CYBEX Pallas B2Fix + Lux - автоседиште

Pallas B2Fix + Lux - автоседиште CYBEX - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Pallas B2Fix + Lux CYBEX во PDF формат.

📄 136 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 11 прашања ⚙️ Спецификации
Notice CYBEX Pallas B2Fix + Lux - page 97
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип на производ Детско седиште со ударен штит (група 1) и подигнувач (групи 2/3)
Групи по тежина Група 1: 9-18 кг (со ударен штит); Групи 2/3: 15-36 кг (без штит)
Препорачана возраст Приближно 9 месеци до 12 години
Приближни димензии (В × Ш × Д) 61-85 × 44 × 53 см (со прилагодлив потпирач за глава)
Нето тежина Приближно 5,9 кг
Напојување Нема (пасивно седиште)
Прицврстување во возилото Автоматски триточков појас и/или ISOFIX прицврстувачи (полу-универзално)
Странична заштита Отстранлива линеарна заштита од странични удари (PLIL)
Потпирач за глава Прилагодлив по висина (7 позиции) и наклонлив (2 позиции) за спиење
Ударен штит Вграден за група 1, се отстранува за групи 2/3
Индикатор за ISOFIX инсталација Зелено кога прицврстувањето е правилно
Оставање на упатството Преграда под подигнувачот
Одржување на прекривката Перење на 30 °C на деликатен циклус, без сушење во машина, без директно изложување на сонце
Чистење на пластичните делови Благ чистач и топла вода, без агресивни средства
Резервни делови Оригинална CYBEX прекривка само (безбедносен елемент)
Поправка Седиштето треба да се замени по несреќа; не се препорачува поправка од корисникот
Век на траење Максимум 11 години од производството
Одобренија UN R44/04, универзална/полууниверзална категорија
Гаранција 3 години од производителот (CYBEX GmbH, Германија)
Земја на потекло Германија (произведено од CYBEX GmbH)

Frequently Asked Questions - Pallas B2Fix + Lux CYBEX

Колкава е максималната тежина за користење на ударниот штит?
Ударниот штит се користи за група 1, односно од 9 до 18 кг. Штом детето надмине 18 кг, треба да го отстраните штитот и да преминете на група 2/3.
Може ли да го инсталирам ова седиште напред на патничкото седиште?
Да, но само ако возилото дозволува и ако патничкото седиште напред е опремено со автоматски триточков појас. Секогаш следете ги препораките на производителот на возилото.
Како да знам дали ISOFIX рачките се правилно прицврстени?
Двата ISOFIX безбедносни индикатори (n) мора да бидат зелени од секоја страна. Исто така, треба да слушнете „КЛИК“ при прицврстувањето.
Што да правам ако потпирачот за глава на возилото пречи при инсталација?
Можете да го повлечете потпирачот за глава на возилото целосно нагоре или целосно да го отстраните (освен задните седишта свртени напред). Потпирачот на детското седиште мора да биде во целосен контакт со потпирачот на возилото.
Може ли да ја перам целата прекривка на седиштето?
Да, прекривката се состои од 5 дела (потпирач за глава x2, грб, подигнувач, штит). Перете ја на 30 °C на деликатен циклус, без омекнувач. Не ставајте во машина за сушење ниту изложувајте на сонце.
Како да го прилагодам потпирачот за глава за моето дете?
Користете го тркалцето за прилагодување (d) на задниот дел од потпирачот за глава. Прилагодете така што да има најмногу 2 см (ширина на 2 прста) помеѓу рамото на детето и потпирачот за глава.
Дали седиштето е компатибилно со сите возила?
Сертифицирано е како „универзално“ со триточков појас, но „полууниверзално“ при ISOFIX употреба. Проверете ја листата на компатибилни возила дадена од CYBEX или на нивната веб-страница.
Може ли да го користам седиштето без страничните заштити?
Да, седиштето е тестирано и одобрено со и без линеарните заштити од странични удари (PLIL). Отстранете ги ако пречат на вратата или просторот.
Што да правам по сообраќајна несреќа?
Детското седиште може да има невидливи оштетувања. Мора да се замени по секоја несреќа, дури и помала. Контактирајте го вашиот продавач или CYBEX доколку се сомневате.
Каде да го чувам упатството за употреба?
Упатството се става во преградата за складирање (а) што се наоѓа под подигнувачот, за да го имате секогаш при рака.

Прашања на корисниците за Pallas B2Fix + Lux CYBEX

1 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Како да го исчистите Fangkörper на детското седиште CYBEX Pallas B2Fix + Lux?
Често Поставувани Прашања - 28/04/2026
Одговор Notice-Facile

Fangkörper е заштитен штит специфичен за група 1 (деца од 9 до 18 кг) на детското седиште CYBEX Pallas B2Fix + Lux. Овој безбедносен елемент мора да се одржува чист за да се гарантира неговата ефикасност и безбедноста на вашето дете. Fangkörper е дел од обвивката на седиштето, која вклучува 5 елементи (2 потпори за глава, грб, перница за седење и Fangkörper).

За да го отстраните Fangkörper: Започнете со лоцирање на копчињата за притисок кои ја држат обвивката на седиштето. Ослободете ги сите копчиња за притисок на Fangkörper за да го одвоите елементот од остатокот на седиштето. Постапувајте внимателно за да не го оштетите материјалот. Откако ќе биде ослободен, Fangkörper може лесно да се отстрани.

За да ја исчистите обвивката на Fangkörper: Измијте ја обвивката рачно или во машина на максимум 30°C на нежно перење само. Внимавајте: перењето на повисока температура или во нормален циклус ќе предизвика избледување на ткаенината. Секогаш перете ја обвивката одделно од другите облеки и ткаенини. По перењето, оставете да се исуши на воздух во суво место, далеку од сушачот и директна сончева светлина, што може да го оштети материјалот.

За да ги исчистите пластичните елементи на Fangkörper: Користете мека крпа или мека четка со нежно средство за чистење и топла вода. Никогаш не користете агресивни средства за чистење, растворувачи или белило, кои можат трајно да го оштетат пластиката и безбедносните заптивки.

За повторно да го составите Fangkörper: Откако сите елементи ќе бидат целосно суви, повторно ставете ја обвивката на седиштето следејќи ги инструкциите за монтажа во обратен редослед. Внимателно усогласете ги сите копчиња за притисок и силно притиснете до целосно заклучување. Проверете дали Fangkörper е добро прицврстен и функционален пред да го користите седиштето.

Редовното одржување ја одржува хигиената и безбедноста на седиштето. Ако Fangkörper покажува знаци на абење, пукнатини или оштетување, веднаш заменете го според упатствата на производителот, бидејќи тоа е основен безбедносен елемент.

Одговори (биди прв)

Преземете ги упатствата за вашиот автоседиште во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Pallas B2Fix + Lux - CYBEX и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Pallas B2Fix + Lux на марката CYBEX.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Pallas B2Fix + Lux CYBEX

Препоручено за узраст од

ПОДЕШАВАЊЕ НАСЛОНА ЗА ГЛАВУ

СКИДАЊЕ И ВРАЋАЊЕ ПРЕСВЛАКЕ НА СЕДИШТЕ

Се препорачува за возраст од приближно 9 месеци до 12 години

Благодариме што одлучивте да го купите детското седиште Pallas B2-Fix + Lux за вашето дете.

Прочитајте ги внимателно упатствата пред да го инсталирате седиштето во возилото и секогаш чувајте ги овие упатства при рака во специјално наменетиот оддел.

ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ

!Без одобрение од Органот за типска хомологација, детското седиште за автомобил не смее да се менува или да се додава на каков било начин.
!Со цел детето да биде заштитено правилно, апсолутно е неопходно да го користите детското седиште како што е опишано во овој прирачник.
!Ова детско седиште може да се монтира само на седишта на возило што се одобрени за користење со системи за врзување деца во согласност со прирачникот на возилото.
!Соодветно е само за седишта на возила со автоматски кайши со три точки за фиксирање одобрени во согласност со Регулативата 16 на ОН или со споредлив стандарт.
!Не користете какви било носечки контактни точки освен оние опишани во упатството и означени на системот за врзување деца.
!Целата површина на наслонот за грб на детското седиште мора да доаға во допир со наслонот за грб на возилото.
!Каишот за рамо мора да минува нагоре и назад дијагонално. Никогаш не смее да минува напред во правец на горната точка на каишот во возилото.
Закопчувалката на кайшот на возилото никогаш не смее да се вкрстува со водилката на кайшот на седиштето. Ако фиксиот држач на кайшот е премногу долг, детското седиште е несоодветно за користење во оваа позиција во возилото. Ако не сте сигурни, контактирајте со производителот на системот за врзување.

Каишите со три точки за фиксирање во возилото мора да минуваат само низ назначените жлебови. Жлебовите за водење на каишот се детално опишани во овој прирачник и означени се на детското седиште со црвена боја.
Скутниот каиш мора да минува што е можно пониско преку слабините на детето за да има максимален ефект при судир.
Пред секоја употреба треба да се погрижите автоматскиот сигурносен каиш на возилото со три точки на прицврстување да биде приспособен правилно и добро прицврстен на телото на детето. Никогаш не превиткувајте го каишот!
Рамо оптимально приспособениот наслон за глава може да му понуди на детето максимальна заштита и удобност, а истовремено да гарантира дека кαιшот за рамо се поставува без пречки.
Ваштитникот мора да се употребува за Групата 1.
Детското седиште мора секогаш да биде прицврстено правилно со кαιшот на возилото, дури и кога не се употребува.
Секогаш треба да бидете сигурни дека детското седиште во ниеден момент не е заглавено кога ја затворате вратата на автомобилот или кога го приспособувате задното седиште.
Детското седиште е исто така тестирано и одобрено за користење без линеарните странични заштитници од удар.
Багажот или кои било други предмети во возилото мора секогаш да бидат добро прицврстени. Во спротивно, може да се разлетаат низ автомобилот, што би можело да предизвика смртоносни повреди.
Детското седиште никогаш не смее да се употребува без навлаката на седиште. Погрижете се да се употребува само оригинална навлака на седиште СУВЕХ, бидејки навлаката е клучен елемент за функционирање на седиштето.
Никогаш не оставајте го детето во автомобилот без надзор.
Деловите на системот за врзување деца се загреваат на сонце и може да предизвикаат изгореници на детската кожа. Заштитете ги детето и детското седиште од директно изложување на кончева светлина.
Сообраćajna несреća можe да предизвика оштетување на детското седиште што не може да се види со голо око. Заменете го седиштето за автомобил по особраćajna несреća. Ако се двоумите, советувајте се со застапникот или со производителот.

!Не користете го ова детско седиште подолго од 11 години. Детското седиште е изложено на големо оптоварување за време на рокот на траење на производот, што води до промени во квалитетот на материјалот со текот на времето.

!Пластичните делови може да се чистат со благо средство за чистење и топла вода. Никогаш не користете остри средства за чистење или белила!

!На некои седишта на возило изработени од чувствителни материјали, користењето детски седишта може да остави дамки и/или да предизвика бледнеење. За да го спречите ова, може да ставите ъебе, крпа или сличен предмет под детското седиште за да го заштитите седиштето на возилото.

ДЕЛОВИ НА ПРОИЗВОДОТ

(a)Оддел за чување на Упатството за корисник
(b)Наслон за грб
(c)Приспособлив наслон за глава
(d)Рачка за приспособување на висината на наслон за глава
(e)Перниче
(f)Заштитник
(g)Водилка на кαιш за Група 1
(h)Водилка на скутен кαιш за Група 2/3

(j) Линеарна странична заштита од удари (L.S.P)

(k) Рачки за заклучување ISOFIX-Connect

(I) Рачка за прилагодување на ISOFIX-Connect

(m) Копче за ослободување ISOFIX-Connect

(n) Безбедносен индикатор ISOFIX-Connect

(o) Точки за закотвување ISOFIX

ПОЧЕТНО СКЛОПУВАЊЕ

Поврзете го наслонот за грб (b) со перничето (e) со прикачување на водилката со кука на осовината на перничето. Потоа, преклопете го наслонот за грб (b) нанапред. Поставете го заштитникот (f) на перничето (e). Притиснете ја Линеарна странична заштита од удари (L.S.P.) (j) во означената површина на страничниот дел на седиштето. Туркајте сё додека не влезе во лежиштата на школката на седиштето на автомобилот.

ТОЧНА ПОЗИЦИЈА ВО ВОЗИЛОТО

Детското седиште со вовлечени рачки за заклучување ISOFIX-Connect (k) може да се користи на сите седишта на возилото што имаат автоматски кайши со три точки за фиксирање коишто во прирачникот за возило се одобрени за „универзална“ употреба.

Сертификацијата „полууниверзален“ им се дава на системите за врзување што се поврзуваат со возилото преку рачки за заклучување ISOFIX-

Connect (k). Од оваа причина, ISOFIX-Connect може да се употребува само во одредени возила. Осврнете се на приложениот список со типови возила за одобрените возила. Може да ја добиете најновата верзија на www.cybex-online.com.

Во особени случаи, детското седиште за автомобил може, исто така, да се употребува на предното патничко седиште. Секогаш почитувајте ги препораките на производителот на возилото.

МОНТИРАЊЕ НА ДЕТСКОТО СЕДИШТЕ ВО ВОЗИЛОТО

  1. Секогаш треба да бидете сигурни дека...
  2. наслоните за грб во возилото се закочени во исправена позиција,
  3. кога го монтирате детското седиште на предното патничко седиште, тоа е приспособено што е можно поназад, без да влијае врз жлебот за водење на кайшот.
  4. Употребете ја рачката за приспособување ISOFIX-Connect (I) под перничето (e) и повлечете ги целосно двете рачки за заклучување ISOFIX-Connect (k).
  5. Cera, завртете ги рачките за заклучување ISOFIX-Connect (k) 180 степени, така што да бидат завртени во правец на точките за закотвување ISOFIX (o).
  6. Поставете го детското седиште на соодветното седиште во возилото.
  7. Турнете ги двете рачки за заклучување (k) во точките за закотвување ISOFIX (o) сё додека не се заклучат во соодветната позиција и додека не слушнете звук на закопчување.
  8. Употребете ја рачката за приспособување ISOFIX-Connect (I) и турнете го седиштето за автомобил кон седиштето на возилото.

  9. Бидете сигурни дека целата површина на наслонот за грб (b) на детското седиште се потпира врз наслонот за грб на седиштето на возилото.

Ако потпирают за глава на возилото претставува препрека, повлечете го целосно нагоре или отстранете го (освен кај седишта на возило завртени наназад).

  1. Бидете сигурни дека седиштето е добро прицврстено, обидувајки се да го извлечете од точките за закотвување ISOFIX (o). Зелените безбедносни индикатори (n) мора да бидат јасно видливи на двете страни на седиштето.

  2. Ако седиштето се употребува без ISOFIX-Connect, може да се остави во долниот дел на седиштето.

Кота користите ISOFIX-Connect, се создава врска со возилото што ја «големува безбедноста на детето. Сепак, детето треба да се врзи со кайшот со три точки за фиксирање на возилото и заштитникот за Групата 1.

Ако линеарната странична заштита од удари (L.S.P.) претставува пречка за вратата на автомобилот или ако влијае врз просторот на патничкото седиште, можете да ја отстраните така што ће го притиснете горниот и долниот дел на елементот и ће го извлечете од лежиштето на школката на седиштето за автомобил. За да ја вратите L.S.P. на седиштето, прицврстете ја на означената област на страничниот дел на седиштето, лизгајте ја благо надолу и истовремено туркајте ја за да се зацврсти во лежиштето.

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ДЕТСКОТО СЕДИШТЕ ОД ВОЗИПОТО

Извршете ги чекорите за монтажа по обратен редослед.

  1. Отключете ги рачките за заклучување ISOFIX-Connect (k) на двете страни туркајки ги копчињата за откочување ISOFIX (m) и истовремено влечејки ги наназад.
  2. Извлечете го седиштето од точките за закотвување ISOFIX (o).
  3. Отстранете го детското седиште и складирајте го ISOFIX-Connect по спротивен редослед на чекорите за монтирање.

ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА НАСЛОНОТ ЗА ГЛАВА

Наслонот за глава (c) може да се приспособи со помош на рачката за приспособување на висината на наслонот за глава (d) што се наоға во задниот дел на наслонот за глава (c). Приспособете го наслонот за глава така што максимальното растојание меѓу рамениците на детето и наслонот за глава да не биде поголемо од 2 см (приближно 2 прста) (c).

Вифината на наслонот за глава може да се приспособи додека седиштето се монтира во автомобилот.

ПРИСПОСОБЛИВ НАСЛОН ЗА ГЛАВА

Приспособливиот наслон за глава (с) помага да се спречи опасноста главата на детето да пага нанапред додека спие. Може да се постави во една од 2 позиции. Туркајте го приспособливиот наслон за глава (с) напред сё додека не го поставите во саканата позиција.

Главата на детето секогаш треба да го допира приспособливают наслон за глава.

РЕЖИМ ЗА ПРАВИЛНО МОНТИРАЊЕ

Режим за монтирање

Група 1: 9 - 18 кг Група 2/3 : 15 - 36 кг

со заштитник без заштитник

Монтирање

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - РЕЖИМ ЗА ПРАВИЛНО МОНТИРАЊЕ - 1

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - РЕЖИМ ЗА ПРАВИЛНО МОНТИРАЊЕ - 2

ВРЗУВАЊЕ НА ДЕТЕТО СО ЗАШТИТНИК - ГРУПА 1 (ОД 9 ДО 18 КГ)

  1. Поставете го заштитникот (f). Страничните држачи на заштитникот (f) одговараат точно на просторот помеѓу потпирачете за раце и површината за седење на перничето.
    2.Извлечете го целиот каиш на седиштето на возилото.
  2. Поставете го скутниот каиш преку назначениот жлеб за водење на каишот на заштитникот (g)
  3. Прицврстете го кайшот на седиштето на возилото во закопчувалката. Мора да го прицврстите добро и да го слушнете карактеристичниот звук.
  4. Затегнете го скутниот каиш влечејки го каишот за рамо наназад.
  5. Влечете го каишот за рамо паралелно на скутниот каиш назад во жлебот за водење на каиш (g) и затегнете го каишот за рамо. Обезбедете дека двата дела на каишот ја покриваат целата ширина на заштитникот (f) во жлебот за водење на каиш (g).
  6. Затегнете го добро кайшот за рамо низ жлебот за водење на кайшот на заштитникот (g) сё додека не се прицврсти во водилката на кайшот.
  7. Ставете го каишот за рамо помећу наслонот за глава (с) и наслонот за грб (b). Каишот за рамо не мора да минува низ водилката на каишот за рамо (i).

ПРЕФРЛАЊЕ ОД ГРУПА 1 НА ГРУПА 2/3

Отстранете го заштитникот (f) штом вашето дете е тешко 18 кг.

Икрајте предвид дека префрлањето од група 1 на група 2/3 не е дозволено ако детето тежи помалку од 15 кг. Чувајте го заштитникот на безбедно и сигурно место.

ВРЗУВАЊЕ НА ДЕТЕТО БЕЗ ЗАШТИТНИК - ГРУПА 2/3 (ОД 15 ДО 36 КГ)

  1. Насочете го кαιшот на седиштето на возилото околу детето и внесете го јазичето на кαιшот во закопчувалката. Мора да го закопчате добро и да го слушнете карактеристичниот звук.
  2. Поставете го скутниот каиш во црвените водилки на скутен каиш (h) на детското седиште.
  3. Повлечете го кайшот за рамо за да го притегнете скутниот кайш.
  4. На страната на седиштето за автомобил што се наоға до закопчувалката, кайшот за рамо и скутниот каиш мора да се внесат заедно во водилката на скутниот каиш (h).
  5. Влечете го кайшот за рамо низ водилката на кайшот за рамо (i) сè додека не влезе во водилката на кайшот.
  6. Бидете сигурни дека кайшот за рамо минува преку клучната коска на детето и дека не го допира неговиот врат. Ако е потребно, приспособете ја висината на наслонот за глава (с) за да ја измените позицијата на кайшот.

ОТСТРАНУВАЊЕ И ПОВТОРНО ПОСТАВУВАЊЕ НА НАВЛАКАТА НА СЕДИШТЕ

Навлаката на детското седиште се состоит од 5 дела (наслон за глава (2 дела), наслон за грб, перниче и заштитник). Тие се прицврстени заедно на неколку места со дрикер-копче. Штом їе ги откопчате сите дрикер-копчиња, ће може да ги отстраните поединечните делови на навлаката. За да ги поставите повторно навлаките на седиштето, следете ги упатствата за отстранување по обратен редослед.

Навлаката може да се пере само на температура од 30°C, на програма за благо перење, бидејки во спротивно може да се јави бледнеење на материјалот на навлаката. Перете ја навлаката одделно од друга облека и не сушете ја во машина за сушење алишта или на директна сончева светлина!

ГАРАНЦИЈА НА ПРОИЗВОДИТЕЛОТ И РЕГУЛАТИВИ ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ ВО ОТПАД

CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Германија) за овој производ ви дава 3 години гаранција. Гаранцијата важи во земјата во која производот му беше продаден на клиентот од застапник или во малопродажба. Содржината на гаранцијата и сите основни информации потребни за потврдување на гаранцијата може да се најдат на нашата почетна страница: go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Ако гаранцијата е прикажана во описот на производот, тоа нема да влијае врз вашите законски права кон нас во поглед на дефекти.

Почитувајте ги регулативите за отстранување во отпад во вашата земја.

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - ГАРАНЦИЈА НА ПРОИЗВОДИТЕЛОТ И РЕГУЛАТИВИ ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ ВО ОТПАД - 1

text_image cybex PALLAS B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 9 - 18 kg E1 04301395 CYBEX GmbH Riedingelekt. 13. 2014-3 Bayouth Germany

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - ГАРАНЦИЈА НА ПРОИЗВОДИТЕЛОТ И РЕГУЛАТИВИ ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ ВО ОТПАД - 2

text_image CYBEX SOLUTION B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 15 - 36 kg E₁ 04301395 CYBEX GmbH Redingster: 10, R1648 Bayneuth Germany

CERTIFIKACIJA

UN R-44/04

CYBEX Pallas B2-Fix + Lux – grupa 1, 9 do 18 kg

CYBEX Solution B2-Fix + Lux – grupa 2/3, 15 do 36 kg

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : CYBEX

Модел : Pallas B2Fix + Lux

Категорија : автоседиште