
-
La misurazione verrà terminata quando la rotella si arresterà. Verrà visualizzato il valore di misurazione attuale (g).
-
Premere nuovamente il tasto di misurazione (1) per memorizzare il valore di misurazione e proseguire la misurazione. Il valore di misurazione attuale (g) verrà visualizzato nella riga in basso del display, sotto al valore di misurazione precedente (e).
Avvertenza: Per ottenere un risultato di misurazione preciso, non variate l'angolazione dello strumento di misura rispetto alla superficie (vedere Fig. L). Accertarsi di esercitare una pressione uniforme durante la misurazione. Su superfici cedevoli e/o in caso di pressione eccessiva, il risultato potrebbe variare. La pressione consigliata per un risultato di misurazione preciso è di 500g
Misurazione di superfici
- Premere rapidamente per due volte il tasting di misurazione (1), per multiplicare gli ultimi due valori di misurazione. Sul display comparirà l'indicazione e verrà visualizzato il vale di superficie.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Mantenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, né in alcun altro liquido.
Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzato detergenti, né solventi.
Soprattutto alla lente di ricezione (7), andrà dedicata la stessa cura che si riserva ad un paio di occhiali o ad una macchina fotografica.
Qualora occorrano riparazioni, inviare lo strumento di misura al Servizio Assistenza Clienti.
106 | Italiano
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i peszi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai peszi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'eletttroutensile.
Italia
Officina Eletttroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul除去 www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Smaltimento
Strumenti di misura, accessori e confezioni non più utilizzabili andranno avviati ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente.

Non gettare gli strumenti di misura, né lepile, nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispetto dell'ambiente.
Nederlandsls
Observazioni generale
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
/
. / . / . / . / . / . / . / . / . / . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . - . - . - . - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
"……”五人行大山下,雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀雀
Jusu o gluogosBoschdu Jua
o 1y lalg g gssoo juJl laow g
.
gUJlJUJLWU gUJGw dG
gIb01JXsLgOJGjLoaw laia,laio
.
U
wJjIgWg-1g
y jn yj, 1s yj, sij
jlaow,unJylo JlaiaLw3.ogwdoIb
1994834571
:J4203900+9821
oLsws jS aJl oJ jI
du ydu dy daw g laloo oJl jIjI
g jla oj jl cwwj bdo bdo ly wlo g
.