MAKITA CJ100DZ3XL - Vyhrievaná prikrývka/vankúš

CJ100DZ3XL - Vyhrievaná prikrývka/vankúš MAKITA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CJ100DZ3XL MAKITA vo formáte PDF.

📄 188 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice MAKITA CJ100DZ3XL - page 110
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MAKITA

Model : CJ100DZ3XL

Kategória : Vyhrievaná prikrývka/vankúš

SKIP

Často kladené otázky - CJ100DZ3XL MAKITA

Stiahnite si návod pre váš Vyhrievaná prikrývka/vankúš vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CJ100DZ3XL - MAKITA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CJ100DZ3XL značky MAKITA.

NÁVOD NA OBSLUHU CJ100DZ3XL MAKITA

  • Pre európsky trh: Toto zariadenie môžu používat’ deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnost’ami alebo nedostatočnými skúsenost’ami či znalost’ami, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov ohľadne používania zariadenia bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú so zariadením hrat’. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávat’ deti bez dohľadu.
  • Nie pre európsky trh: Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenost’ami a znalost’ami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní zariadenia vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnost’. V prípade detí je treba dohliadat’ na to, aby sa so zariadením nehrali. VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže mat’ za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Určené použitie Vyhrievaná bunda je určená na ohrev tela v chladných prostrediach. Všeobecné bezpečnostné výstrahy
  • Deti, osoby s hendikepom alebo ktokoľvek, kto neznáša teplo, napríklad osoby so slabým obehom krvi, nesmú bundu používat’. SYMBOLY ............... Prečítajte si pokyny.

Nesmú používat’ veľmi malé deti (0 až 3 roky). ............... Nezasúvajte špendlíky. ............... Nečist’te chemicky. ............... Nebieľte. ............... Nežehlite. ............... Nesušte v sušičke bielizne. ............... Perte len ručne. ............... Sušte zavesené. ............... Nežmýkajte ani nestáčajte. ............... Len pre štáty EÚ Nevyhadzujte elektrické zariadenia alebo batériu do komunálneho odpadu! Podľa európskej smernice o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a smernice o batériách a akumulátoroch a odpadových batériách a akumulátoroch a ich implementovaní, ako aj podľa zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín, je nutné elektrické zariadenia a batérie po skončení ich životnosti triedit’ a odovzdat’ na zberné miesto vykonávajúce environmentálne kompatibilné recyklovanie.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY111

  • Bundu nepoužívajte na iné, než určené použitie.
  • Bundu nepoužívajte, ak je zvnútra vlhká.
  • Bundu nenoste na odhalenej koži.
  • Ak zistíte čokoľvek nezvyčajné, bundu vypnite a okamžite vyberte držiak akumulátora.
  • Zabráňte zovretiu siet’ového kábla. Poškodený kábel môže spôsobit’ zasiahnutie elektrickým prúdom.
  • Ak zistíte nezrovnalost’, o opravu požiadajte miestne servisné stredisko.
  • Nepoužívajte špendlíky a podobné predmety. Môže dôjst’ k poškodeniu elektrického vedenia vnútri.
  • Štítky ohľadne údržby a výrobný štítok neodstraňujte. Ak sú nečitateľné alebo chýbajú, o opravu požiadajte miestne servisné stredisko.
  • Zvoľte správne nastavenie teploty podľa prostredia, kde sa bude zariadenie priebežne používat’.
  • Počas prania a sušenia nesmú akumulátor a konektory zmoknút’.
  • Zariadenie nesmú používat’ malé deti, ak nepracujú pod dohľadom rodiča alebo opatrovníka, alebo ak im neboli vydané patričné pokyny o bezpečnom používaní ovládacích prvkov. VÝSTRAHA: Aby ste zabránili možnosti úpalu, pri prechode do prostredia so značne vyššou teplotou odev odpojte od napájania. DÁVAJTE POZOR: Dôkladne si všimnite označenie na vnútornom diele odevu. Na tkaninu vnútorných či vonkajších dielov nepripínajte špendlíky. Pranie
  • Pred praním odpojte držiak akumulátora a vyberte akumulátor.
  • Bundu nečist’te chemicky ani ju nebieľte. Nepoužívajte prípravky na chemické čistenie. Rozpúšt’adlá môžu poškodit’ izoláciu bundy.
  • Bundu nevystavujte účinkom dažďa alebo vlhkého prostredia. Ak do bundy vnikne voda, zvýši sa tým riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • S káblom nijako nevhodne nemanipulujte. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t’ahanie, ani ho net’ahajte pri odpájaní bundy od napájania. Kábel umiestňujte mimo dosahu tepla, oleja a ostrých hrán.
  • Zdroj napájania nepripájajte k USB portu. V opačnom prípade existuje riziko požiaru. USB port je určený len na nabíjanie nízkonapät’ového zariadenia. Ak nízkonapät’ové zariadenie nenabíjate, vždy na USB port nasaďte kryt.
  • Do napájacieho USB portu nestrkajte klince, drôt a pod. V opačnom prípade môže dôjst’ k skratu s následkom dymenia a požiaru. Osobná bezpečnost’
  • Pri používaní bundy sa sústreďte na to, čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom. Bundu nepoužívajte, keď ste unavení, alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní bundy môže spôsobit’ vážny úraz. Používanie bundy a starostlivost’ o ňu
  • Ak bundu nie je možné zapnút’ a vypnút’ vypínačom, nepoužívajte ju. Každá bunda, ktorá je vypínačom neovládateľná, je nebezpečná a musí sa opravit’.
  • Vykonávajte údržbu bundy. Kontrolujte poškodenie častí a akéhokoľvek stavu, ktorý môže mat’ vplyv na používanie bundy. Ak došlo k poškodeniu, dajte pred použitím bundu opravit’.
  • Bundu používajte podľa týchto pokynov a pred vykonávaním práce zohľadnite pracovné podmienky. Používanie bundy na iné ako určené činnosti môže viest’ k nebezpečnej situácii.
  • Pravidelne kontrolujte opotrebovanie či poškodenie zariadenia. Ak zbadáte tieto znaky, alebo ak sa zariadenie používalo nesprávnym spôsobom, nepoužívajte ho a vrát’te ho dodávateľovi.
  • Toto zariadenie nie je určené na liečebné použitie v nemocniciach. Dôležité bezpečnostné pokyny ohľadne akumulátora
  • Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri inom type akumulátora spôsobit’ riziko vzniku požiaru.
  • Bundu používajte iba so špecificky určenými typmi akumulátora. Použitie iného typu akumulátora môže spôsobit’ riziko vzniku požiaru a úrazu.
  • Pred použitím akumulátora si prečítajte všetky pokyny a výstražné označenia na (1) nabíjačke, (2) akumulátore a (3) výrobku, ktorý používa akumulátor.
  • Akumulátor nerozoberajte.
  • Ak sa doba prevádzky príliš skráti, ihneď prerušte činnost’. Môže nastat’ riziko prehriatia, možných popálením či dokonca explózie.
  • Za nevhodných podmienok, kedy by z akumulátora vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s ňou. V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich vypláchnite čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Môže dôjst’ k strate zraku.
  • Jednotku akumulátora neskratujte:

1. Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodivým

kovovými predmetmi, napríklad klincami, mincami a pod.

3. Akumulátor nevystavujte účinkom vody alebo

dažďa. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjst’ k nárastu toku elektrického prúdu, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca prebitiu.112

  • Neskladujte bundu, držiak akumulátora a akumulátor na miestach s teplotou dosahujúcou alebo presahujúcou 50°C (122°F).
  • Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne opotrebovaná. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovat’.
  • Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho.
  • Nepoužívajte poškodený akumulátor.
  • Pri zneškodňovaní akumulátora dodržiavajte miestne nariadenia. Rady na udržanie maximálnej životnosti akumulátora
  • Úplne nabitú jednotku akumulátora nikdy nenabíjajte. Nadmerné nabíjanie skracuje prevádzkovú životnost’ akumulátora.
  • Pokiaľ sa akumulátor dlhodobo nepoužíva, nabite ho raz za šest’ mesiacov.
  • Na dosiahnutie optimálnej životnosti akumulátor po použití úplne nabite.
  • Kvôli pokračujúcemu programu výskumu a vývoja sa tu uvedené technické špecifikácie môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmenit’.
  • Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšit’.
  • Hmotnost’ s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003
  • Prevádzkový čas sa môže líšit’ v závislosti na type akumulátora a podmienkach používania. Zapnutie a vypnutie Bundu zapnete stlačením a podržaním hlavného vypínača (asi 1,5 sekundy). Vypnete ju opätovným stlačením a podržaním hlavného vypínača. Nastavenie teploty K dispozícii sú tri nastavenia teploty (vysoká, stredná a nízka). Tri indikátory LED znamenajú nastavenie „vysokej“ teploty, dva indikátory LED znamenajú nastavenie „strednej“ teploty a jeden indikátor LED znamená nastavenie „nízkej“ teploty. Po zapnutí bundy je teplota nastavená na „vysokú“. Stláčaním hlavného vypínača budete cyklicky prepínat’ nastavenia teploty bundy. UPOZORNENIE:
  • Pri inštalovaní a vyberaní akumulátora pevne uchopte držiak akumulátora a akumulátor. Opomenutie pevne uchopit’ držiak akumulátora a akumulátor môže mat’ za následok vyšmyknutie z vašich rúk s dôsledkom poškodenia držiaka akumulátora a akumulátora, ako aj osobných poranení. Inštalácia alebo vybratie akumulátora do/ z držiaka akumulátora (Obr. 2) pre CJ100D, CJ101D Ak chcete nainštalovat’ jednotku akumulátora (5), chyt’te ju tak, aby predný tvar jednotky akumulátora zapadol do otvoru držiaka akumulátora a vkĺzol na miesto. Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Akumulátor vložte úplne tak, aby zapadol na svoje miesto. V opačnom prípade môže náhodne vypadnút’ z držiaka akumulátora a ublížit’ vám alebo osobám v okolí. OZNAČENIE SÚČASTÍ (Obr. 1)

2. Vrecko na držiak akumulátora

4. Držiak akumulátora

Pri inštalovaní akumulátora nepoužívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunút’ ľahko, nevkladáte ho správne. Ak chcete vybrat’ akumulátor, vytiahnite ho z držiaka akumulátora, pričom stláčajte tlačidlá (6) na oboch stranách akumulátora. pre DCJ200, DCJ201 Akumulátor (7) vložíte tak, že jazyk akumulátora nasmerujete na ryhu v držiaku akumulátora a zasuniete ho na miesto. Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte červený indikátor (8) na hornej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie je vidiet’ červený indikátor. V opačnom prípade môže náhodne vypadnút’ z držiaka akumulátora a ublížit’ vám alebo osobám v okolí. Pri inštalovaní akumulátora nepoužívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunút’ ľahko, nevkladáte ho správne. Ak chcete vybrat’ akumulátor, vysuňte ho z držiaka akumulátora, pričom posuňte tlačidlo (9) na prednej strane akumulátora. Pripojenie držiaka akumulátora k vyhrievanej bunde pre CJ100D, CJ101D (Obr. 3) Držiak akumulátora pripojte k siet’ovému káblu bundy. Držiak akumulátora vložte do vrecka na držiak akumulátora. pre DCJ200, DCJ201 (Obr. 3, 4) Držiak akumulátora môžete vložit’ do vrecka na držiak akumulátora alebo ho môžete zavesit’ na opasok. V prípade vloženia do vrecka pripojte držiak akumulátora k siet’ovému káblu bundy a vložte do vrecka na držiak akumulátora. V prípade zavesenia na opasok najprv pretiahnite zástrčku bundy cez otvor vo vrecku na držiak akumulátora a držiak akumulátora pripojte k siet’ovému káblu bundy. Potom zaveste držiak akumulátora na opasok. Pripojenie USB zariadenia (len pre DCJ200, DCJ201) (Obr. 5) UPOZORNENIE:

  • K napájaciemu USB portu pripájajte len zariadenia, ktoré sú kompatibilné so zdrojom napájania s hodnotou DC 5 V, 2,1 A. V opačnom prípade môže dôjst’ k poruche držiaka akumulátora. Držiak akumulátora (s akumulátorom) môže fungovat’ ako externý zdroj napájania pre USB zariadenie. USB kábel (nedodáva sa) pripojte k správnemu napájaciemu portu na držiaku akumulátora. Potom pripojte druhý koniec kábla k zariadeniu. USB kábel možno kvôli pohodliu umiestnit’ vnútri bundy pomocou otvoru na vrecku a držiaka kábla. POZNÁMKA:
  • Pred pripojením USB zariadenia k nabíjačke vždy vykonajte zálohu údajov v USB zariadení. V opačnom prípade existuje možnost’ straty údajov.
  • Nabíjačka nemusí napájat’ niektoré USB zariadenia. UPOZORNENIE: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je bunda vypnutá a či je akumulátor vybratý. Ak bundu nemožno zapnút’ alebo ak zistíte nejakú poruchu s úplne nabitým akumulátorom, očist’te koncovky na držiaku akumulátora a na akumulátore. Ak bunda aj tak nebude fungovat’ správne, prestaňte ju používat’ a spojte sa s autorizovaným servisným strediskom. UPOZORNENIE: Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre použitie s náradím Makita, uvedeným v tomto návode. Používanie iného, než ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže znamenat’ riziko úrazu osôb. Príslušenstvo používajte odporúčaným spôsobom a iba na účely, pre ktoré je určené. Ak potrebujete pomoc a ďalšie podrobnosti ohľadom tohto príslušenstva, obrát’te sa na vaše miestne servisné stredisko Makita.
  • Originálny akumulátor a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byt’ súčast’ou balenia vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byt’ v každej krajine odlišný. ÚDRŽBA