GIC 120 C Professional - Cámara de vigilancia BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIC 120 C Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIC 120 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIC 120 C Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GIC 120 C Professional BOSCH
Con adaptador para baterías (retirable)
Con adaptador para baterías (no retirable) – Pilas (alcalinas-manganeso) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4x1,5VLR6 (AA) Humedad relativa %5–95
Radio mínimo de flexión del cable de la cámara mm 25 25 Diámetro del cabezal de la cámara mm 8,5 8,5 Resolución del display 320 x 240 320 x 240 Autonomía aprox. h2
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,64 0,64 Dimensiones (longitud x ancho x altura) mm 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 Temperatura ambiente permitida –al cargar – durante el funcionamiento
–10...+50 –20...+60 Temperatura de almacenamiento (aparato portátil sin acumulador o adaptador para baterías) °C –20...+60 –20...+60 Acumuladores recomendados GBA 12V... GBA 10,8V...
1) sin alcanzar el punto de rocío2) con pilas
3) con acumulador con 100 % de luminosidad de la luz en el cabezal de cámara
4) potencia limitada a temperaturas <0 °C
OBJ_BUCH-2385-004.book Page 24 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMEspañol | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Retire las pilas de la cámara de inspección, si no va a utilizarla durante un periodo largo. Si se almacena du- rante mucho tiempo, las pilas pueden corroerse y autodes- cargarse. Funcionamiento con acumulador (3 601 B41 2..) (ver figura B) Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su cámara de inspección. Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para su cámara de inspección puede hacer que ésta funcione incorrectamente o se deteriore. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumula- dor, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. Para Colocar el acumulador cargado 17 insértelo en el com- partimento 28 hasta que note cómo encaja y quede a ras en la empuñadura de la cámara de inspección. Para Extraer el acumulador 17 presione los pulsadores de desbloqueo 18 y extraiga el acumulador del compartimento
28. No proceda con brusquedad.
Servicio con adaptador para baterías (no retirable) (3 601 B41 270) (ver figura C) Para abrir la tapa del compartimento para baterías 29 pre- sione los pulsadores de desbloqueo 18 y extraiga la tapa. Respete la polaridad al insertar las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para baterías 29 hasta que note cómo encaja. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Retire las pilas de la cámara de inspección, si no va a utilizarla durante un periodo largo. Si se almacena du- rante mucho tiempo, las pilas pueden corroerse y autodes- cargarse. Estado de carga de acumulador/batería En caso de un bajo estado de carga del acumulador/las pilas aparece primero el símbolo en el display. Cuando el sím- bolo de pila está vacío, tiene que cambiar el acumulador/las pilas o cargar el acumulador; ya no se pueden realizar inspec- ciones. Conexión del cable de la cámara (ver figura D) Para el funcionamiento de la cámara de inspección es necesa- rio conectar el cable de la cámara 13 al terminal portátil 1. Inserte el enchufe del cable de la cámara 13 en la posición co- rrecta sobre el conector de la cámara 21, hasta que encastre. Desmontar el cable de la cámara (ver figura E) Para quitar el cable de la cámara 13, comprima la retención 22 y retire el enchufe del aparato portátil 1. Montaje del espejo, imán o gancho (ver figura F) El espejo 25, el imán 23 y el gancho 24 son elementos auxilia- res que pueden acoplarse al cabezal de la cámara 14. Presione hasta el tope en la ranura del cabezal de la cámara 14 uno de los tres elementos auxiliares, según figura. Observación: El imán 23 y el gancho 24 solamente son apro- piados para mover y retirar objetos pequeños y ligeros que no requieran aplicar gran fuerza. En caso de aplicar una fuerza excesiva puede llegar a deteriorarse la cámara de inspección o el elemento auxiliar. Operación Proteja el aparato portátil 1 y el acumulador 17 ante la humedad y la irradiación solar directa. En caso de un montaje correcto, el cable de la cámara y el cabezal de cá- mara son estancos al agua. No obstante, el aparato portátil y el acumulador no están protegidos contra el agua; en ca- so del contacto con el agua existe el riesgo de una descarga eléctrica o daño. No exponga la cámara de inspección ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No la deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si la cá- mara de inspección ha sufrido un cambio fuerte de tempe- ratura, antes de ponerla en servicio, esperar primero a que se atempere. No utilice la cámara de inspección si estuviese empaña- da la lente del cabezal de la cámara 14. No conecte la cámara de inspección hasta que se haya evaporado la humedad. En caso contrario podría deteriorarse la cámara de inspección. La lámpara conectada 15 se puede calentar durante el servicio. No toque la lámpara para evitar quemaduras. Puesta en marcha Colocar la tarjeta micro SD Abra la cubierta superior 10 e introduzca la tarjeta micro SD 20 hasta el tope en la ranura 11. Cierre de nuevo la cubierta superior. Conexión/desconexión Para conectar la cámara de inspección pulse la tecla de co- nexión/desconexión 3. En el display 9 se visualiza por breve tiempo la pantalla de inicio. Para desconectar la cámara de inspección pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 3. Si no se pulsa ninguna tecla en la cámara de inspección, se desconecta automáticamente tras el transcurso de la dura- ción ajustada (k). Ajuste de la lámpara en el cabezal de la cámara Para aclarar la imagen de la cámara, puede conectar la lám- para 15 en el cabezal de cámara y regular la luminosidad. La luminosidad se puede ajustar a 4 niveles (0 %, 25 %, 50 %, 100 %). OBJ_BUCH-2385-004.book Page 25 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM26 | Español 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Para conectar la lámpara de la cámara 15 y para amplificar la luminosidad, oprima la tecla 7 tantas veces, hasta que se alcance la luminosidad deseada. No mire directamente hacia la lámpara 15 ni tampoco la dirija contra otras personas. La luz de la lámpara pue- de deslumbrar la vista. Para reducir la luminosidad y para desconectar la lámpara de la cámara 15, oprima la tecla 7 tantas veces, hasta que se al- cance la luminosidad deseada o se ha apagado la lámpara. Ampliar la imagen en el display (Zoom) Oprimiendo brevemente la tecla 2 puede aumentar la imagen en el display 1,5 veces o 2 veces. Girar la imagen en el display (Up is Up™) (ver figura G) Con la tecla 5 puede girar la imagen, de modo que “arriba” también se indica en la parte de arriba del display. Observación: Funcionamiento limitado con espejo montado 25 y/o con alineación vertical del cable de la cámara 13. Elaborar fotografías/vídeos Con la tecla 8 puede conmutar entre modo de fotografía o mo- do de vídeo. El actual modo de grabación ajustado a se indica en la barra de estado b. Con la tecla 6 se toma una fotografía en el correspondiente modo o se inicia y finaliza una captura de vídeo. Modo de galería/modo de ajustes Presionando la tecla 4 se le asigna a las teclas 8, 7, 5 y 4 otra función (según la representación en el display de arriba) (2.o nivel). Utilice estas teclas según la representación en el display. Presionando brevemente la tecla 4 se abre el modo de galería. Presionando la tecla 4 puede ver la imagen en el pleno tamaño de la pantalla y presionando la tecla 6 reproducir un vídeo. Presionando brevemente la tecla 4 se abre el modo de ajus- tes. Los siguientes ajustes son posibles: – Reproducción en color (punto rojo)/reproducción en blanco y negro (punto verde) (h) – Luminosidad del display (i) –Fecha/hora (j) – Función Auto-Off: duración de la inactividad de la cámara de inspección, tras la cual se desconecta (k) – Duración de iluminación del display (l) – Ocupación de la memoria/formateo de la tarjeta micro SD (m). Barra de estado La barra de estado b se muestra tras cada pulsación de tecla durante aprox. 2 segundos en el display. Ésta indica: – el modo de captación ajustado (a) – Fecha y hora – el aumento ajustado (c) – la luminosidad ajustada (d) – el estado de carga del acumulador/las pilas (e). Transmisión de imágenes y vídeos La transmisión de imágenes y vídeos solamente es posible con la tarjeta micro SD 20 encajada. La cámara de inspección se puede unir mediante un cable micro USB 19 con un ordenador, para transmitir imágenes y vídeos. La cámara de inspección visualiza con un símbolo en el dis- play, que está unida con un ordenador. En el ordenador, la cámara de inspección se indica como una unidad externa. El acumulador de la cámara de inspección no se puede cargar a través de la conexión 12. Conectar el cable micro USB para la transmisión de datos Abra la cubierta superior 10 y enchufe el cable micro USB 19 en la posición correcta en la conexión 12. Tras la transmisión de datos, retire el cable micro USB y cierre de nuevo la cubierta superior. Instrucciones para la operación Examine el entorno que desee inspeccionar y preste especial atención a los obstáculos y puntos de peligro existentes. Doble el cable de la cámara 13 de manera que su cabezal pue- da introducirse con facilidad en el lugar a inspeccionar. Vaya introduciendo el cable de la cámara con cuidado. Ajuste la intensidad de la lámpara 15 de manera que pueda apreciarse bien la imagen obtenida. En los objetos altamente reflectantes, por ejemplo, puede obtenerse una imagen me- jor ajustando una luz menos intensa. Si los objetos a examinar se representan borrosos, reduzca o aumente la separación entre el cabezal de la cámara 14 y el objeto. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula- dor en el coche en verano. Si después de haberlo recargado, el tiempo de funcionamien- to del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma de que es- tá agotado y debe sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Fallos – causas y soluciones Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza No sumerja el terminal portátil 1 en agua ni en otros líquidos. Mantenga limpia siempre la cámara de inspección. Limpie minuciosamente la cámara de inspección y todos los elemen- tos auxiliares si han quedado expuestos a sustancias nocivas para la salud. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Causa Solución Indicación de avería en el display Cable de la cámara no montado. Cable de la cámara montado. Tarjeta micro SD no colocada o incorrecta- mente colocada. Colocar la tarjeta mi- cro SD e introducirla hasta el tope. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 26 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMEspañol | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Limpie ante todo con regularidad el lente de la cámara 16 y cuide que no queden pelusas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro Código Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl Ecuador Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Transporte Los acumuladores de iones de litio opcionales están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mer- cancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transporta- dos por carretera por el usuario sin más imposiciones. En caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad- hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue- da mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación La cámara de inspección, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recu- peración que respete el medio ambiente. ¡No arroje las cámaras de inspección, acumulado- res o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos inservibles, así como los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por se- parado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 27. Reservado el derecho de modificación. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 27 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM28 | Português 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Português Indicações de segurança Câmara de inspeção digital Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresenta- das abaixo pode causar choque elétrico, in- cêndio e/ou graves lesões. Só permita que a câmara de inspeção digital seja repa- rada por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança da câmara de inspeção. Não trabalhar com a câmara de inspeção em áreas com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Na câmara de inspeção podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. O acumulador deve ser retirado da lâmpada sem fio an- tes de quaisquer trabalhos na câmara de inspeção (por ex. montagem, manutenção, etc.), assim como para o seu transporte ou armazenamento da câmara de inspe- ção. Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p.ex. tam- bém contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- tros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Em caso de aplicação incorreta é possível que escape lí- quido do acumulador. Evite o contacto com o líquido. Enxaguar com água em caso de contacto acidental. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte adi- cionalmente um médico. Líquido do acumulador a esca- par pode levar a irritações da pele ou queimaduras. Em caso de caso de danos, e uso incorreto do acumula- dor, podem escapar vapores. Ventilar com ar fresco e consultar um médico caso haja achaques. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só carregar acumuladores em carregadores recomen- dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- regador, apropriado para um determinado tipo de acumu- ladores, for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Só utilizar o acumulador junto com a sua câmara de ins- peção Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Os objetos afiados como, p.ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da câmara de inspe- ção. O acumulador pode ser danificado. Não apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maio- res distâncias. Controlar a área de utilização antes de usar a câmara de inspeção. Nenhuma parte da câmara de inspeção deve entrar em contacto com linhas elétricas, peças em mo- vimento ou substâncias químicas. Interromper o circui- to elétrico de linhas elétricas que percorram pela área de trabalho. Estas medidas reduzem o risco de explosões, choque elétrico e danos materiais. Usar equipamentos de proteção pessoais adequados, como por exemplo óculos de proteção, luvas proteto- ras ou máscara de proteção respiratória, se existirem substâncias nocivas à saúde na área de trabalho. Canais de esgotos ou áreas semelhantes podem conter substân- cias sólidas, líquidas ou gasosas que são venenosas, infec- ciosas, cáusticas ou de algum outro modo nocivas à saúde. Observe especialmente a limpeza ao trabalhar em áre- as nas quais existam substâncias nocivas à saúde. Não coma durante o trabalho. Evitar o contacto com substân- cias nocivas à saúde e, após o trabalho, limpar as mãos e outras partes do corpo que possam ter entrado em contac- to com elas, com lixívia de sabão quente. Desta forma é re- duzido o risco para a saúde. Não fique de pé em água ao utilizar a câmara de inspe- ção. Devido a trabalhos na água há risco de um choque elé- trico. Íman O íman 23 deve ser mantido afastado de es- timuladores cardíacos. Com o íman produzi- do um campo magnético que pode prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos. Manter o íman 23 longe de suporte de dados magnéti- cos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efei- to do íman pode provocar perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e da potência Abrir a página de esquemas contendo a apresentação câmara de inspeção, e deixar esta página aberta enquanto estiver a ler as instruções de serviço. Utilização conforme as disposições A câmara de inspeção digital é apropriada para a inspeção de áreas de difícil acesso ou escuras. Após montar no cabeçote da câmara, os dispositivos auxiliares fornecidos, ela também é apropriada para remover objetos pequenos e leves (por ex. parafusos pequenos). A câmara de inspeção digital não deve ser utilizada para fins medicinais. Ela também não é apropriada para eliminar obs- truções em tubagens nem para puxar cabos. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 28 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMPortuguês | 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- sentação da câmara de inspeção na página de esquemas. 1 Aparelho manual 2 Tecla aumentar 3 Tecla de ligar-desligar 4 Tecla galeria/definições (1.º nível) Tecla OK/eliminar (2.º nível) 5 Tecla Up is Up™ (1.º nível) Tecla para folhear para a frente (2.º nível) 6 Gatilho para gravação de imagens ou de vídeo ou reprodução de vídeo (modo galeria) 7 Tecla iluminação/luminosidade (1.º nível) Tecla para folhear para trás (2.º nível) 8 Tecla para comutar entre o modo de imagem ou de vídeo (1.º nível) Tecla voltar (2.º nível) 9 Display 10 Tampa superior 11 Ranhura para cartão Micro SD 12 Conexão para micro cabo USB 13 Cabo da câmara 14 Cabeçote da câmara 15 Lâmpada no cabeçote da câmara 16 Lente da câmara 17 Acumulador* 18 Tecla de desbloqueio 19 Micro cabo USB 20 Cartão Micro SD 21 Conexão da câmara 22 Fixação do cabo da câmara 23 Íman 24 Gancho 25 Espelho 26 Invólucro do adaptador de pilhas 27 Tampa de fecho para adaptador de pilhas 28 Compartimento 29 Tampa do compartimento da pilha Elementos de indicação (seleção) a Modo de imagem ou vídeo ajustado b Barra de estado c Ampliação ajustada d Iluminação/luminosidade ajustada e Nível de carga do acumulador/pilhas f Símbolo para comutar entre o modo de imagem ou de vídeo g Símbolo para o modo galeria/modo definições h Comutação entre a reprodução a cores/a preto e branco i Definição da luminosidade do display j Definição da data/hora k Definição da duração do desligamento automático (função Auto Off) l Definição do tempo de iluminação do display m Ocupação atual da memória do cartão Micro SD *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Câmara de inspeção digital GIC 120 C GIC 120 C N.° do produto 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Tensão nominal – com acumulador –com pilhas
ManualFacil