CYBEX Pallas B2Fix + Lux - Autosedačka

Pallas B2Fix + Lux - Autosedačka CYBEX - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Pallas B2Fix + Lux CYBEX ve formátu PDF.

📄 136 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 11 otázky ⚙️ Specifikace
Notice CYBEX Pallas B2Fix + Lux - page 26
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Dětská autosedačka s nárazovým štítem (skupina 1) a podsedák (skupiny 2/3)
Hmotnostní skupiny Skupina 1: 9-18 kg (s nárazovým štítem); Skupiny 2/3: 15-36 kg (bez štítu)
Doporučený věk Přibližně 9 měsíců až 12 let
Přibližné rozměry (V × Š × H) 61-85 × 44 × 53 cm (s nastavitelnou opěrkou hlavy)
Čistá hmotnost Přibližně 5,9 kg
Napájení Žádné (pasivní sedadlo)
Upevnění do vozidla Tříbodový automatický bezpečnostní pás a/nebo kotvy ISOFIX (polo-univerzální)
Boční ochrana Odnímatelná lineární ochrana proti bočnímu nárazu (L.S.P.)
Opěrka hlavy Výškově nastavitelná (7 poloh) a sklopná (2 polohy) pro spaní
Nárazový štít Integrovaný pro skupinu 1, odnímatelný pro skupiny 2/3
Kontrolka instalace ISOFIX Zelená, když je kotva správně zajištěna
Úložiště návodu Přihrádka pod podsedákem
Údržba potahu Prání na 30 °C, jemný program, bez sušení v sušičce, bez přímého slunečního záření
Čištění plastových částí Jemný čisticí prostředek a teplá voda, žádné agresivní prostředky
Náhradní díly Pouze originální potah CYBEX (bezpečnostní prvek)
Opravitelnost Sedadlo je třeba vyměnit po nehodě; žádné opravy uživatelem
Životnost Maximálně 11 let od data výroby
Homologace UN R44/04, kategorie univerzální/polo-universální
Záruka 3 roky od výrobce (CYBEX GmbH, Německo)
Země původu Německo (výrobce CYBEX GmbH)

Často kladené otázky - Pallas B2Fix + Lux CYBEX

Jaká je maximální hmotnost pro použití nárazového štítu?
Nárazový štít se používá pro skupinu 1, tedy od 9 do 18 kg. Jakmile dítě překročí 18 kg, je třeba štít odstranit a přejít na skupinu 2/3.
Mohu tuto sedačku nainstalovat na přední sedadlo spolujezdce?
Ano, ale pouze pokud to vozidlo umožňuje a přední sedadlo spolujezdce je vybaveno tříbodovým automatickým bezpečnostním pásem. Vždy dodržujte doporučení výrobce vozidla.
Jak poznám, že jsou ramena ISOFIX správně zajištěna?
Obě kontrolky bezpečnosti ISOFIX (n) musí být na každé straně zelené. Při zajištění byste měli také slyšet „KLIK“.
Co dělat, když opěrka hlavy vozidla překáží instalaci?
Můžete vytáhnout opěrku hlavy vozidla úplně nahoru nebo ji zcela odstranit (s výjimkou zadních sedadel směřujících dopředu). Opěradlo dětské sedačky musí být v plném kontaktu s opěradlem vozidla.
Mohu vyprat celý potah sedačky?
Ano, potah se skládá z 5 částí (opěrka hlavy x2, opěradlo, podsedák, štít). Perte jej na 30 °C v jemném programu bez aviváže. Nesušte v sušičce ani nevystavujte slunci.
Jak nastavit opěrku hlavy pro mé dítě?
Použijte nastavovací kolečko (d) na zadní straně opěrky hlavy. Nastavte ji tak, aby mezi ramenem dítěte a opěrkou hlavy byla maximálně 2 cm (šířka 2 prstů).
Je sedačka kompatibilní se všemi vozidly?
Je certifikována jako „univerzální“ s tříbodovým pásem, ale „polo-univerzální“ při použití ISOFIX. Zkontrolujte seznam kompatibilních vozidel poskytnutý společností CYBEX nebo na jejích webových stránkách.
Mohu sedačku používat bez bočních chráničů?
Ano, sedačka byla testována a homologována s i bez lineární ochrany proti bočnímu nárazu (L.S.P.). Odstraňte je, pokud překáží dveřím nebo prostoru.
Co dělat po autonehodě?
Dětská sedačka může utrpět neviditelné poškození. Po každé nehodě, i menší, musí být vyměněna. V případě pochybností kontaktujte svého prodejce nebo CYBEX.
Kam uložit návod k použití?
Návod se zasune do úložného prostoru (a) umístěného pod podsedákem, abyste jej měli vždy po ruce.

Dotazy uživatelů ohledně Pallas B2Fix + Lux CYBEX

1 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Jak vyčistit Fangkörper dětské autosedačky CYBEX Pallas B2Fix + Lux?
Často Kladené Dotazy - 28/04/2026
Odpověď Notice-Facile

Fangkörper je speciální ochranný štít pro skupinu 1 (děti od 9 do 18 kg) dětské autosedačky CYBEX Pallas B2Fix + Lux. Tento bezpečnostní prvek musí být vždy udržován v čistotě, aby byla zajištěna jeho účinnost a bezpečnost vašeho dítěte. Fangkörper je součástí potahu sedačky, který se skládá z 5 prvků (2 opěrky hlavy, opěradlo, sedací polštář a Fangkörper).

Pro odstranění Fangkörper: Nejprve najděte patentky, které upevňují potah k sedačce. Odemkněte všechny patentky na Fangkörper, abyste oddělili prvek od zbytku sedačky. Postupujte opatrně, abyste nepoškodili materiál. Jakmile je uvolněn, může být Fangkörper snadno odstraněn.

Pro čištění potahu Fangkörper: Potah perte ručně nebo v pračce maximálně na 30 °C na jemném cyklu. Pozor: praní při vyšší teplotě nebo na normálním cyklu způsobí vyblednutí látky. Vždy perte potah odděleně od ostatního prádla a textilu. Po vyprání nechte uschnout na vzduchu na suchém místě, daleko od sušičky a přímého slunečního světla, které by mohlo poškodit materiál.

Pro čištění plastových částí Fangkörper: Použijte měkký hadřík nebo měkký kartáč s jemným čisticím prostředkem a teplou vodou. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla nebo bělidlo, které by mohly trvale poškodit plast a bezpečnostní těsnění.

Pro opětovnou montáž Fangkörper: Jakmile jsou všechny prvky zcela suché, nasaďte potah zpět na sedačku podle pokynů pro montáž v opačném pořadí. Pečlivě zarovnejte všechny patentky a pevně stiskněte, dokud nezapadnou na místo. Zkontrolujte, zda je Fangkörper správně upevněn a funkční před použitím sedačky.

Pravidelná údržba udržuje hygienu a bezpečnost sedačky. Pokud Fangkörper vykazuje známky opotřebení, prasklin nebo poškození, okamžitě jej vyměňte podle pokynů výrobce, protože se jedná o zásadní bezpečnostní prvek.

Odpovědět (buďte první)

Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Pallas B2Fix + Lux - CYBEX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Pallas B2Fix + Lux značky CYBEX.

NÁVOD K OBSLUZE Pallas B2Fix + Lux CYBEX

CYBEX Pallas B2-Fix + Lux – skupina 1, 9 až 18 kg

CYBEX Solution B2-Fix + Lux – skupina 2/3, 15 až 36 kg

Doporučeno přibližně od 9 měsíců až do 12 let

Děkujeme, že jste se při výběru dětské sedačky rozhodli pro model Pallas B2-Fix + Lux.

Před instalací sedačky do vozidla si důkladně přečtěte tyto pokyny a vždy je mějte snadno k dispozici uložené v určeném prostoru.

DŮLEŽITÉ INFORMACE

!Bez schválení schvalovacím orgánem nesmí být dětská sedačka nijak upravována ani doplňována.

!Aby bylo vaše dítě řádně chráněné, je naprosto nezbytné, abyste dětskou sedačku používali tak, jak je popsáno v tomto návodu.

!Tato dětská sedačka může být ve vozidlech instalována pouze na sedadla, která jsou schválena pro používání dětských zádržných systémů podle návodu vozidla.

Je vhodná pouze pro sedadla s automatickými tříbodovými pásy schválenými podle předpisu OSN č. 16 nebo srovnatelné normy.

!Nepoužívejte jiné zátěžové kontaktní body než ty, které jsou popsány v návodu a vyznačeny na dětském zádržném zařízení.

!Celý povrch opěradla dětské sedačky musí být v kontaktu s opěradlem vozidla.

!Ramenní pás musí být veden šikmo směrem nahoru a dozadu. Nikdy nesmí být veden dopředu k hornímu upínacímu bodu pásu ve vozidle.

!Přezka pásu vozidla nikdy nesmí překřížit vodítko pásu sedačky. Pokud je bezpečnostní pás příliš dlouhý, použití dětské sedačky ve vozidle v této pozici není vhodné. V případě pochybností kontaktujte výrobce dětského zádržného systému.

!Tříbodový pás vozidla musí být veden pouze k tomu určenými vodicími prvky. Vodicí prvky pásu jsou podrobně popsány v tomto návodu a na dětské sedačce jsou vyznačeny červeně.

!Pro optimální účinek v případě nehody musí břišní pás vést na obou stranách co nejníže přes slabiny dítěte.

!Před každým použitím se ujistěte, že je automatický tříbodový pás vozidla správně nastaven a pevně přiléhá k tělu dítěte. Nikdy pás nepřekrucujte!

!Pouze optimálně seřízená opěrka hlavy může poskytnout vašemu dítěti maximální ochranu a pohodlí a zároveň zajistit snadné upevnění ramenního pásu.

!Pro použití pro skupinu 1 je nutné použít štít proti nárazu.

!Dětská sedačka musí být ve vozidle vždy řádně připevněna pásem vozidla, i když se právě nepoužívá.

!Při zavírání dveří vozidla nebo nastavování zadního sedadla vždy dávejte pozor, abyste dětskou sedačku nezdeformovali.

!Dětská sedačka se testuje a homologuje také bez lineární ochrany při bočním nárazu.

!Zavazadla nebo jiné předměty přítomné ve vozidle musí byt vždy pevně za- jištěny. V opačném případě by mohlo dojít k jejich volnému pohybu uvnitř vo- zu a případným smrtelným úrazům.

!Dětská sedačka nikdy nesmí být používána bez potahu. Zajistěte, aby byl používán pouze originální potah CYBEX, protože je klíčovým prvkem funkce sedačky.

!Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle bez dozoru.

!Díly v dětském zádržném systému se na slunci zahřívají a mohly by dítěti způsobit popáleniny pokožky. Chraňte dítě a dětskou sedačku před přímým slunečním zářením.

!Případná nehoda může způsobit poškození dětské sedačky, které nelze zjistit pouhým okem. Po případné nehodě sedačku vyměňte. V případě pochybností se poradľte s prodejcem nebo výrobcem sedačky.

!Tuto dětskou sedačku nepoužívejte déle než 11 let. Dětská sedačka je během své životnosti vystavena vysokému namáhání, které během jejího stárnutí způsobuje změny kvality materiálu.

!Plastové díly lze čistit slabým čisticím prostředkem a teplou vodou. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo bělidla!

!Na některých sedadlech vozidel vyrobených z materiálů náchylných k poškození může používání dětských sedaček zanechávat stopy a/nebo způsobovat změnu barvy. Abyste tomu zabránili, můžete dětskou sedačku podložit přikrývkou, ručníkem nebo podobným materiálem a tím sedadlo chránit.

SOUČÁSTI VÝROBKU

(a) Úložný prostor na návod k použití
(b) Opěradlo
(c) Nastavitelná opěrka hlavy
(d) Tlačitko nastavování výšky opěrky hlavy
(e) Podsedák
(f) Štít proti nárazu
(g) Vodítko pásu – skupina 1
(h) Vodítko břišního pásu – skupina 2/3
(i) Vodítko ramenního pásu

(j) Lineární ochrana při bočním nárazu (L.S.P.)
(k) Upínací ramena systému ISOFIX-Connect
(I) Nastavovací madlo systému ISOFIX-Connect
(m) Tlačítko pro uvolnění systému ISOFIX-Connect
(n) Bezpečnostní ukazatel systému ISOFIX-Connect
(o) Kotevní úchyty ISOFIX

POČÁTEČNÍ MONTÁŽ

Připojte opěradlo (b) k podsedáku (e) zaháknutím vodicího závěsu na osu podsedáku. Opěradlo (b) se pak složí dopředu. Umístěte štít proti nárazu (f) na podsedák (e). Připevněte L.S.P. (j) na označenou plochu na straně sedačky. Zatlačte, dokud nezapadne do otvorů ve skořepině autosedačky.

SPRÁVNÁ POLOHA VE VOZIDLE

Dětskou sedačku se zasunutými upínacími rameny ISOFIX-Connect (k) Ize používat na všech sedadlech s automatickými tříbodovými bezpečnostními pásy schválenými v příručce vozidla pro „univerzální“ použití.

„Polouniverzální“ certifikace se uděluje k zádržným systémům, které jsou připojeny k vozidlu pomocí upinacích ramen systému ISOFIX-Connect (k). Z tohoto důvodu lze systém ISOFIX-Connect používat pouze v některých vozidlech. Schválená vozidla naleznete v přiloženém seznamu typů vozidel. Nejaktuálnější verzi naleznete na webu www.cybex-online.com.

Ve výjimečných případech lze dětskou autosedačku používat na sedadle spolujezdce. Vždy dodržujte doporučení výrobce vozidla.

INSTALACE DĚTSKÉ SEDAČKY DO VOZIDLA

  1. Vždy zajistěte, aby...
  2. opěradla ve vozidle byla zajištěna ve vzpřímené poloze.
  3. při instalaci dětské sedačky na sedadlo spolujezdce nastavte sedadlo co nejdále dozadu, aniž by to mělo vliv na vedení pásu.
  4. Použijte nastavovací madlo systému ISOFIX-Connect (I) pod podsedákem (e) a vytáhněte obě upínací ramena systému ISOFIX-Connect (k), co nejdále to půjde.

  5. Nyní otočte upínací ramena systému ISOFIX-Connect (k) o 180° tak, aby směřovala ke kotevním úchytům ISOFIX (o).

  6. Umístěte dětskou sedačku na příslušné sedadlo ve vozidle.
  7. Tlačte obě upínací ramena (k) do kotevních úchytů ISOFIX (o), dokud nezapadnou na místo, což poznáte podle slyšitelného „CVAKNUTÍ“.
  8. Použijte nastavovací madlo systému ISOFIX-Connect (I) a zatlačte autose-dačku proti sedadlu vozidla.
  9. Přesvědčte se, že je celá plocha opěradla dětské sedačky (b) v kontaktu s opěradlem sedadla vozidla.

Pokud vám překáží opěrka hlavy na sedadle vozidla, vytáhněte ji co nejvíce nahoru nebo ji zcela odstraňte (kromě sedadel směřujících dozadu).

  1. Ujistěte se, že je sedačka řádně zajištěna, a to tak, že se ji pokusíte vytáhnout z kotevních úchytů ISOFIX (o). Na obou stranách sedačky musí být jasně viditelné zelené bezpečnostní ukazatele ISOFIX (n).
  2. Pokud sedačku používáte bez systému ISOFIX-Connect, může být položena na sedadle.

ISDFIX-Connect tvoří spojení s vozidlem, které zvyšuje bezpečnost dítě-tě. Dítě musí být stále zajištěno tříbodovým pásem vozidla a štítem proti nárazu pro skupinu 1.

Pakud „lineární ochrana při bočním nárazu“ (L.S.P.) překáží dveřím ozidla nebo ovlivňuje prostor na sedadle spolujezdce, je možné ji odpojit zmáčknutím horní a spodní části prvyku a vytažením z otvoru ve skořepině autosedačky. Chcete-li umístit L.S.P. zpět na sedačku, připevněte ji na označenou plochu na straně sedačky a zatlačte, dokud nezapadne do otvoru.

VYNDÁVÁNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY Z VOZIDLA

Provedte postup instalace v opačném pořadí.

  1. Stisknutím tlačítek pro uvolnění (m) a jejich tažením směrem dozadu odjistěte na obou stranách upínací ramena systému ISOFIX-Connect (k).
  2. Vytáhněte sedačku z kotevních úchytů ISOFIX (o).
  3. Dětskou sedačku vyndejte a zasuňte ramena systému ISOFIX-Connect opačným postupem než při instalaci.

NASTAVENÍ OPĚRKY HLAVY

Opěrku hlavy (c) lze nastavovat pomocí tlačítka nastavování výšky opěrky hlavy (d) na zadní straně opěrky hlavy (c). Opěrku hlavy nastavte tak, aby mezi rameny dítěte a opěrkou hlavy zůstaly volné max. 2 cm (cca šířka 2 prstů).

Vyšku opěrky hlavy lze nastavit, i když je sedačka nainstalována ve vozidle

NAKLÁPĚCÍ OPĚRKA HLAVY

Naklápěcí opěrka hlavy (c) pomáhá při spánku zabránit nebezpečnému přepadávání hlavy dítěte dopředu. Lze ji nastavit do jedné ze 2 poloh. Zatlačte naklápěcí opěrku hlavy (c) dopředu, dokud nedosáhnete požadované polohy.

Klava dítěte by měla být vždy v kontaktu s naklápěcí opěrkou hlavy.

SPRÁVNÝ REŽIM INSTALACE

Skupina 1: 9 – 18 kg Skupina 2/3: 15 – 36 kg

Režim instalace se štítem proti nárazu bez štitu proti nárazu

Instalace

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - SPRÁVNÝ REŽIM INSTALACE - 1

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - SPRÁVNÝ REŽIM INSTALACE - 2

ZABEZPEČENÍ DÍTĚTE POMOCÍ ŠTÍTU PROTI NÁRAZU – SKUPINA 1 (9–18 KG)

  1. Vložte štít proti nárazu (f). Boční chlopně štítu proti nárazu (f) přesně pasují mezi opěrky paží a sedací plochu podsedáku.
  2. Vytáhněte celý bezpečnostního pás vozidla.
  3. Ved'te břišní pás přes určené červené vodítko pásu na štítu proti nárazu (g).
  4. Zapněte bezpečnostní pás vozidla do přezky pásu. Musí zapadnout se slyšitelným „CVAKNUTÍM“.
  5. Dotáhněte břišní pás zatažením za ramenní pás směrem dozadu.
  6. Vedte ramenní pás souběžně s břišním pásem zpět do vedení pásu (g) a pevně zatáhněte za ramenní pás. Ujistěte se, že obě části pásu pokrývají celou šířku štítu proti nárazu (f) podél vedení pásu (g).
  7. Protáhněte ramenní pás pevně vodítkem pásu ve štítu proti nárazu (g) tak, aby byl upnut uvnitř vodítka pásu.
  8. Umístěte ramenní pás mezi opěrku hlavy (c) a opěradlo (b). Ramenní pás nemusí být veden vodítkem ramenního pásu (i).

PŘECHOD ZE SKUPINY 1 NA SKUPINU 2/3

Až vaše dítě dosáhne hmotnosti 18 kg, štít proti nárazu (f) odstraňte.

Pozor, pokud dítě váží méně než 15 kg, přechod ze skupiny 1 na skupinu 2/3 není povolen. Štit proti nárazu uchovávejte na bezpečném místě.

ZABEZPEČENÍ DÍTĚTE BEZ ŠTÍTU PROTI NÁRAZU – SKUPINA 2/3 (15–36 KG)

  1. Vedte bezpečnostní pás vozidla okolo dítěte a zasuňte jazýček pásu do přezky pásu. Musí zapadnout se slyšitelným „CVAKNUTÍM“.
  2. Umístěte břišní pás do vodítek břišního pásu (h) dětské sedačky.
  3. Zatažením za ramenní pás dotáhněte břišní pás.
  4. Na straně autosedačky vedle přezky pásu musí být ramenní i břišní pás společně vedeny vodítkem břišního pásu (h).
  5. Protahujte ramenní pás vodítkem ramenního pásu (i), dokud není uvnitř vodítka pásu.
  6. Ujistěte se, že ramenní pás vede přes klíční kost dítěte a nedotýká se jeho krku. Polohu bezpečnostního pásu můžete případně upravit změnou výšky opěrky hlavy (c).

ODSTRANĚNÍ A OPĚTOVNÉ NASAZENÍ POTAHU SEDAČKY

Potah dětské sedačky se skládá ze 5 částí (opěrka hlavy (x2), opěradlo, pod-sedák a šít proti nárazu). Potah je na několika místech připevněn patentními knofliky. Jednotlivé části potahu lze sundat po rozepnutí všech patentních knofliků.

Chcete-li potah nasadit zpět na sedačku, postupujte podle pokynů pro jeho sundání v opačném pořadí.

Potah lze prát pouze pri 30 °C pracím programem na jemné prádlo, jinak může dojít ke změně barvy tkaniny potahu. Potah perte odděleně od ostatního prádla a nesušte jej v sušičce ani na přímém slunci!

ZÁRUKA VÝROBCE A NAŘÍZENÍ O LIKVIDACI

Společnost CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Německo) vám dává na tento výrobek záruku 3 roky. Záruka je platná v krajině, kde byl tento výrobek původně prodán zákazníkovi. Obsah záruky a všechny důležité informace vyžadované k záručnímu prohlášení najdete na našich domovských stránkách go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Pokud je v popisu zboží uvedena záruka, vaše zákonná práva v případě závady zůstávají netknutá.

Vždy dodržujte místní pravidla pro likvidaci odpadu.

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - ZÁRUKA VÝROBCE A NAŘÍZENÍ O LIKVIDACI - 1

text_image cybex PALLAS B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 9 - 18 kg E₁ 04301395 CYBEX GmbH Riedingsch. 13, 2014-3 Bayouth Germany

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - ZÁRUKA VÝROBCE A NAŘÍZENÍ O LIKVIDACI - 2

text_image cybex SOLUTION B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 15 - 36 kg E₁ 04301395 CYBEX GmbH Redrigen: 18,8548 Baymouth Germany

OSVEDČENIE

UN R-44/04

CYBEX Pallas B2-Fix + Lux – skupina č. 1, od 9 do 18 kg

CYBEX Solution B2-Fix + Lux – skupina č. 2/3, od 15 do 36 kg

(a) Úložný priestor pre používatel'skú príručku
(b) Operadlo
(c) Nastavitelná opierka hlavy
(d) Nastavovač výšky opierky hlavy
(e) Posilňovač
(f) Nárazový štít
(g) Návod na používanie pásu skupiny č. 1
(h) Návod na používanie brušného pásu skupiny č. 2/3

Pripojte operadlo (b) k posilňovaču (e) zavesením vodiaceho oka na os posilňovača. Operadlo (b) sa potom sklopí dopredu. Nasadťe nárazový štít (f) na posilňovači (e). Pripnite L.S.P. (j) na vyznačenú oblast na boku sedačky. Zatlačte, až kým nezacvakne do štrbín v kryte sedačky.

SPRÁVNA POLOHA VO VOZIDLE

Skupina č. 1: 9–18 kg Skupina č. 2/3: 15–36 kg

Dodržujte prosím predpisy o likvidácii odpadu vo vašej krajine.

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - SPRÁVNA POLOHA VO VOZIDLE - 1

text_image cybex PALLAS B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 9 - 18 kg E₁ 04301395 CYBEX GmbH Riedingsch. 13, 2014-3 Bayouth Germany

CYBEX Pallas B2Fix + Lux - SPRÁVNA POLOHA VO VOZIDLE - 2

text_image cybex SOLUTION B2-FIX + LUX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 15 - 36 kg E₁ 04301395 CYBEX GmbH Redingem: 10, R1648 Bayneuth Germany

CERTIFICACIÓN

UN R-44/04

CYBEX Pallas B2-Fix+Lux:

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CYBEX

Model : Pallas B2Fix + Lux

Kategorie : Autosedačka