GIC 120 C Professional - Övervakningskamera BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GIC 120 C Professional BOSCH i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Övervakningskamera i PDF-format gratis! Hitta din manual GIC 120 C Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GIC 120 C Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GIC 120 C Professional BOSCH
Stå inte i vatten när du använder inspektionskameran. Vid arbete i vatten finns risk för elstöt. Magnet För inte magneten 23 mot en pacemaker. Risk finns att magneterna alstrar ett fält som menligt påverkar pacemakerns funktion. Håll magneten 23 på betryggande avstånd från magne- tiska datamedia och magnetiskt känsliga apparater. Magneten kan leda till irreversibla dataförluster. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 48 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMSvenska | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Produkt- och kapacitetsbeskrivning Fäll upp sidan med illustrationen av inspektionskameran och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Den digitala inspektionskameran är lämplig för inspektion av svåråtkomliga eller mörka områden. Efter montering av med- levererade hjälpmedel på kamerahuvudet kan även små och lätta föremål (t.ex. små skruvar) förskjutas och tas bort. Den digitala inspektionskameran får inte användas inom med- icinområdet. Den får inte heller användas för att åtgärda rör- tilltäppning eller indragning av kablar. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till inspektions- kamerans illustration på bildsidan. 1 Handenhet 2 Knapp förstoring 3 På-/Av-knapp 4 Knapp galleri/inställningar (1:a nivån) Knappen OK/Radera (2:a nivån) 5 Knappen Up är Up™ (1:a nivån) Knapp för att bläddra framåt (2:a nivån) 6 Utlösare för att spela upp foto- eller videoinspelning (galleriläge) 7 Knapp belysning/ljusstyrka (1:a nivån) Knapp för att bläddra bakåt (2:a nivån) 8 Knapp för att koppla om mellan foto- eller videoläge (1:a nivån) Knappen Tillbaka (2:a nivån) 9 Display 10 Övre övertäckning 11 Öppning för Micro SD-kort 12 Anslutning för Micro USB-kabel 13 Kamerakabel 14 Kamerahuvud 15 Lampa i kamerahuvudet 16 Kameralins 17 Batteri* 18 Upplåsningsknapp 19 Micro-USB-kabel 20 Micro SD-kort 21 Kamerans anslutning 22 Kamerakabelarretering 23 Magnet 24 Krok 25 Spegel 26 Hölje batteriadapter 27 Lock batteriadapter 28 Schakt 29 Batterifackets lock Visningselement (urval) a Inställt foto- eller videoläge b Statuslist c Inställd förstoring d Inställd belysning/ljusstyrka e Laddningsstatus uppladdningsbara batterier/engångs- batterier f Symbol för omkoppling mellan foto- och videoläge g Symbol för galleriläge/läget inställningar h Omkoppling färgåtergivning/svartvit återgivning i Inställning Displayens ljusstyrka j Inställning datum/tid k Inställning hur länge den automatiska avstängningen skall vara (auto off-funktion) l Inställning displayens belysningstid m Aktuell minnesbeläggning av micro SD-kortet *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Digital inspektionskamera GIC 120 C GIC 120 C Produktnummer 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Märkspänning –med sekundärbatteri –med batterier
1) fri från daggbildning2) med batterier
3) med batteri vid 100 % ljusstyrka hos lampan i kamerahuvudet
4) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
OBJ_BUCH-2385-004.book Page 49 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM50 | Svenska 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Montage Energiförsörjning Inspektionskameran kan antingen drivas med vanliga i han- deln förekommande batterier eller med ett uppladdningsbart Bosch litiumjon-batteri. Drift med batteriadapter (uttagbar) (3 601 B41 2..) (se bild A) Batterierna används i batteriadaptrarna. Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda inspektionskameror från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg. För att sätta in batterierna skjuts höljet 26 till batteriadap- tern in i schaktet 28. Lägg batterierna på locket 27 i höljet såsom visas på bilden. Skjut locket över höljet tills detta snäp- per fast hörbart och ligger an jämnt mot inspektionskamerans handtag. För att ta ut batterierna trycker du på upplåsningsknappen 18 till locket 27 och drar av locket. Dra ut det innanpålig- gande höljet 26 ur schaktet 28. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av samma fabrikat och med samma kapacitet. Ta ut batterierna ur inspektionskameran när du inte behöver dem under en längre tid. Batterierna kan korro- dera vid en längre tids lagring och ladda ur sig själva. Användning med sekundärbatterier (3 601 B41 2..) (se bild B) Använd endast de laddare, som anges i de tekniska data. Endast dessa laddare är anpassade till de lithiumjon- batter som går att använda på din inspektionskamera. Anvisning: Använd endast lämpliga batterier för inspektions- kameran, i annat fall finns risk för felfunktion eller skador på inspektionskameran. Anvisning: Sekundärbatteriet levereras med partiell ladd- ning. För full effekt skall sekundärbatteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom detta inte påverkar livslängden. Sekundärbatteriet skadas inte om laddning avbryts. För att sätta in det laddade batteriet 17 skjuter du in detta i schaktet 28, tills det hakar i märkbart och ligger an mot inspektionskamerans handtag. För att ta ut det uppladdningsbara batteriet 17 trycker du på upplåsningsknappen 18 och drar ut batteriet ur schaktet 28. Bruka inte våld. Drift med batteriadapter (ej uttagbar) (3 601 B41 270) (se bild C) För att öppna batterifackets lock 29 trycker du på upplås- ningsknapparna 18 och ta av batterifackets lock. Kontrollera att batterierna får korrekt polning. Sätt på batterifackslocket 29 igen och se till att den hakar i märkbart. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av samma fabrikat och med samma kapacitet. Ta ut batterierna ur inspektionskameran när du inte behöver dem under en längre tid. Batterierna kan korro- dera vid en längre tids lagring och ladda ur sig själva. Kamerakabelns minsta böjningsradie mm 25 25 Kamerahuvudets diameter mm 8,5 8,5 Displayens upplösning 320 x 240 320 x 240 Batterikapacitet ca
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,64 0,64 Mått (längd x bredd x höjd) mm 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 Tillåten omgivningstemperatur –vid laddning – vid användning
1) fri från daggbildning
3) med batteri vid 100 % ljusstyrka hos lampan i kamerahuvudet
4) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
OBJ_BUCH-2385-004.book Page 50 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMSvenska | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Laddningsbart batteri/engångsbatteri laddningsstatus När batterierna är lågt laddade visas först symbolen på displayen. När symbolen är tom skall batteriet bytas ut eller det uppladdningsbara batteriet laddas upp, Några inspektio- ner är då inte längre möjliga. Montera kamerakabeln (se bild D) För att kunna använda inspektionskameran måste kameraka- beln 13 vara ansluten till handenheten 1. Stick in kamerakabelns 13 stickkontakt positionsriktigt på kamera-anslutningen 21 tills den hakar fast. Demontera kamerakabeln (se bild E) För att ta av kamerakabeln 13 trycker du ihop arreteringen 22 och drar ut stickkontakten ur handenheten 1. Montera spegel, magnet eller krok (se bild F) Spegeln 25, magneten 23 och kroken 24 kan som hjälpmedel monteras på kamerahuvudet 14. Skjut upp ett don enligt bild mot anslag på kamerahuvudets 14 urtag. Anvisning: Magneten 23 och kroken 24 kan endast användas för förflyttning och borttagning av löst sittande, små och lätta föremål. Vid för kraftigt drag kan inspektionskameran eller hjälpmedlet skadas. Drift Skydda handenheten 1 och det uppladdningsbara batteriet 17 mot väta och direkt solstrålning. Kamera- kabeln och kamerahuvudet är vattentäta vid korrekt montering. Handenheten och batteriet är dock inte vatten- skyddade. Vid kontakt med vatten finns risk för en elek- trisk stöt eller skador. Se till att inspektionskameran inte utsätts för extrema temperaturer eller temperaturväxlingar. Låt inte kame- ran ligga under en längre tid t.ex. i en bil. Låt temperaturen utjämnas innan du använder inspektionskameran om den har utsatts för stora temperaturväxlingar. Använd inte inspektionskameran om imma bildats på kamerahuvudets 14 lins. Koppla på inspektionskame- ran först sedan fukten avdunstat. Inspektionskameran kan i annat fall skadas. Den tända lampan 15 kan bli het under driften. Rör inte lampan för att undvika brännskador. Driftstart Sätt in Micro SD-kortet Öppna den övre övertäckningen 10 och skjut in Micro SD-kor- tet 20 ända till anslaget i öppningen 11. Stäng den övre över- täckningen igen. In- och urkoppling För att starta inspektionskameran, tryck på-/avknappen 3. På displayen 9 visas startbildskärmen under en kort stund. För frånkoppling av inspektionskameran tryck åter På-Av- knappen 3. Om ingen knapp trycks på inspektionskameran stänger den automatiskt av sig efter att den inställda tiden har gått ut (k). Reglering av lampan i kamerahuvudet För att göra kamerabilden ljusare kan lampan 15 kamerahu- vudet tändas och ljusstyrkan regleras. Ljusstyrka kan ställas in i 4 steg (0 %, 25 %, 50 %, 100 %). För att tända kameralampan 15 och för att förstärka ljusstyr- kan trycker du på knappen 7 så ofta tills den önskade ljusstyr- kan har uppnåtts. Rikta inte ögonen direkt mot lampan 15 och rikta inte heller lampan mot andra personer. Lampljuset kan blända ögonen. För att minska ljusstyrkan och för att släcka kameralampan 15 trycker du på knappen 7 så ofta tills den önskade ljusstyrka uppnåtts resp. lampan släckts. Förstora bilden på displayen (Zoom) Genom att kort trycka på knappen 2 kan du förstora bilden på displayen med 1,5 ggr eller fördubbla den. Rotera bilden på displayen (Up is Up™) (se bild G) Med knappen 5 vrider du bilden så att ”uppe” även visas uppe på displayen. Anvisning: Begränsad funktion vid monterad spegel 25 och/ eller vertikal injustering av kamerakabeln 13. Skapa foton/videor Med knappen 8 kopplar du om mellan foto- och videoläge. Det aktuellt inställda inspelningsläget a visas i statuslisten b. Med knappen 6 tar du en bild i respektive läge och startar och avslutar en videoinspelning. Galleriläge/inställningsläge Genom att trycka på knappen 4 tilldelas knapparna 8 , 7, 5 och 4 en annan funktion (i enlighet med visningen på dis- playen ovanför) (2:a nivån). Använd dessa knappar i enlighet med visningen på displayen. Genom att kort trycka på knappen 4 öppnas galleriläget. Genom att trycka på knappen 4 kan du se bilden i full bild- skärmsstorlek och genom att trycka på knappen 6 spela upp en video. Genom att trycka länge på knappen 4 öppnas Inställnings- läget. Följande inställningar är möjliga: – Färgåtergivning (röd punkt)/svartvit återgivning (grön punkt) (h) – Displayens ljusstyrka (i) –Datum/tid (j) – Auto Off-funktion: inaktivitetens varaktighet hos inspek- tionskameran, efter vilken den stänger av sig (k) – Displayens belysningstid (l) – Minnesbeläggning/formatering av Micro SD-kort (m). Statuslist Statuslisten b visas under cirka 2 sekunder på displayen efter varje knapptryckning. Den visar: – det inställda inspelningsläget (a) –datum och tid – den inställda förstoringen (c) – den inställda ljusstyrkan (d) – det uppladdningsbara batteriets/engångsbatteriernas laddningsstatus (e). OBJ_BUCH-2385-004.book Page 51 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM52 | Svenska 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Överföring av bilder och videor Överföring av bilder och videor kan bara göras med isatt Micro SD-kort 20. Inspektionskameran kan anslutas till den dator med Micro USB-kabel 19 för att överföra bilder och videor. Inspektionskameran visar med en symbol på displayen att den är ansluten till den dator. På datorn visas inspektionskameran som extern enhet. Inspektionskamerans uppladdningsbara batteri kan inte lad- das via anslutningen 12. Ansluta Micro USB-kabeln för dataöverföring Öppna den övre kåpan 10 och stick in Micro USB-kabeln 19 positionsriktigt i anslutningen 12. Efter överför av data tar du bort Micro USB-kabeln och stänger den övre kåpan igen. Arbetsanvisningar Kontrollera omgivningen som ska inspekteras och beakta spe- ciella hinder och riskområden. Böj kamerakabeln 13 så att kamerahuvudet kan föras in i den omgivning som ska kontrolleras. Mata försiktigt in kameraka- beln. Anpassa kameralampans 15 ljusstyrka så att bilden blir tydlig. Vid kraftigt reflekterande föremål kan en bättre bild fås med svagare ljus. Om kontrollerade föremål avbildas oskarpt, minska eller öka avståndet mellan kamerahuvudet 14 och föremålet. Anvisningar för optimal hantering av sekundärbatteriet Skydda sekundärbatteriet mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan –20 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att sekundärbatteriet är förbrukat och måste bytas mot nytt. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Fel – Orsak och åtgärd Underhåll och service Underhåll och rengöring Doppa inte handenheten 1 i vatten eller andra vätskor. Håll inspektionskameran ren. Rengör inspektionskameran och alla hjälpmedel noggrant efter det kameran använts i områden med hälsovådliga substanser. Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Rengör speciellt kameralinsen 16 regelbundet och se till att ludd inte uppstår. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Transport De användbara litiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera sekundärbatterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex.: flygfrakt eller spedi- tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak- tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras. Sekundärbatterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka sekundärbatteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Inspektionskamera, batterier, tillbehör och förpack- ning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvin- ning. Släng inte inspektionskameran och inte heller bat- terier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG fel- aktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 52. Ändringar förbehålles. Orsak Åtgärd Felvisning på displayen Kamerakabeln är inte monterad. Montera kamera- kabeln. Micro SD-kortet inte eller inte korrekt isatt. Sätt in Micro SD-kort och skjut in det ända till anslaget. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 52 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMNorsk | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Norsk Sikkerhetsinformasjon Digitalt inspeksjonskamera Les gjennom alle advarslene og anvisninge- ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elek- triske støt, brann og/eller alvorlige skader. La inspeksjonskameraet kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med original reservedeler. Slik sør- ger du for at sikkerheten til digitalkameraet opprettholdes. Du må ikke arbeide med digitalkameraet i eksplosjons- utsatte omgivelser, der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I inspeksjonskameraet kan det oppstå gnister, som kan antenne støv eller damp. Ta batteriet ut før alle arbeider på inspeksjonskamera- et utføres (f.eks. montering, vedlikehold etc.) og til transport og oppbevaring av inspeksjonskameraet. Du må ikke åpne det oppladbare batteriet. Det er fare for kortslutning. Beskytt det oppladbare batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent solstråling, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. Hold et oppladbart batteri som ikke er i bruk unna bin- ders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbikopling av kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan medføre forbrenninger eller brann. Ved gal bruk kan det lekke væske ut av det oppladbare batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved til- feldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kom- mer væske inn i øynene, må du oppsøke lege. Batteri- væske som lekker ut kan medføre hudirritasjoner eller forbrenninger. Ved skader eller usakkyndig bruk av batteriet kan det lekke ut damp. Tilfør frisk luft og oppsøk en lege hvis du har problemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Lad batteriene kun opp i ladeapparater som anbefales av produsenten. For et ladeapparat som er egnet for en bestemt type oppladbare batterier, er det fare for brann hvis det brukes med andre batterier. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch-inspek- sjonskameraet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- kre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirk- ning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplo- dere eller bli overopphetet. Etter en automatisk utkopling av inspeksjonskameraet må du ikke fortsette å trykke på på-/av-bryteren. Batte- riet kan ta skade. Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller ikke fra en stor avstand. Sjekk arbeidsområdet før du bruker inspeksjonskame- raet. Ingen del av inspeksjonskameraet må komme i kontakt med elektriske ledninger, deler som beveger seg eller med kjemiske substanser. Avbryt strømkret- sen til elektriske ledninger i arbeidsområdet. Disse til- takene reduserer risikoen for eksplosjoner, elektriske støt og materielle skader. Bruk passende personlig verneutstyr som beskyttel- sesbriller, beskyttelseshansker eller pustevern, hvis det befinner seg helsefarlige substanser i arbeidsom- rådet. Avløpsvannkanaler eller lignende områder kan inneholde faste, flytende eller gassformede substanser, som er giftige, infektiøse, etsende eller på annen måte hel- sefarlige. Pass spesielt godt på renslighet, når du arbeider i om- råder med helsefarlige substanser. Ikke spis mens du arbeider. Unngå kontakt med helsefarlige substanser og rengjør etter arbeidet hender og andre kroppsdeler, som kan ha kommet i berøring, med varmt sepevann. Slik redu- seres helsefaren. Stå ikke i vann når du bruker inspeksjonskameraet. Ved arbeid i vann er det fare for elektriske støt. Magnet Ikke bruk magneten 23 i nærheten av pace- makere. Magneten oppretter et felt som kan innskrenke funksjonen til pacemakere. Hold magneten 23 unna magnetiske databærere og magnetisk ømfindltige apparater. Virkningen til magne- ten kan medføre irreversibelt datatap. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Brett ut utbrettssiden med bildet av inspeksjonskameraet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Det digitale inspeksjonskameraet er egnet til inspeksjon av vanskelig tilgjengelige eller mørke områder. Det er etter mon- tering av medleverte hjelpemidler på kamerahodet også eg- net til bevegelse og fjerning av mindre og lette gjenstander (f.eks. små skruer). Det digitale inspeksjonskameraet må ikke brukes til medisi- niske formål. Det er heller ikke beregnet til utbedring av tette rør eller inntrekking av kabler. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av inspeksjonskameraet på illustrasjonssiden. 1 Håndapparat 2 Knapp for forstørrelse 3 På-/av-tast 4 Knappen Galleri/innstillinger (1. nivå) Knappen OK/Slett (2. nivå) OBJ_BUCH-2385-004.book Page 53 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM54 | Norsk 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools 5 Knappen Up is Up™ (1. nivå) Knappen Bla fremover (2. nivå) 6 Utløser bilde- eller videoopptak eller videoavspilling (Gallerimodus) 7 Knapp Belysning/Lysstyrke (1. nivå) Knappen Bla bakover (2. nivå) 8 Knapp for veksling mellom bilde- og videomodus (1. nivå) Knappen Tilbake (2. nivå) 9 Display 10 Toppdeksel 11 Spalte til mikro-SD-kort 12 Tilkobling for mikro-USB-kabel 13 Kamerakabel 14 Kamerahode 15 Lampe i kamerahodet 16 Kameralinse 17 Batteri* 18 Opplåsingsknapp 19 Micro-USB-kabel 20 Micro-SD-kort 21 Kameratilkopling 22 Feste for kameraledning 23 Magnet 24 Krok 25 Speil 26 Hylster for batteriadapter 27 Deksel for batteriadapter 28 Sjakt 29 Deksel til batterirom Visningselementer (utvalg) a Innstilt bilde- eller videomodus b Statuslinje c Innstilt forstørrelse d Innstilt belysning/lysstyrke e Ladenivå batteri f Symbol for veksling mellom bilde- og videomodus g Symbol for gallerimodus/innstillingsmodus h Veksling farge-/svarthvittgjengivelse i Innstilling av lysstyrke for displayet j Innstilling av dato/klokkeslett k Innstilling av tid før automatisk utkobling (Auto-Off-funksjon) l Innstilling av hvor lenge displayet skal være på m Gjeldende tilordning av minneplass på mikro-SD-kortet *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Digitalt inspeksjonskamera GIC 120 C GIC 120 C Produktnummer 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Nominell spenning – Med oppladbart batteri – Med engangsbatterier
Notice-Facile