GIC 120 C Professional - Cameră de supraveghere BOSCH - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GIC 120 C Professional BOSCH în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Cameră de supraveghere în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GIC 120 C Professional - BOSCH și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GIC 120 C Professional mărcii BOSCH.
MANUAL DE UTILIZARE GIC 120 C Professional BOSCH
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Cameră digitală pentru inspecţie Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in- strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Nu permiteţi repararea camerei pentru inspecţie decât de către personal de specialitate corespunzător califi- cat şi numai cu piese de schimb originale. Astfel va fi ga- rantată menţinerea siguranţei de utilizare a camerei pentru inspecţie. Nu lucraţi cu camera pentru inspecţie în mediu cu peri- col de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În camera pentru inspecţie există posibilita- tea generării de scântei, care ar putea aprinde pulberile sau vaporii. Înaintea oricăror intervenţii asupra camerei pentru in- specţie (de exemplu montaj, întreţinere, etc.), sau în timpul transportului şi al depozitării, extrageţi acumu- latorul din aceasta. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Protejaţi acumulatorul de căldură, de exemplu şi de radiaţiii solare de lungă durată, de foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie. Ţineţ i acumulatorul neutilizat departe de agrafe de bi- rou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte me- talice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau incendiu. În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- tact accidental clătiţi cu apă zona atinsă de lichid. Dacă lichidul vă intră în ochi, solicitaţi în plus şi asistenţă me- dicală. Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii sau arsuri ale pielii. În caz de deteriorare sau utilizare neconformă a acumu- latorului, din acesta se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă este necesar consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Încărcaţi acumularorii numai cu încărcătoarele reco- mandate de producător. În cazul unui încărcător adecvat pentru un anumit tip de acumulatori, există pericol de in- cendiu dacă acesta este utilizat la încărcarea altor acumu- latori decât cei specificaţi. Folosiţi acumulatorul numai pentru camera dumnea- voastră de inspecţie Bosch. Numai astfel aumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 111 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM112 | Română 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte- rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu- latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească. După deconectarea automată a camerei pentru inspec- ţie nu mai continuaţi să apăsaţi întrerupătorul pornit/ oprit. Acumulatorul s-ar putea deteriora. Nu îndreptaţi raza de lumină asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare. Controlaţi sectorul de lucru înainte de utilizarea camerei pentru inspecţie. Nicio componentă a camerei pentru in- specţie nu are voie să intre în contact cu cabluri electri- ce, piese aflate în mişcare sau substanţe chimice. Între- rupeţi circuitul conductorilor electrici aflaţi în sectorul de lucru. Aceste măsuri au rolul de a reduce riscul produce- rii de explozii, electrocutare şi pagube materiale. Purtaţi echipament personal de protecţie adecvat ca ochelari de protecţie, mănuşi de protecţie sau mască de protecţie a respira ţiei, atunci când în sectorul de lu- cru există substanţe nocive. Canalele colectoare de ape uzate sau zonele asemănătoare, pot conţine substanţe so- lide, lichide sau gazoase otrăvitoare, infecţioase, corozive sau altfel de noxe dăunătoare sănătăţii. Mai ales aveţi grijă de curăţenie, atunci când lucraţi în sectoare cîn care există substanţe nocive. Nu mâncaţi în timpul lucrului. Evitaţi contactul cu substanţele nocive iar după lucru, curăţaţi-vă cu leşie caldă de săpun mâinile şi alte părţi ale corpului, care ar fi putut intra în contact cu aceste noxe dăunătoare sănătăţii. Astfel veţi reduce peri- colul la care este expusă sănătatea dumneavoastră. Nu staţi în apă atunci când utilizaţi camera pentru in- specţie. Dacă lucraţi în apă există risc de electrocutare. Magnet Nu apropiaţi magnetul 23 de stimulatoarele cardiace. Magnetul generază un câmp, care poate afecta funcţionarea stimulatoarelor car- diace. Ţineţi magnetul 23 departe de suporturile magnetice de date şi de aparatele sensibile magnetic. Prin efectul magnetului se poate ajunge la pierderi ireversibile de date. Descrierea produsului şi a performanţelor Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu schiţa camerei pen- tru inspecţie şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp veţi citi instruc- ţiunile de folosire. Utilizare conform destinaţiei Camera digitală de inspecţie este adecvată pentru inspecta- rea zonelor greu accesibile sau întunecoase. După montarea dispozitivelor auxiliare pe capul camerei, ea este adecvată şi pentru deplasarea şi îndepărtarea unor obiecte mici şi uşoare (de exemplu şuruburi mici). Nu este permisă utilizarea camerei pentru inspecţie în scopuri medicale. De asemeni, aceasta nu este destinată nici pentru desfundarea ţevilor sau tragerea cablurilor în tuburile pentru cabluri. Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa camerei pentru inspecţie de la pagina grafică. 1 Aparat manual 2 Tastă Mărire 3 Tastă pornit-oprit 4 Tastă Galerie/setări (planul 1) Tastă OK/ştergere (planul 2) 5 Tastă Up is Up™ (planul 1) Tastă Defilare înainte (planul 2) 6 Declanşator pentru fotografie sau înregistrare video sau redare video (mod Galerie) 7 Tastă Iluminare/luminozitate (planul 1) Tastă Defilare înapoi (planul 2) 8 Tastă Comutare între modul Foto şi Video (planul 1) Tastă Înapoi (planul 2) 9 Display 10 Capac de acoperire superior 11 Slot pentru card Micro-SD 12 Priză pentru cablu Micro USB 13 Cablu cameră 14 Capul camerei 15 Lanternă în capul camerei 16 Lentilă cameră 17 Acumulator* 18 Tastă de deblocare 19 Cablu micro USB 20 Card micro-SD 21 Conector camera 22 Dispozitiv de blocare cablu cameră 23 Magnet 24 Cârlig 25 Oglindă 26 Carcasă adaptor baterii 27 Capac închidere adaptor baterii 28 Compartiment 29 Capac compartiment baterie Elemente afişaj (selecţie) a Mod Foto sau Video setat b Bară de stare c Grad de mărire setat d Iluminare/luminozitate setată e Nivel de încărcare acumulator/baterii f Simbol de comutare între modul Foto şi Video g Simbol pentru modul Galerie/modul Setări h Comutare Redare color/redare alb-negru OBJ_BUCH-2385-004.book Page 112 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMRomână | 113 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) i Setare luminozitate display j Setare dată/oră k Setare interval de timp până la deconectarea automată (funcţie Auto-Off) l Setare timp de iluminare display m Ocupare curentă a memoriei cardului Micro-SD *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Montare Alimentare energie electrică Camera de inspecţie poate fucţiona fie cu baterii uzuale din comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch. Funcţionare cu adaptor pentru baterii (demontabil) (3 601 B41 2..) (vezi figura A) Bateriile se introduc în adaptorul pentru baterii. Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv utiliză- rii la camerele de inspecţie Bosch prevăzute în acest scop şi nu poate fi folosit la scule electrice. Pentru introducerea bateriilor împingeţi carcasa 26 adapto- rului pentru baterii în compartimentul 28. Introduceţi baterii- le în carcasă conform schiţei de pe capacul de închidere 27. Împingeţi capacul de închidere peste carcasă, până se fixează perceptibil şi se sprijină coplanar pe mânerul camerei de in- specţie. Pentru extragerea bateriilor, apăsaţi tastele de deblocare 18 a capacului de închidere 27 şi scoateţi capacul de închidere. Scoateţi carcasa 26 din compartimentul 28. Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Scoateţi bateriile din camera de inspecţie atunci când urmează să nu o folosiţi o perioadă mai lungă de timp. Bateriile se pot coroda şi autodescărca în caz de depozita- re mai îndelungată. Cameră digitală pentru inspecţie GIC 120 C GIC 120 C Număr de identificare 3 601 B41 2.. 3 601 B41 270 Tensiune nominală –cu acumulator –cu baterii
Baterii (alcaline cu mangan) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4x1,5VLR6 (AA) Umiditate relativă a aerului %5–95
Rază minimă curbură cablu cameră mm 25 25 Diametru cap cameră mm 8,5 8,5 Rezoluţie display 320 x 240 320 x 240 Durată de funcţionare aprox.
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,64 0,64 Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) mm 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 Temperatură ambiantă admisă –în timpul încărcării – în timpul funcţionării
– în timpul depozitării
Încărcătoare recomandate GAL 12.. CV AL 11.. CV
1) fără condens2) cu baterii
3) cu acumulator, la o luminozitate de 100 % a lămpii din capul camerei
4) putere mai redusă la temperaturi <0 °C
OBJ_BUCH-2385-004.book Page 113 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM114 | Română 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Funcţionare cu acumulator (3 601 B41 2..) (vezi figura B) Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele teh- nice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumula- torul cu tehnologie litiu-ion montat în camera dumneavas- tră pentru inspecţie. Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori neadecvaţi pentru ca- mera dumneavoastră de inspecţie poate duce la deranjamen- te funcţionale sau la defectarea acesteia. Indicaţie: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcă- tor, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a acu- mulatorului. Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului. Pentru introducerea acumulatorului încărcat 17, împingeţi-l în compartimentul 28, până se fixează printr-un zgomot per- ceptibil şi se sprijină coplanar pe mânerul camerei de inspecţie. Pentru extragerea acumulatorului 17 apăsaţi tastele de de- blocare 18 şi scoateţi acumulatorul din compartimentul 28. Nu forţaţi. Funcţionare cu adaptor pentru baterii (nedemontabil) (3 601 B41 270) (vezi figura C) Pentru deschiderea capacului compartimentului de baterii 29 apăsaţi tastele de deblocare 18 şi scoateţi capacul comparti- mentului de baterii. La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea indicată. Puneţi din nou la loc capacul compartimentului de baterii 29 şi lăsaţi-l să se înclicheteze prin-un zgomot perceptibil. Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Scoateţi bateriile din camera de inspecţie atunci când urmează să nu o folosiţi o perioadă mai lungă de timp. Bateriile se pot coroda şi autodescărca în caz de depozita- re mai îndelungată. Nivel de încărcare acumulator/baterie În cazul nivelului scăzut de încărcare a acumulatorului/bateri- ilor, prima dată pe display apare simbolul . Dacă simbolul este gol, trebuie să schimbaţi acumulatorul/bateriile respec- tiv să încărcaţi acumulatorul, inspecţiile nemaifiind posibile. Montarea cablului de cameră (vezi figura D) Pentru operarea camerei pentru inspecţie trebuie montat ca- blul de cameră 13 pe aparatul manual 1. Fixaţi ştecherul cablului camerei 13 în poziţia corectă pe co- nectorul camerei 21 până când se înclichetează. Demotarea cablului camerei (vezi figura E) Pentru scoaterea cablului camerei 13 presaţi dispozitivul de blocare 22 şi extrageţi ştecherul din unitatea de mână 1. Montarea oglinzii, magnetului sau a cârligului (vezi figura F) Oglinda 25, magnetul 23 şi cârligul 24 pot fi montate ca dis- pozitive auxiliare pe capul camerei 14. Împingeţi unul din cele trei dispozitive auxiliare, conform celor ilustrate în figură, în degajarea din capul camerei 14. Indicaţie: Magnetul 23 şi cârligul 24 sunt adecvate numai pentru deplasarea şi îndepărtarea obiectelor mici şi uşoare, nefixate. Dacă se trage puternic de ele, camera pentru inspec- ţie sau dispozitivul auxiliar s-ar putea deteriora. Funcţionare Feriţi unitatea de mână 1 şi acumulatorul 17 de ume- zeală şi radiaţii solare directe. Dacă au fost montate co- rect, cablul şi capul camerei sunt impermeabile. Unitatea de mână şi bateriile nu sunt totuşi protejate împotriva apei, în caz de contact cu apa existând riscul de electrocutare sau defectare. Nu expuneţi camera pentru inspecţie unor temperaturi extreme sau variaţiilor mari de temperatură. Nu o lă- saţi, de exemplu să stea un timp mai îndelungat în autotu- rism. În caz de variaţii mai mari de temperatură, lăsaţi mai întâi camera pentru inspecţie să revină la temperatura me- diului, înainte de a o pune în funcţiune. Nu folosiţi camera pentru inspecţie, în cazul în care len- tila din capul camerei 14 este aburită. Conectaţi came- ra pentru inspecţie numai după ce apa s-a evaporat. În caz contrar camera pentru inspecţia s-ar putea defecta. Când este conectată, lampa 15 se poate înfierbânta în timpul funcţionării. Nu atingeţi lampa, pentru a evita ar- surile. Punere în funcţiune Introducerea cardului Micro-SD Deschideţi capacul de acoperire superior 10 şi împingeţi car- dul Micro-SD 20 până la punctul de oprire în slotul 11. Închi- deţi din nou capacul de acoperire superior. Conectare/deconectare Pentru conectarea camerei de inspecţie apăsaţi tasta pornit- oprit 3. Pe display 9 va apărea pentru scurt timp ecranul Start. Pentru deconectarea camerei pentru inspecţie apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 3. Dacă nu se apasă nicio tastă la camera de inspecţie, atunci, pentru menajarea bateriilor, aceasta se va deconecta auto- mat după expirarea intervalului de timp setat până la deco- nectare (k). Reglarea lanternei din capul camerei Pentru a face mai luminoasă imaginea transmisă de cameră, puteţi conecta lampa 15 din capul camerei şi regla luminozi- tatea. Luminozitatea poate fi reglată în 4 trepte (0 %, 25 %, 50 %, 100 %). Pentru conectarea lămpii camerei 15 şi pentru mărirea lumi- nozităţii, apăsaţi tasta 7 de câte ori este necesar pentru a atin- ge luminozitatea dorită. Nu priviţi direct în lanterna 15 şi nu îndreptaţi lanterna asupra persoanelor. Lumina strălucitoare a lanternei vă poate orbi. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 114 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AMRomână | 115 Bosch Power Tools 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Pentru reducerea luminozităţii şi pentru deconectarea lămpii camerei 15 apăsaţi tasta 7 de câte ori este necesar pentru a atinge luminozitatea dorită respectiv până când lampa se de- conectează. Mărirea imaginii de pe display (Zoom) Printr-o scurtă apăsare a tastei 2 puteţi mări imaginea de pe dsplay de 1,5 sau 2 ori. Rotirea imaginii de pe display (Up is Up™) (vezi figura G) Cu tasta 5 rotiţi imaginea astfel încât şi pe display, în partea de sus, să apară „sus“. Indicaţie: Funcţie limitată cu oglinda 25 montată şi/sau la alinierea verticală a cablului camerei 13. Realizarea de fotografii/clipuri video Cu tasta 8 comutaţi între modul Foto şi Video. Modul de înre- gistrare setat curent a va fi afişat pe bara de stare b. Cu tasta 6 în modul corespunzător, faceţi o fotografie respec- tiv începeţi şi terminaţi o înregistrare video. Mod Galerie/mod Setări Prin apăsarea tastei 4 tastelor 8, 7,5 şi 4 li se alocă o altă func- ţie (corespunzător redării aferente de pe display) (planul 2). Folosiţi aceste taste, corespunzător redării de pe display. Prin scurta apăsare a tastei 4 se deschide Modul Galerie. Prin apăsarea tastei 4, puteţi vedea imaginea la dimensiunea ecran complet iar prin apăsarea tastei 6 puteţi viziona un clip video. Printr-o lungă apăsare a tastei 4 se deschide Modul Setări. Sunt posibile următoarele setări: – Redare color (punct roşu)/redare alb-negru (punct verde) (h) – Luminozitate display (i) – Dată/oră (j) –Funcţie Auto-Off: Durata de inactivitate a camerei de in- specţie, după care aceasta se deconectează (k) – Timp de iluminare display (l) – Ocupare memorie/formatare card Micro-SD (m). Bara de stare Bara de stare b va fi afişată pe display timp de aprox. 2 secun- de după fiecare apăsare de tastă. Ea indică: – modul de înregistrare setat (a) –data şi ora – gradul de mărire setat (c) – luminozitatea setată (d) – nivelul de încărcare a acumulatorului/bateriilor (e). Transmitere de imagini şi clipuri video Transmiterea de imagini şi clipuri video este posibilă numai când este introdus cardul Micro-SD 20. Pentru transmiterea de imagini şi clipuri video, camera de in- specţie poate fi conectată la un computer cu ajutorul cablului Micro-USB 19. Camera de inspecţie semnalizează printr-un simbol pe dis- play, faptul că este conectată la un computer. La computer, camera de inspecţie este semnalizată ca fiind o unitate externă. Acumulatorul camerei de inspecţie nu poate fi încărcat prin priza 12. Racordarea cablului Micro-USB pentru transferul de date Deschideţi capacul de acoperire superior 10 şi introduceţi ca- blul Micro-USB 19 în poziţia corectă în priza 12. După transferul de date scoateţi cablul Micro-USB şi puneţi din nou la loc capacul de acoperire superior. Instrucţiuni de lucru Controlaţi mediul pe care doriţi să-l inspectaţi şi fiţi atenţi în special la eventualele obstacole sau locuri periculoase. Îndoiţi astfel cablul camerei 13, încât capul camerei să poate fi bine introdus în mediul care urmează a fi inspectat. Introdu- ceţi cu grijă capul camerei. Adaptaţi astfel luminozitatea lanternei camerei 15 încât ima- ginea să poată fi uşor identificată. De exemplu, în cazul unor obiecte cu reflexie puternică, cu mai puţină lumină puteţi ob- ţine o imagine mai bună. Dacă obiectele care trebuie inspectate sunt redate printr-o imagine neclară, atunci reduceţi sau măriţi distanţa dintre ca- pul camerei 14 şi obiect. Indicaţii pentru lucrul optim cu acumulatorul Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei. Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură de la –20 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de exemplu pe timpul verii. Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare in- dică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Defecţiuni – cauze şi remedieri Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Nu cuundaţi în apă sau în alte lichide aparatul manual 1. Menţineţi întotdeauna curată camera pentru inspecţie. Cură- ţaţi foarte minuţios camera pentru inspecţie şi toate dispoziti- vele auxiliare, după ce aţi lucrat cu acestea în zone în care se află substanţe dăunătoare sănătăţii. Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. Curăţaţi în mod regulat mai ales lentila camerei 16 şi fiţi atenţi să nu rămână scame pe aceasta. Cauză Remediere Mesaje de eroare pe display Cablul camerei nu este montat. Montaţi cablul came- rei. Cardul Micro-SD nu este introdus respec- tiv nu este introdus corect. Introduceţi cardul Mi- cro-SD şi împingeţi-l înăuntru până la punc- tul de oprire. OBJ_BUCH-2385-004.book Page 115 Tuesday, November 7, 2017 9:09 AM116 | Български 1 609 92A 3Z0 | (7.11.17) Bosch Power Tools Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului. România Robert Bosch SRL
Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Moldova RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md Transport Acumulatorii Li-Ion utilizaţi cad sub incidenţa legislaţiei cu privire la transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier de către utilizator fără îndeplinirea altor cerinţe. În cazul expedierii prin terţi (de exemplu transport aerian sau casă de expediţii) trebuie respectate cerinţele speciale pri- vind ambalajul şi marcarea. În acest caz, la pregătirea coletu- lui trebuie să se consulte un expert în domeniul mărfurilor pe- riculoase. Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasa intactă. Lipiţi cu bandă adezivă contactele deschise şi amba- laţi astfel acumulatorul încât să nu se poată mişca în interiorul ambalajului. Respectaţi de asemeni şi eventualele prescripţii naţionale adi- ţionale. Eliminare Camera pentru inspecţie, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de reci- clare ecologică. Nu aruncaţi camera pentru inspecţie şi acumula- torii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind echipa- mentele electrice scoase din uz şi conform Directivei Europe- ne 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte sau consuma- te trebuie colectate selectiv şi direcţionate cătreo staţie de reciclare ecologică. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 116. Sub rezerva modificărilor.
Notice-Facile