MAKITA CJ100DZ3XL - Coperta/cuscino riscaldato

CJ100DZ3XL - Coperta/cuscino riscaldato MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CJ100DZ3XL MAKITA in formato PDF.

📄 188 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA CJ100DZ3XL - page 20
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : CJ100DZ3XL

Categoria : Coperta/cuscino riscaldato

SKIP

Domande frequenti - CJ100DZ3XL MAKITA

Scarica le istruzioni per il tuo Coperta/cuscino riscaldato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CJ100DZ3XL - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CJ100DZ3XL del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE CJ100DZ3XL MAKITA

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

  • Per il mercato europeo: Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza del dispositivo, se sono sotto supervisione o se ricevono istruzioni riguardo all’uso del dispositivo stesso in maniera sicura e se ne comprendono i rischi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini che non siano supervisionati.
  • Per il mercato non europeo: Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che non siano sotto supervisione o non ricevano istruzioni sull’uso del dispositivo stesso da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con il dispositivo. AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di tali avvertenze e istruzioni potrebbe causare scariche elettriche, incendi e/ o infortuni gravi. Uso previsto La giacca termica è destinata al riscaldamento del corpo negli ambienti freddi. SIMBOLI ............... Leggere le istruzioni.

Non adatta ai bambini di età compresa tra 0 e 3 anni. ............... Non inserire puntine o spilli. ............... Non lavare a secco. ............... Non candeggiare. ............... Non stirare. ............... Non asciugare in tamburo. ............... Lavare solo a mano. ............... Stendere ad asciugare. ............... Non strizzare né torcere.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici. Secondo le Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, su batterie e accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco- compatibile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA21

Note generali sulla sicurezza

  • I bambini, i disabili e chiunque sia insensibile al calore, ad esempio persone con insufficienza circolatoria sanguigna, devono evitare l’uso della giacca.
  • Non utilizzare la giacca per scopi diversi da quello previsto.
  • Non utilizzare mai la giacca quando all’interno è bagnata o umida.
  • Non indossare la giacca sulla pelle nuda.
  • Se si avverte una qualsiasi anomalia, spegnere la giacca e rimuovere immediatamente il vano batteria.
  • Non schiacciare il cavo di alimentazione. Se il cavo rimane danneggiato potrebbe provocare scosse elettriche.
  • In caso di una qualsiasi anomalia, contattare il centro di assistenza di zona per provvedere alle riparazioni.
  • Non utilizzare spilli o simili. I fili elettrici all’interno potrebbero rimanere danneggiati.
  • Non rimuovere le etichette di manutenzione e la targhetta. Se diventano illeggibili o vengono smarrite, contattare il centro di assistenza di zona per provvedere alla riparazione.
  • Scegliere le impostazioni di temperatura appropriate in conformità con l’ambiente di utilizzo per un uso continuo.
  • Non lasciare che la batteria e i connettori si bagnino durante il lavaggio e l’asciugatura.
  • Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini piccoli, a meno che i comandi non siano stati preimpostati da un genitore o da un tutore, o a meno che il bambino non sia stato adeguatamente istruito su come utilizzare i comandi in maniera sicura. AVVERTENZA: Per evitare la possibilità di colpi di calore, scollegare l’indumento quando ci si sposta in un ambiente con una temperatura significativamente più alta. PRESTARE ATTENZIONE: Controllare attentamente sul segno nella parte interna dell’indumento. Non inserire spilli sull’indumento dalle parti esterne o interne. Lavaggio
  • Rimuovere il vano batteria e la batteria prima di lavare la giacca.
  • Non lavare a secco e non candeggiare la giacca. Non utilizzare solventi di lavaggio a secco. I solventi potrebbero danneggiare l’isolamento della giacca.
  • Lavare a mano e stendere ad asciugare. Non strizzare la giacca. Non mettere in lavatrice o in asciugatrice (nemmeno se dotate di modalità lavaggio a mano). I fili elettrici potrebbero rimanere danneggiati e provocare scosse elettriche. Sicurezza dell’area di lavoro
  • L’area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti. Sicurezza elettrica
  • Non esporre la giacca alla pioggia o all’umidità. Le infiltrazioni d’acqua nella giacca aumentano il pericolo di scariche elettriche.
  • Non utilizzare impropriamente il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare la giacca. Mantenere il cavo lontano da calore, olio o bordi taglienti.
  • Non collegare l’alimentatore alla porta USB. In caso contrario, vi è il rischio di incendio. La porta USB è adatta soltanto a ricaricare dispositivi di tensione inferiore. Quando questi ultimi non sono in carica, inserire sempre il coperchio sulla porta USB.
  • Non inserire chiodi, fili, ecc. nella porta di alimentazione USB. In caso contrario, un corto circuito potrebbe provocare fumo e incendi. Sicurezza personale
  • Quando si utilizza la giacca è necessario rimanere vigili, prestare attenzione a quello che si sta facendo e ricorrere al buonsenso. Non utilizzare la giacca se si è stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante l’uso della giacca può provocare gravi lesioni personali. Utilizzo e manutenzione della giacca
  • Non utilizzare la giacca se non è possibile spegnerla o accenderla con l’interruttore. Qualsiasi giacca che non può essere controllata con l’interruttore è pericolosa e deve essere riparata.
  • Eseguire la manutenzione della giacca. Controllare l’eventuale presenza di rotture e qualsiasi altra condizione che potrebbe incidere sul funzionamento della giacca. Se danneggiata, fare riparare la giacca prima dell’uso.
  • Utilizzare la giacca conformemente alle presenti istruzioni, prendendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L’uso della giacca per operazioni diverse da quelle previste potrebbe indurre a situazioni pericolose.
  • Se l’elemento fusibile si è rotto, restituire la giacca al nostro centro assistenza autorizzato per la riparazione.
  • Quando la giacca non è utilizzata, conservarla come indicato di seguito: - Lasciarla raffreddare prima di piegarla. - Non sgualcire il dispositivo collocandovi sopra degli oggetti.
  • Esaminare frequentemente il dispositivo alla ricerca di eventuali segni di usura o danno. Se si riscontrano tali segni o se il dispositivo è stato fatto oggetto di un cattivo uso, restituirlo al fornitore prima di eventuali ulteriori utilizzi.
  • Questo dispositivo non è destinato all’uso medico negli ospedali. Importanti istruzioni di sicurezza per la batteria
  • Effettuare la ricarica esclusivamente con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto per uno specifico tipo di batteria potrebbe provocare un pericolo di incendio se utilizzato con un’altra batteria.
  • Utilizzare la giacca solo con le batterie specifiche. L’uso di batterie diverse può far sorgere il rischio di infortuni o incendi.
  • Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatterie, (2) batteria e (3) prodotto alimentato a batteria.
  • Non smontare la batteria.22
  • Se il tempo di funzionamento diventa eccessivamente breve, interrompere immediatamente l’uso dell’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.
  • L’uso improprio può provocare la fuoriuscita del liquido della batteria; evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista.
  • Non cortocircuitare la batteria:

1. Non toccare i terminali con materiali conduttori.

2. Evitare di conservare la batteria in un contenitore

con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.

3. Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un elevato flusso di corrente con conseguenti surriscaldamenti, possibili ustioni e persino guasti.

  • Non conservare la giacca, il vano batteria e la batteria in ambienti in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
  • Non smaltire la batteria nel fuoco, anche se gravemente danneggiata o del tutto esausta. Se esposta al fuoco, la batteria può esplodere.
  • Non far cadere o colpire la batteria.
  • Non utilizzare batterie danneggiate.
  • Osservare le normative locali sullo smaltimento delle batterie. Suggerimenti per prolungare la durata della batteria
  • Non ricaricare una batteria completamente carica. Un caricamento eccessivo riduce la durata della batteria.
  • Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
  • Attendere il raffreddamento della batteria prima di caricarla.
  • Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se non viene utilizzata per un periodo prolungato.
  • Per una durata ottimale, la batteria deve essere completamente caricata dopo l’uso. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.23 (4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)
  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
  • Peso, comprensivo di batterie, calcolato in base alla Procedura EPTA 01/2003
  • Il tempo di funzionamento può variare in base al tipo di batteria e alle condizioni di utilizzo. Azionamento dell’interruttore Per accendere la giacca, tenere premuto il pulsante di alimentazione (circa 1,5 secondi). Per spegnere, tenere premuto nuovamente il pulsante di alimentazione. Regolazione della temperatura Sono disponibili tre impostazioni di temperatura (alta, media, bassa). Tre luci LED indicano l’impostazione della temperatura su “alta”, due luci LED su “media” e una luce LED su “bassa”. Quando si accende la giacca, la temperatura è impostata su “alta”. Ciascuna pressione del pulsante di alimentazione modifica la temperatura della giacca in modo ciclico. ATTENZIONE:
  • Tenere saldamente il vano batteria e la batteria durante l’inserimento o la rimozione della batteria stessa. In caso contrario, il vano batteria e la batteria potrebbero scivolare dalle mani, con conseguenti danni al vano batteria, alla batteria e alla persona. Installare o rimuovere la batteria dal vano batteria (Fig. 2) per i modelli CJ100D, CJ101D Per installare la batteria (5), tenerla in modo tale che la sua forma anteriore si adatti a quella dell’apertura per il vano batteria e scivoli in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a bloccarla in posizione con uno scatto. Inserire la batteria completamente fino a bloccarla in posizione con uno scatto. In caso contrario la batteria può fuoriuscire accidentalmente dal vano batteria e provocare lesioni all’operatore o a eventuali osservatori. Non forzare l’inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di inserimento non è corretta. Per rimuovere la batteria, estrarla dal vano batteria premendo i pulsanti (6) su entrambi i lati della batteria. per i modelli DCJ200, DCJ201 Per inserire la batteria (7), allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nel vano batteria e farla scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a bloccarla in posizione con uno scatto. Se è visibile l’indicatore rosso (8) sul lato superiore del pulsante, significa che la batteria non è completamente inserita. NOMENCLATURA DELLE PARTI (Fig. 1)

1. Pulsante di alimentazione

2. Tasca vano batteria (lato

3. Cavo di alimentazione (all’interno

della tasca vano batteria)

SPECIFICHE TECNICHE Modello CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201 Punti di regolazione della temperatura 3 Materiale Poliestere (94%), elastan (6%) Porta di alimentazione USB – CC 5V, 2,1A Peso netto di vano batteria e batteria (kg) con batteria BL1013 con batteria BL1430 con batteria BL1830 0,23 0,60 0,71 Tempo di funzionamento (h) con batteria BL1013 con batteria BL1430 con batteria BL1830 Bassa APPROSS. 4,5 APPROSS. 12,0 APPROSS. 17,0 Media APPROSS. 2,5 APPROSS. 6,5 APPROSS. 9,5 Alta APPROSS. 1,5 APPROSS. 3,5 APPROSS. 5,0 Tensione nominale (V) 10,8 14,4 18 Batteria BL1013 BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440 BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 Misure S M L Peso netto (senza vano batteria e batteria) 1,0 kg 1,0 kg 1,1 kg Misure X 2XL 3XL Peso netto (senza vano batteria e batteria) 1,2 kg 1,2 kg 1,3 kg DESCRIZIONE FUNZIONALE MONTAGGIO25 Inserire sempre a fondo la batteria, fino alla scomparsa dell’indicatore rosso. In caso contrario la batteria può fuoriuscire accidentalmente dal vano batteria e provocare lesioni all’operatore o a eventuali osservatori. Non forzare l’inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di inserimento non è corretta. Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dal vano batteria facendo scorrere il pulsante (9) sulla parte anteriore della batteria. Inserimento del vano batteria nella giacca termica per i modelli CJ100D, CJ101D (Fig. 3) Collegare il vano batteria e il cavo di alimentazione della giacca. Inserire il vano batteria nella tasca vano batteria. per i modelli DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4) Il vano batteria può essere inserito nella tasca vano batteria o appeso alla cintura. Nel caso in cui venga inserito nella tasca, collegare il vano batteria e il cavo di alimentazione della giacca e inserirlo nella tasca vano batteria. Nel caso in cui venga appeso alla cintura, far passare prima la spina della giacca attraverso il foro all’interno della tasca del vano batteria, quindi collegare il vano batteria e il cavo di alimentazione della giacca. Appendere a questo punto il vano batteria alla cintura. Collegamento di un dispositivo USB (Solo per DCJ200, DCJ201) (Fig. 5) ATTENZIONE:

  • Alla porta di alimentazione USB collegare esclusivamente dispositivi compatibili con l’alimentatore CC5V, 2,1A. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti al vano batteria. Il vano batteria (con la batteria) può funzionare come alimentazione esterna per il dispositivo USB. Collegare il cavo USB (non in dotazione) con la porta di alimentazione del vano batteria. Successivamente, collegare l’altra estremità del cavo con il dispositivo. Per una maggiore comodità, il cavo USB può essere inserito all’interno della giacca mediante il foro della tasca e il supporto del cavo. NOTA:
  • Prima di collegare il dispositivo USB al caricabatterie, eseguire sempre il backup dei dati del dispositivo USB. In caso contrario, i dati potrebbero perdersi per diverse ragioni.
  • Il caricabatterie potrebbe non essere in grado di fornire alimentazione ad alcuni dispositivi USB. ATTENZIONE: Prima di effettuare controlli e operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento la giacca e di aver rimosso la batteria. Se la giacca non si accende o si verifica un malfunzionamento con la batteria completamente carica, pulire i terminali del vano batteria e la batteria stessa. Se la giacca continua a non funzionare correttamente, interromperne l’uso e contattare il nostro centro assistenza autorizzato. ATTENZIONE: Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
  • Batterie e caricabatterie originali Makita NOTA: Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese. MANUTENZIONE ACCESSORI OPZIONALI26 NEDERLANDS (Originele instructies) Belangrijke instructies. Bewaar voor toekomstig gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructies

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)

(4) DCJ200, DCJ201 (4) CJ100D, CJ101D (7) (8) (9) (5) (6) (2), (3) (1)