BOSCH GIC 120 Professional - Cámara de vigilancia

GIC 120 Professional - Cámara de vigilancia BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GIC 120 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GIC 120 Professional - page 17
SKIP

Preguntas frecuentes - GIC 120 Professional BOSCH

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIC 120 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIC 120 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GIC 120 Professional BOSCH

Instrucciones de seguridad

Cámara digital de inspections

BOSCH GIC 120 Professional - Cámara digital de inspections - 1

Lea integrazione estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, eso peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Unicamente haga reparar la CAMERA de inspections por un profesoal,empleando exclusivamente piezas de recambio originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la CAMERA de inspections.
No utilise la受害 de inspections en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquête combustibles liquidos, gases o material en polvo. La受害 de inspection peutroduir chispas e inflamcar los materiales en polvo o vapeores.
No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacía el haz, incluso encontrarse a gran distancia.
Examine la zona de trabajo antes de aplicar la CAMERA de inspections. Ninguna de las partes de laamera de Inspeccion deben tener contacto con conductores electricos, partes en movimiento, o sustancias quimicas. Deje sin tensión los conductores electricos que se encuentren en la zona de trabajo. Estas medidas preven

Espanol | 17

tivas reducen el riesgo de explosiOn, descarga electrica y daños materiales.

  • Utilice un equipo de proteccion personal adecuado, como gafas de proteccion, guantes de proteccion y una mascarilla protectora si en la zona de trabajo existen sustancias nocivas para la salute. Las alcantarillas o areas similaresuen potender contener sustancias solidas,liquidas o gaseosas toxicas, infeciosas o causticas, o queuen resultar nocivas para la salute de othero modo.
    Preste especial atencion a la higiene si trabaja en areas con sustancias nocivas para la salute. No coma durante el trabajo. Evite el contacto con sustancias nocivas para la salute y lavese con agua jabonosa caliente las manos y demas miellos que pudieran haber tocado dichas sus-. cias. De esta manera se reduce el riesgo para la salute.
    No este con los pies en el agua cuando utilise la camar a de inspeccion. Al travajar en el agua podria exponsera a una descarga electrica.

Iman

BOSCH GIC 120 Professional - Iman - 1

No coloque el imán 16 circa de personas queutilizen unmarcapasos.El Campo magnético que produce el imán pueda perturbar el funcionaamento de los marcapasos.

Mantenga el imán 16 alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los Campos magnéticos. El camino magnétique del imán puede causar una perdida de datos irreversible.

Descripción y prestaciones del producto

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la camara de inspections cuando les las instrucciones de uso.

Utilización reglamentaria

La CAMERA digital de inspections es apropiada para inspectionsar areas de dificil acceso u oscuras. Tras acoplar al cabezal de la CAMERA los elementos auxiliares suministrados, la CAMERA es apta ademas para mover y retrar objetivos你需要 y ligeros (p.ej.,pequenos tornillos).

Laamera digital de inspections no deben usarse para aplicaciones en medicina. Asimismo no es apta para eliminar obstrucciones en tuberias ni para pagar cables.

La luz del cabeza de la camera está Concebida para iluminar directamente el area de alcance de la camera de inspections digital y no para iluminar las habitaciones de una casa.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la CAMERA de inspections en la pagina ilustrada.

1 Terminal porttil
2 Tecla de conexión/desconexión
3 Tecla de blanco y negro
4 Tecla de iluminacion/luminosidad

5 Display
6 Tecla de aumento
7 Cable de la camarata
8 Cabezal de la camarà
9 Lámpara en cabezal de la camarata

10 Lente de la camara

11 Compartmento de pilas retirable
12 Tapa del alojamento de las pilas
13 Enclavamiento de la tapa del alojamento de las pilas
14 Conector de la camar
15 Bloqueo de cable de camarra
16Iman
17 Gancho
18 Espejo

Elementos de indicación

a Barra de estado
b Aumento ajustado
c luminacion/luminosidad ajustada
d Indicación de pila

e Compass View con punto de referencia (Up-Indicator)

*Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optionles se detalla en了我的to programa de accesos.

Datasétécnicos

Cármara digital de inspeccion GIC 120
No de articulo3601 B41 1..
Tensión nominalV=6,0
Temperatura de operación°C -10...+50
Temperatura de almacenimiento (aparato portátil sin pilas)°C -20...+60
Humidad relativa% 5-951)
Radio minimo de flexión del cable de la cármaramm 25
Diámetro del CZezeal de la cármaramm 8,5
Resolución del display320 x 240
Autonomena aprox.h5,02)
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg 0,5
Dimensiones (longitud x ancho x alta)mm197 x 85 x 49
1) sin alcancer z el punto de rocio
2) con 50% de luminosidad de la luz en el CZezeal de cármara

Montaje

Inserción y cambio de las pilas

Para el servicios de laamera de inspections recomienda pilas alcalinas de manganeto.

Para abrir la tapa del compartmento para pilas 12 presione sobre la retencion 13 y abra abatiendo la tapa del compartmento para pilas 12. Retire el compartmento de pilas 11 y

18|Espanol

cocoque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representation en el bajo interior del compartmento de pilas 11. Introduzca el compartmento de pilas 11 hasta el tope y cierra la tapa del compartmento para pilas 12.

En caso de un bajo estado de cargo de las pilas aparece primero el symbolo en el display. Cuando el symbolo de pila está vacio, seienen queCambiar las pilas; ya no se pueda realizar inspections.

Siempre sustituya todas las pilas al"Myso tiempo. Utilice pi las del"Myso fabricante e igual calidad.

Retire las pilas de laamera de inspections, si no va a utilizesla durante un periodo很长o. Si se almacena durante mucho tiempo, las pilas peuvent corroerse y autodescargarse.

Conexión del cable de la CAMERA (ver figura A)

Para el funciona de la CAMERA de inspections es necasa rio conectar el cable de la CAMERA 7 al terminal portail 1.
Inserte el enchufe del cable de la CAMERA 7 en la posicion corr recta sobre el conductor de la CAMERA 14, hasta que encaste.

Desmontarel cablede la camara (ver figuraB)

Para qutar el cable de la camar7, comprima la retencion 15 y retire el enchufe del aparato porttil 1.

Montaje del espejo, iman o gancho (ver figuraC)

El espejo 18, el imán 16 y el gancho 17 son éléments auxiliares que PODEN acoplarse al cabeza de la CAMERA 8.

Presione hasta el tope en la ranura del cabezal de la casa 8 uno de los tres elementos auxiliares, segun figura.

Observación: El imán 16 y el gancho 17 solamente sonaprodiados para mover y retirar objetivos你需要 que no requieran aplicar gran fuerza. En caso de aplicar una fuerza excessiva pueda临港 a deteriorarse la CAMERA de inspections o el elemento auxiliar.

Operación

Proteja el aparato portátil y las pilas ante la humedad y la irradiación solar directa. En caso de un montaje correctro, el cable de la casa y el cabezal de casa son estancos al agua. No obstarce, el aparato portátil y las pilas no está protegidos contra el agua; en caso del contacto con el agua existe el riesgo de una descarga electrica o daño.
No exponga la CAMERA de inspections ni a temperatas extremas ni a combustos bruscos de temperatura. No lacede, p.ej., en el coche durante un长大o tiempo. Si laamera de inspections ha sufrido un cambio fuerte de temperatura, antes deponderla en serviceo, esperar primero a que se atempo.
No utilise la CAMERA de inspections si estuivies empanada la lente del cabezal de la CAMERA 8. No connecte la CAMERA de inspections hasta que se haya evaporado la humedad. En caso contrario podria deteriorarse la CAMERA de inspections.

La lampara conectada 9 se pueda calentar durante el serviceo. No toque la lampara para evitar quemaduras.

Puesta en marcha

Para conectar la webcam de inspections pulse la tecla de connexion/desconexion 2. En el display 5 se visualiza por breve tiempo la pantalla de inico.
Observacion: Si no está montado el cable de la camera en la conexion, el display indica un mensaje de error.
Para desconectar la-camera de inspections pulse neutramente la tecla de conexión/desconexión 2.
Si durante aprox. 20 Minutes no se oprime nella tecla en la webcam de inspeccion, annunci es desconecta automatistica.mente para preservar las pilas.

Ajuste de la lampara en el cabezal de la camarata

Para aclarar laImagen de la CAMERA, pueda conectar la lampara 9 en el cabeza del CAMERA y regular la luminosidad.

Laluminosidad se pueda ajustar a 4 niveles (0%, 25%, 50%, 100%).

Para conectar la lampara de la casa 9 y para amplificar la luminosidad, oprima la tecla 4 tantas vezes, hasta que se alcance la luminosidad deseada.

No mire directamente hacer la lampara 9 ni tampoco la dirija contra otheras personas. La luz de la lampara可以使 deslumbarar la vista.

Para reducir la luminosidad y para desconectar la lampara de la camara 9, oprima la tecla 4antas vezes, hasta que se al-cance la luminosidad deseada o se ha apagado la lampara.

Ampliar laImagen en el display (Zoom)

Oprimiendo brevemente la tecla 6 puedeLER imagen en el display 1,5 vezes o 2 vezes.

Tecla de blanco y negro

Oprimiendo brevemente la tecla 3 pueda commutar el display entre reproduccion en color y en blanco y negro. Mediente la reproduccion en blanco y negro se pueda mejorar p. ej. el contraste.

Compass View con punto de referencia (Up-Indicator) (ver figura D)

Oprimiendo prolongadamente la tecla 3 se时代的 Compass View e. El punto de referencia amarillo (Up-Indicator) indica enello,onde se encuentra en la imagen fisicamente "arriba".

Observacion:Funcionamento limitado con espejo montado 18y/o con alineacion vertical del cable de la camera 7.

Barra de estado

La barra de estado a se mueira tras cada pulsacion de tecla durante apexr.2 segundos en el display.Esta indica:

  • el aumento ajustado (b)
    -la luminosidad ajustada (c)
  • el estado de energia de las pilas (d).

Instrucciones para la operación

Examine el entorno que deseee inspeccionar y preste especial atencion a los obstaculos y+puntos de peligro existentes.

Espano

Doble el cable de la camarra 7 de manera que sucabezal pueda introducirse con calidad en el lugar a inspeccionar. Vaya introduciendo el cable de la camarra con cuidado.

Ajuste la intensidad de la lampara 9 de manera que pueda aplciarse bien la imagen obtenida. En los objetos altamente reflectantes, por exemple, puede obtenserse una imagen mayor ajustando una luz menos intensa.

Si los objetos a examinar se representan borrosos, reduzco o augmente la separacion entre el cabezal de la casa 8 y el objeto.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Nosumerj el terminal portatil 1 en agua ni enothers liquidos. Mantenga limpia siempre la-camera de inspections. Limpie minuciosamente la-camera de inspections y todos los elementos auxiliars si han quado expuestos a sustancias nocivas para la salute.

Limpiar el aparato con un paño humedo y suave. No usar deterentes ni disolventes.

Limpie ante todo con regularidad el lente de laamera 10 y cuide que no queden pelulas.

Servicio técnico y atencional cliente

Para[qualquier consulta o pedido de piezas de recambio es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicasde lacamara deInspeccion. El serviceo Tecnico le asessorare en las consultas que能把 Ud.tener sobre la reparacion ymantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio.Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrabe tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gastosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o poder la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencional CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41-Lima

Tel.: (01) 2190332

Chlle

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Eliminación

Laamera de inspections,las pilas,los accesos y los embarajesdeferan someterse a un procesode reciclaje que respe- te el medio ambiente.

Noarroleslacamarasdeinspeccion,acumuladoreso pilasalasa sutura!

Sólo para los páíres de la UE:

BOSCH GIC 120 Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 1

Los aparatos electricos inservibles, asi como los Accumuladores/pilas defectuos o agotadosiberan acumularse por分开do para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 901 11 66 97

Reservado el derecho de modificacion.

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Tel.: (0212) 2074511

BOSCH GIC 120 Professional - Venezuela - 1

BOSCH GIC 120 Professional - Venezuela - 2

20 | Portugués

Portugues

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GIC 120 Professional

Categoría : Cámara de vigilancia