BOSCH GIC 120 C Professional - Bewakingscamera

GIC 120 C Professional - Bewakingscamera BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GIC 120 C Professional BOSCH in PDF-formaat.

📄 169 pagina's PDF ⬇️ Nederlands NL 💬 AI-vraag 🖨️ Afdrukken
Notice BOSCH GIC 120 C Professional - page 39
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : GIC 120 C Professional

Categorie : Bewakingscamera

Download de handleiding voor uw Bewakingscamera in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GIC 120 C Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GIC 120 C Professional van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING GIC 120 C Professional BOSCH

  • Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Technische gegevens Montage Energievoorziening De inspectiecamera kan ofwel met gangbare batterijen of met een Bosch Li-Ion-accu worden gebruikt. Gebruik met batterij-adapter (uitneembaar) (3 601 B41 2..) (zie afbeelding A) De batterijen worden in de batterij-adapter geplaatst. De batterij-adapter is uitsluitend voor het gebruik in daarvoor bestemde Bosch inspectiecamera’s bestemd en mag niet met elektrische gereedschappen worden gebruikt. Digitale inspectiecamera GIC 120 C GIC 120 C Productnummer 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Nominale spanning –met accu – met batterijen

Met batterij-adapter (uitneembaar)

Met batterij-adapter (niet uitneembaar)

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,64 0,64 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) mm 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 Toegestane omgevingstemperatuur –bij het laden –bij het gebruik

1) Vrij van dauw2) met batterijen3) met accu bij 100 % helderheid van de lamp in de camerakop

4) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C

OBJ_BUCH-2385-004.book Page 40 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMNederlands | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Voor het plaatsen van de batterijen schuift u de huls 26 van de batterij-adapters in de schacht 28. Plaats de batterijen vol- gens de afbeelding op de afsluitkap 27 in de huls. Schuif de afsluitkap over de huls tot deze voelbaar vastklikt en vlak af- sluit met de handgreep van de inspectiecamera. Voor het wegnemen van de batterijen drukt u op de ontgren- delingstoetsen 18 van de afsluitkap 27 en trekt u de afsluit- kap eraf. Trek de binnenliggende huls 26 uit de schacht 28. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat- terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. Haal de batterijen uit de inspectiecamera, wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag corroderen en zichzelf ont- laden. Gebruik met accu (3 601 B41 2..) (zie afbeelding B) Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afge- stemd op de Li-Ion-accu die bij uw inspectiecamera moet worden gebruikt. Opmerking: Het gebruik van niet voor de inspectiecamera geschikte accu’s kan tot functiestoringen of beschadiging van de camera leiden. Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. Voor het plaatsen van de geladen accu 17 schuift u deze in de schacht 28 tot deze voelbaar vastklikt en vlak afsluit met de handgreep van de inspectiecamera. Voor het wegnemen van de accu 17 drukt u op de ontgrende- lingstoetsen 18 en trekt u de accu uit de schacht 28. Gebruik daarbij geen geweld. Gebruik met batterij-adapter (niet uitneembaar) (3 601 B41 270) (zie afbeelding C) Voor het openen van het batterijvakdeksel 29 drukt u op de ontgrendelingstoetsen 18 en neemt u het batterijvakdeksel weg. Let bij het inzetten van de batterijen op de juiste poolaanslui- tingen. Breng het batterijvakdeksel 29 weer aan en laat dit voelbaar vastklikken. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat- terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. Haal de batterijen uit de inspectiecamera, wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag corroderen en zichzelf ont- laden. Laadtoestand accu/batterijen Bij een lage laadtoestand van de accu/batterijen verschijnt eerst het symbool op het display. Wanneer het symbool leeg is, moet u de accu/batterijen vervangen of de accu opla- den, inspecties zijn niet meer mogelijk. Camerakabel monteren (zie afbeelding D) Voor het gebruik van de inspectiecamera moet de camer- akabel 13 op het handapparaat 1 gemonteerd worden. Steek de stekker van de camerakabel 13 in de juiste positie op de camera-aansluiting 21 tot deze vastklikt. Camerakabel demonteren (zie afbeelding E) Voor het wegnemen van de camerakabel 13 drukt u de ver- grendeling 22 bij elkaar en trekt u de stekker uit het handtoe- stel 1. Spiegel, magneet of haak monteren (zie afbeelding F) De spiegel 25, de magneet 23 en de haak 24 kunnen als hulp- middel op de camerakop 14 worden gemonteerd. Schuif een van de drie hulpmiddelen zoals afgebeeld tot aan de aanslag op de uitsparing van de camerakop 14. Opmerking: De magneet 23 en de haak 24 zijn alleen ge- schikt voor het bewegen en verwijderen van loszittende klei- ne en lichte voorwerpen. Als er te hard wordt getrokken, kun- nen de inspectiecamera of het hulpmiddel beschadigd raken. Gebruik Bescherm het handtoestel 1 en de accu 17 tegen nat- heid en directe bestraling door de zon. Camerakabel en camerakop zijn bij een correcte montage waterdicht. Het handtoestel en de accu zijn echter niet tegen water be- schermd, bij contact met water bestaat het risico van een elektrische schok of beschadiging. Stel de inspectiecamera niet bloot aan extreme tempe- raturen of temperatuurschommelingen. Laat deze bij- voorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat de inspectie- camera bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u deze in gebruik neemt. Gebruik de inspectiecamera niet als de lens op de ca- merakop 14 beslagen is. Schakel de inspectiecamera pas in als het vocht verdampt is. De inspectiecamera kan anders beschadigd raken. De ingeschakelde lamp 15 kan tijdens gebruik heet wor- den. Raak de lamp niet aan om verbrandingen te vermijden. Ingebruikneming Micro-SD-kaart plaatsen Open de bovenste afdekking 10 en schuif de micro-SD-kaart 20 tot de aanslag in de sleuf 11. Sluit de bovenste afdekking weer. In- en uitschakelen Om de inspectiecamera in te schakelen drukt u op de aan/ uit-toets 3. Op het display 9 verschijnt gedurende korte tijd het startscherm. Als u de inspectiecamera wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 3. Als op geen enkele toets op de inspectiecamera wordt ge- drukt, schakelt deze na afloop van de ingestelde tijdsduur (k) automatisch uit. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 41 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM42 | Nederlands 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Lamp in camerakop regelen Om het camerabeeld te verlichten, kunt u de lamp 15 in de camerakop inschakelen en de helderheid regelen. De helderheid kan in 4 standen worden ingesteld (0 %, 25 %, 50 %, 100 %). Druk voor het inschakelen van de cameralamp 15 en het ver- sterken van de helderheid zo vaak op de toets 7 tot de ge- wenste helderheid is bereikt. Kijk niet rechtstreeks in de lamp 15 en richt de lamp niet op andere personen. Het licht van de lamp kan uw ogen verblinden. Druk voor het verminderen van de helderheid en het uitscha- kelen van de cameralamp 15 zo vaak op de toets 7 tot de ge- wenste helderheid is bereikt of de lamp is uitgeschakeld. Beeld op het display vergroten (zoom) Door kort op de toets 2 te drukken kunt u het beeld op het dis- play met het 1,5-voudige of 2-voudige vergroten. Beeld op het display draaien (Up is Up™) (zie afbeelding G) Met de toets 5 draait u het beeld zodanig dat „boven” ook op het display boven verschijnt. Opmerking: Beperkte functie bij gemonteerde spiegel 25 en/of bij verticale uitlijning van de camerakabel 13. Foto’s/video’s maken Met de toets 8 schakelt u om tussen foto- of videomodus. De momenteel ingestelde opnamemodus a verschijnt in de sta- tusbalk b. Met de toets 6 maakt u in de desbetreffende modus een foto of start en beëindigt u een video-opname. Galerijmodus/modus instellingen Door op de toets 4 te drukken wordt aan de toetsen 8, 7, 5 en 4 een andere functie (overeenkomstig de weergave in het dis- play erboven) toegewezen (niveau 2). Gebruik deze toetsen overeenkomstig de weergave op het display. Door kort op de toets 4 te drukken wordt de galerijmodus geopend. Door op de toets 4 te drukken kunt u het beeld in vol schermformaat zien, en door op de toets 6 te drukken een video afspelen. Door lang op de toets 4 te drukken wordt de modus instellin- gen geopend. De volgende instellingen zijn mogelijk: – kleurweergave (rode punt)/zwart-wit-weergave (groene punt) (h) – helderheid van het display (i) –datum/tijd (j) – auto-off-functie: duur van inactiviteit van de inspectie- camera waarna deze wordt uitgeschakeld (k) – verlichtingsduur van het display (l) – geheugenbezetting/formatteren van de micro-SD-kaart (m). Statusbalk De statusbalk b verschijnt telkens na het drukken op een toets gedurende ca. 2 seconden op het display. Deze geeft het vol- gende aan: – de ingestelde opnamemodus (a) – datum en tijd – de ingestelde vergroting (c) – de ingestelde helderheid (d) – de laadtoestand van de accu/batterijen (e) Overbrengen van foto’s en video’s Het overbrengen van foto’s en video’s is alleen mogelijk met ingestoken micro-SD-kaart 20. De inspectiecamera kan met de micro-USB-kabel 19 met een computer worden verbonden om foto’s en video’s over te brengen. De inspectiecamera geeft door een symbool op het display aan dat deze met een computer is verbonden. Op de computer wordt de inspectiecamera als extern station aangegeven. De accu van de inspectiecamera kan niet via de aansluiting 12 worden geladen. Micro-USB-kabel voor gegevensoverdracht aansluiten Open de bovenste afdekking 10 en steek de micro-USB-kabel 19 in de juiste positie in de aansluiting 12. Na overdracht van de gegevens verwijdert u de micro-USB- kabel en sluit u de bovenste afdekking weer. Tips voor de werkzaamheden Controleer de omgeving die u wilt inspecteren en let in het bij- zonder op obstakels en gevaarlijke plaatsen. Buig de camerakabel 13 zodanig dat de camerakop goed in de te onderzoeken omgeving kan worden gebracht. Voer de ca- merakabel voorzichtig in. Pas de lichtintensiteit van de cameralamp 15 zodanig aan dat het beeld goed herkenbaar is. Bij sterk reflecterende voor- werpen bijvoorbeeld kunt u met minder licht een beter beeld bereiken. Als te onderzoeken voorwerpen onscherp worden weergege- ven, verkleint of vergroot u de afstand tussen camerakop 14 en voorwerp. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen –20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Oorzaken en oplossingen van fouten Oorzaak Oplossing Foutaanduiding op het display Camerakabel niet ge- monteerd. Monteer de camer- akabel. Micro-SD-kaart niet of niet juist geplaatst. Plaats de micro-SD- kaart en schuif deze tot de aanslag erin. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 42 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMDansk | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Dompel het handgereedschap 1 niet in het water of andere vloeistoffen. Houd de inspectiecamera altijd schoon. Reinig de inspectie- camera en alle hulpmiddelen bijzonder grondig nadat u heeft gewerkt in een omgeving met stoffen die een gevaar voor de gezondheid vormen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de cameralens 16 regelmatig en let daarbij op pluizen. Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vervoer Op de te gebruiken lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het ver- voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen worden geraadpleegd. Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Inspectiecamera, accu’s, toebehoren en verpakkin- gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wij- ze worden gerecycled. Gooi de inspectiecamera, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batte- rijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu ver- antwoorde wijze worden gerecycled. Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 43 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Digitalt inspektionskamera Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. Sørg for, at inspektionskameraet repareres af kvalifi- cerede fagfolk og at der kun benyttes originale reser- vedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed af inspekti- onskameraet. Arbejd ikke med inspektionskameraet i eksplosions- truede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. I inspektionskameraet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe. Tag akkuen ud af inspektionskameraet, før der arbej- des på inspektionskameraet (f.eks. montering, vedli- geholdelse osv.), samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va- rige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi- koen for personskader i form af forbrændinger eller brand. Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væ- ske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Udstrømmende akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si- ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 43 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM44 | Dansk 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt ty- pe akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brandfare. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch inspek- tionskamera. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirk- ning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. Tryk efter automatisk slukning af inspektionskameraet ikke mere på start-stop-kontakten. Akkuen kan blive be- skadiget. Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand. Kontroller arbejdsområdet, før inspektionskameraet tages i brug. Ingen dele af inspektionskameraet må kommer i kontakt med elektriske ledninger, dele der bevæger sig eller kemiske substanser. Afbryd for strømkredsen til elektriske ledninger, der forløber i ar- bejdsområdet. Disse foranstaltninger reducerer risikoen for eksplosion, elektrisk stød og tingskader. Bær passende, personoligt beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker eller åndedrætsværn, hvis sundhedsfarlige substanser fin- des i arbejdsområdet. Spildevandskanaler eller lignende områder kan indeholde faste, flydende eller gasformede substanser, der er giftige, infektiøse, ætsende eller sund- hedsfarlige på en anden måde. Vær især opmærksom på rene forhold, når du arbejder i områder med sundhedsfarlige substanser. Spis ikke under arbejdet. Undgå kontakt med sundhedsfarlige sub- stanser og rengør efter arbejdet hænder og andre legems- dele, der kunne være kommet i kontakt med disse substan- ser, med varmt sæbelud. Derved forringes sundhedsfaren. Stå ikke i vand, når du bruger inspektionskameraet. Ar- bejde i vand er forbundet med risiko for elektrisk stød. Magnet Kom ikke magneten 23 i nærheden af pace- makere. Magneten danner et magnetfelt, som kan påvirke pacemakernes funktion. Hold magneten 23 væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magnetens virkning kan føre til irreversibelt datatab. Beskrivelse af produkt og ydelse Klap venligst foldesiden med illustration af inspektionskame- raet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betje- ningsvejledningen. Beregnet anvendelse Det digitale inspektionskamera er egnet til at inspicere van- skeligt tilgængelige eller mørke områder. Når det medlevere- de hjælpemiddel er monteret på kameraets hoved, er det og- så egnet til at bevæge og fjerne små og lette genstande (f.eks. små skruer). Det digitale inspektionskamera må ikke anvendes til medicin- ske formål. Det må heller ikke bruges til at afhjælpe rørtilstop- ninger eller trække kabler ind. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af inspektionskameraet på illustrationssiden. 1 Handapparat 2 Forstørrelsesknap 3 Start-stop-tasten 4 Tast galleri/indstillinger (1. niveau) Tast OK/slet (2. niveau) 5 Tast Up is Up™ (1. niveau) Tast til bladring fremad (2. niveau) 6 Udløser til foto- eller videooptagelse eller afspilning af video (gallerimodus) 7 Tast belysning/lysstyrke (1. niveau) Tast til bladring bagud (2. niveau) 8 Tast til omskiftning mellem foto- og videomodus (1. niveau) Tast tilbage (2. niveau) 9 Display 10 Øverste afdækning 11 Åbning til mikro-SD-kort 12 Tilslutning til mikro-USB-kabel 13 Kamerakabel 14 Kamerahoved 15 Lampe i kamerahoved 16 Kameralinse 17 Akku* 18 Oplåsningtast 19 Micro-USB-kabel 20 Micro-SD-kort 21 Kameratilslutning 22 Kamerakabellås 23 Magnet 24 Krog 25 Spejl 26 Tylle batteriadapter 27 Lukkekappe batteriadapter 28 Skakt 29 Låg til batterirum Visningselementer (valg) a Indstillet foto- eller videomodus b Statusliste c Indstillet forstørrelse d Indstillet belysning/lysstyrke e Opladningstilstand akku/batterier f Symbol for omskiftning mellem foto- og videomodus g Symbol for gallerimodus/modus indstillinger h Omskiftning farvegengivelse/sort-hvid-gengivelse OBJ_BUCH-2385-004.book Page 44 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMDansk | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) i Indstilling af displayets lysstyrke j Indstilling af dato/klokkeslæt k Indstilling af tid indtil automatisk frakobling (Auto-Off- funktion) l Indstilling af tid for lys i displayet m Aktuel hukommelseskonfiguration af mikro-SD-kortet *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Tekniske data Montering Energiforsyning Inspektionskameraet kan drives enten med almindelige batte- rier eller med en Bosch Li-ion-akku. Drift med batteriadapter (kan tages ud) (3 601 B41 2..) (se Fig. A) Batterierne sættes i batteriadapteren. Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i de Bosch-inspektionskameraer, den er lavet til, og må ik- ke anvendes med el-værktøj. For at isætte batterierne skubbes batteriadapterens tylle 26 ind i skakten 28. Læg batterierne ind i tyllen som vist på luk- kekappen 27. Skub nu lukkekappen over tyllen, indtil den går mærkbart i indgreb og ligger an imod inspektionskameraets greb. For at udtage batterierne skal du trykke på oplåsningstaster- ne 18 på lukkekappen 27 og trække lukkekappen af. Træk tyl- len indeni 26 ud af skakten 28. Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet. Tag batterierne ud af inspektionskameraet, hvis de ik- ke skal bruges i længere tid. Ved længerevarende stil- stand kan batterierne korrodere og selvaflade. Brug med akku (3 601 B41 2..) (se Fig. B) Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekni- ske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit inspektionskamera. Bemærk: Bruges akkuer, der ikke er egnet til inspektionska- meraet, kan der opstå fejlfunktioner eller beskadigelser på in- spektionskameraet. Digitalt inspektionskamera GIC 120 C GIC 120 C Typenummer 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Nominel spænding –med akku –med batterier