MAKITA CJ100DZ3XL - Manta/cojín térmico

CJ100DZ3XL - Manta/cojín térmico MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CJ100DZ3XL MAKITA en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA CJ100DZ3XL - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Chaleco calefactor / manta calefactora portátil
Marca Makita
Modelo CJ100DZ3XL
Material principal Poliéster 94 %, Lycra 6 %
Tallas disponibles S, M, L, XL, 2XL, 3XL
Peso neto (sin batería) De 1,0 kg (S, M) a 1,3 kg (3XL)
Peso del soporte de batería + batería De 0,23 kg (BL1013) a 0,71 kg (BL1830)
Alimentación Batería de iones de litio Makita (10,8 V / 14,4 V / 18 V)
Baterías compatibles BL1013 (10,8 V) ; BL1415/BL1430/BL1440 (14,4 V) ; BL1815/BL1820/BL1830/BL1840/BL1850 (18 V)
Número de niveles de calor 3 (alto, medio, bajo)
Autonomía (según batería y nivel) De 1,5 h (BL1013, alto) a 17,0 h (BL1830, bajo)
Puerto USB integrado Sí (5 V CC, 2,1 A) en modelos DCJ200/DCJ201
Temperatura de uso Adecuada para entornos fríos
Temperatura máxima de almacenamiento 50 °C
Mantenimiento y limpieza Lavado a mano únicamente; no limpiar en seco, no usar lejía, no planchar, no secar en máquina, no escurrir/torcer
Instrucciones de seguridad importantes No usar por niños de 0-3 años; para 8 años+ con supervisión; no insertar alfileres; no usar si está dañado; retirar la batería antes del lavado
Uso previsto Calentar el cuerpo en entornos fríos (sin uso médico)
Información de garantía / reparabilidad Contactar a un centro de servicio autorizado Makita para cualquier reparación; piezas de repuesto disponibles a través de Makita
Accesorios incluidos Soporte de batería, cable de alimentación (batería y cargador no incluidos)
País de origen No especificado

Preguntas frecuentes - CJ100DZ3XL MAKITA

¿Qué batería usar con el chaleco Makita CJ100DZ3XL?
Utilice únicamente las siguientes baterías Makita: BL1013 (10,8 V), BL1415/BL1430/BL1440 (14,4 V), BL1815/BL1820/BL1830/BL1840/BL1850 (18 V). No use nunca otras baterías.
¿Cómo lavar el chaleco calefactor?
Retire primero el soporte de batería y la batería. Lave solo a mano con agua fría. No use lejía, limpieza en seco, planchado ni secado en máquina. Extiéndalo para que se seque sin escurrir ni torcer.
¿Cuánto dura la batería?
La autonomía depende del nivel de calor y de la batería: con BL1013 (10,8 V): 1,5 h (alto) a 4,5 h (bajo); con BL1430 (14,4 V): 3,5 h a 12 h; con BL1830 (18 V): 5 h a 17 h.
¿Cuáles son los niveles de calor y cómo ajustarlos?
El chaleco ofrece tres ajustes: alto, medio y bajo. Encienda manteniendo presionado el botón de encendido 1,5 s. Pulse nuevamente para pasar al siguiente nivel. Tres LED = alto, dos = medio, uno = bajo.
¿Puedo usar el chaleco bajo la lluvia o al aire libre?
No, no exponga el chaleco a la lluvia o la humedad. Está diseñado para calentar el cuerpo en el frío, pero el agua puede dañar los componentes eléctricos y causar una descarga eléctrica.
¿El chaleco tiene un puerto USB para cargar un teléfono?
Sí, en los modelos DCJ200/DCJ201, el soporte de batería integra un puerto USB 5 V CC / 2,1 A para cargar sus dispositivos móviles. Use un cable USB estándar (no incluido).
¿Puedo usar el chaleco sobre la piel desnuda?
No, no use nunca el chaleco directamente sobre la piel. Úselo sobre la ropa para evitar quemaduras o irritaciones.
¿Qué hacer si el chaleco ya no calienta?
Verifique que la batería esté cargada e instalada correctamente. Limpie los bornes del soporte y de la batería. Si el problema persiste, deje de usarlo y contacte a un centro de servicio autorizado Makita.
¿Este chaleco es adecuado para niños?
No es adecuado para niños de 0-3 años. Los niños mayores de 8 años pueden usarlo bajo la supervisión de un adulto. Las personas insensibles al calor deben evitar usarlo.
¿Puedo usar alfileres o imanes en el chaleco?
No, no inserte alfileres, agujas ni ningún objeto metálico en el chaleco. Esto podría dañar el cable eléctrico y provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.

Preguntas de los usuarios sobre CJ100DZ3XL MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CJ100DZ3XL - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CJ100DZ3XL de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO CJ100DZ3XL MAKITA

Lea las instrucciones.

MAKITA CJ100DZ3XL - 1

No la deben utilizar niños de muy cortaidad (0-3 años).

MAKITA CJ100DZ3XL - 2

No inserte alfileres.

MAKITA CJ100DZ3XL - 3

No se debe limpiar en seco.

MAKITA CJ100DZ3XL - 4

No use lejia.

MAKITA CJ100DZ3XL - 5

No se debe planchar.

MAKITA CJ100DZ3XL - 6

No se debe secar en una secadora.

MAKITA CJ100DZ3XL - 7

Lavar a mano solamente.

MAKITA CJ100DZ3XL - 8

Cuélguela para que seooter.

MAKITA CJ100DZ3XL - 9

No la exprima ni la retuerza.

MAKITA CJ100DZ3XL - 10

Sólo para páíSES de la Unión Europea

No deseche el aparato electrico o la bateria jusqu con los residuos domesticos!

De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y sobre baterías y accumulatoradores y el desecho de baterías y accumulatoradores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta electrónica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin sedeferán recoger por分开ar y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones importantes. Guardelas para uso futuro.

Instrucciones importantes de seguridad

  • Para el mercado europeo: Este aparato lo pueda usar niños a

partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido la supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS existentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • Paramercadosdifferentedeseluropeo:Este aparato no se hadisnado para serutilizzato porpersonas (incluyendo ninos)concapacidadesmentales,sensoriales o fisicas reduidaso con falta de experiencia yconocimientos, a menos queesas personas esténsupervisadas o hayan recibidoinstruccionesdeuso del aparato de una personarresponsiblede su seguridad.Se debe supervasaralos ninospara asegurarse de que nojuegan con el aparato.

ADVERTENCIA:

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instructuciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Uso previsto

La chamarra electro-étérmica se ha出現 para calentar el cuerpo en entornos fríos.

Advertencias generales de seguridad

  • Los niños, las personas discapacitasadas o cualesera que sea poco sensible al calor, por exemple una persona con mala circulacion sanguinea, estaran abstenerse de usar la chamarra.

  • No use la chamarra con una finalidad diferente de la prevista.

  • Nunca utilise la chamarra cuando el interior estázejado.
  • No lleve la chamarra sobre la pier desnuda.
  • Si nota algo inusual, apague la chamarra y retire el soporte de la bateria inmediamente.
  • No deje que el cable de alimentación quede comprimido. Los días en el cableSEOa loa descarga electrica.
  • Si se detecta una anomalía,pongase en contacto con su centro de servicios local para que la reparen.
  • No use alfilarres u objetos similares. El cableado electrico interior se pueda darnar.
  • Conserve las etiquetas y la plaza de caracteristicas. Si quedan ilegibles o se han perdido,pongase en contacto con su centro de servicios local para que lo SOLUTIONEN.
  • Elija el ajuste de temperatura adequado de acuerdo con el entorno de uso para una utilizacion continua.
  • El cartucho de la batería, la batería y los conectores no se deben estar durante el lavado y el secado.
  • El aparato no debe ser uso por niñosPEGueños, a menos que los controlles hayan sido ajustados previamente por el progenitor o el tutor legal, o a menos que el niño haya recibido instrucciones adequadas sobre como usar los controlles con seguridad.

ADVERTENCIA: Para evitar la posibiliad de un golpe de calor, desconecte la prenda de ropa cuando pase a un entorno con una temperatura significativamente superior. PRESTE ATENCION: Compruebe minuciosamente lamarca de la parte interna de la prenda. No inserte agujas en la prenda de piezas externas o internas.

Lavado

  • Desacople el soporte de la bateria y retire el cartucho de la bateria antes del lavado.
  • No limpie en seco la chamarra ni utilize lejfa. No utilise disolvente para limpieza en seco. Los disolventes peuvent darar el aislamento de la chamarra.
  • No se debe planchar.
  • Lávela a mano y cuélguela para que se seque. No estruje la chamarra. No utilizes una lavadora ni una secadora (aúnque estas máquinas tengan un modo de lavado a mano). El cableado electrico se pueda darñar y se pueda provocar descargas electricas.

Seguidad del和地区 de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras o desordenadas favorecen los accidentes.

Seguridad en materia de electricidad

  • No exponga la chamarra a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en la chamarra, aumento el riesgo de sufrir una descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para transportar la chamarra, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes cortantes.
  • No conecte la fuente de alimentacion a un puerto USB. De lo contrario existe un riesgo de incendio. El puerto USB se ha diseñado para cargar solamente un

dispositivo de baja tensión. Coloque siempre la cubierta en el puerto USB cuando no está cargando un dispositivo de baja tensión.
- No inserte un clavo, un cable, etc. en el puerto de la fuente de alimentacion USB. De lo contrario un cortocircuito pueda provocar humano y fuego.

Seguridad personal

  • Este atento, preste atencion a lo que está hacer y utilise su sentido común al usar la chamarra. No utilise la chamarra cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando usa la chamarra pueda dar como resultado daños corporales graves.

Utilización y@cuidados de la chamarra

  • No utilise la chamarra si el interruptor no se enciende y apaga. Touta chamarra que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Realice el mantenimiento de la chamarra. Compruebe si hay piezas rotas y cualquier(other estado que pueda afectar al funcionaimiento de la chamarra. Si estuvierra dañana, repare la chamarra antes de utilizesra.
  • Utilice la chamarra de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se debe realizar. Si utilizes la chamarra para realizar operaciones distinctas de las previstas, pueda presentarse una situacion peligrosa.
  • Si el eslabón fusible se ha roto, devuelva la chamarra a nuestro centro de servicios autorizado para su reparación.
  • Cuando no la utilise, guardela de lasuma眼看:
  • Deje que se enfierte antes de plegarla.
  • No arruque el aparato colocando elementos encima.
  • Examine el aparato con fecuencia en busca de signos de desgaste o daños. Si existen ellos signos o si se ha realizado un mal uso del aparato, devuelvalo al proveedor y no lo utilise más.
  • Este aparato no se ha dibnado para uso medico en hospitales.

Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de la bateria

  • Recárguela solamente con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
  • Utilice la chamarra solamente con las baterías designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 create un riesgo de lesiones e incendio.
  • Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el producto en el que se utilizes la bateria.
  • No desmonte el cartucho de la bateria.
  • Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario,existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
  • Si no se utilizes correctamente, la batería可以选择 expulsar liquido; evite cualquier contacto con dichoto liquido. Si se produce contacto ocular con electrolito,

enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de

urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.

  • No cortocircuite el cartucho de la bateria:

  • No toque los terminales con un material conductor.

  • Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente con otros objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
  • No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia.

Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.

  • No almacene la chamarra, el soporte de la bateria ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
  • No queme el cartucho de la bateria晕unque este gravamente danado o completenessgastado. El cartucho de la bateria可以使 explotar si entra en contacto con fuego.
  • Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
  • No utilise una batería dañada.
  • Respete las normas locales relativas al desecho de la batería.

Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria

  • No recargue nunca un cartucho de la bateria complemente cargado.
    La sobrecarga acorta la vidautilde la bateria.
  • Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ ( 50^ y 104^ ).
  • Antes de cargar un cartucho de la bateria caliente, deja que se enfrie.
  • Cargue el cartucho de la batería una vez cadaarethmeses si no lo utilizes durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Para una vida útill optima, el cartucho de la bateria se debe cargar Completely detr su uso.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES.

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 1
1

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 2

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 3
2

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 4
3

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 5

MAKITA CJ100DZ3XL - INSTRUCCIONES. - 6
4
5

DENOMINACION DE LAS PIEZAS (Fig. 1)

  1. Botón de encendido
  2. Bolsillo portabateria (pare posterior)

  3. Cable de alimentación (dentro del Bolsillo portabateria)

  4. Soporte de la bateria

ESPECIFICACIONES

Modelo CJ100D, CJ101DDCJ200, DCJ201
Etapas de ajuste de la temperatura 3
Material Políster (94%), spandex (6%)spandex (6%)
Puerto de la fuente de alimentación USB5 V CC, 2,1 A
Peso neto del soporte de la batería y la batería (kg)Con la batería BL1013 Con la batería BL1430 Con la batería BL1830
0,23 0,60 0,71
Tiempo de funciona el (h) Con la batería BL1013 Con la batería BL1430 Con la batería BL1830
Baja APROX. 4,5 APROX. 12,0 APROX. 17,0
MediaAPROX. 2,5APROX. 6,5APROX. 9,5
AltaAPROX. 1,5APROX. 3,5APROX. 5,0
Tensión nominal (V)10,8 14,418
Cartucho de la bateríaBL1013BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850
TamañoSML
Peso neto (sin el soporte de la batería ni la batería)1,0 kg1,0 kg1,1 kg
TamañoX2XL3XL
Peso neto (sin el soporte de la batería ni la batería)1,2 kg1,2 kg1,3 kg
  • Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsaquédescritas estan susetas acambios sin previo aviso.
    Las specifications y el cartucho de la bateria pueda variar de un País oto.
  • Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
  • El tiempo de configuración可能导致lerfunción del tipo de batería y la condidónde uso.

Acción del interruptor

Para encender la chamarra, mantenga pulsado el botón de encendido (unos 1,5segundos). Para apagarla,whelming a Maintener pulsado el botón.

Ajuste de la temperatura

Hay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja). Los tres LED encendidos indican que la temperatura se ha ajustado en "alta", dos LED encendidos, "media" y un LED encendido, "baja". Cuando enciende la chamarra, la temperatura se ajustará en "alta". Cada pulsacion del boton de encendido cambia el ajuste de temperatura de la chamarra.

MONTAJE

MAKITA CJ100DZ3XL - MONTAJE - 1

PRECAUCION:

  • Sujete el soporte de la bateria y el cartucho de la bateria firmamente cuando instale o extraiga el cartucho de la bateria. Si no sujeta el soporte de la bateria y el cartucho de la bateria firmamente,SEO

resbalar de sus manos y pueda producirse daños en el soporte de la batería o el cartucho de la batería y lesiones personales.

Instalación o extracción del cartucho de la bateria en el soporte de la bateria (Fig. 2)

para CJ100D, CJ101D

Para instalar el cartucho de la bateria (5), sujetelo de manera que la forma de la parte frontal del cartucho de la bateria encaje en la forma de la abertura del soporte de la bateria y deslicelo hasta que encaje en su lugar. Insertelo completenessaasta que quede firmamente encajado con un clic.

Insete siempre el cartucho de la bateria hasta que quede completenessamente sujeto. De lo contrario, el cartucho pueda desprenderse accidentalmente del soporte de la bateria y causar lesiones al operario o a una persona que se enquiryre cerca.

No presione excessivamente el cartucho de la bateria para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.

Para extraer el cartucho de la batería, quítelo del soporte de la batería alsame tiempo que pulsa los botones (6) situados a todoslos del cartucho.

para DCJ200, DCJ201

Para instalar el cartucho de la bateria (7), alinee la lengüeta situada en el cartucho de la bateria con la ranura del soporte de la bateria e insertelo en su lugar. Insertelo Completely hasta que quedefirmamente encajado con un cig. Si pueda ver el indicator rojo (8) de la zona superior del boton, significa que el cartucho no está encajado Completely.

Instale siempre completeness el cartucho de la bateria de forma que el indicator rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho可以选择 desprenderse accidentalmente del soporte de la bateria y Causear lesiones al operario o a una persona que se enquiryrce cerca.

No presione excessivamente el cartucho de la bateria para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.

Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón (9) de la parte frontal del cartucho y retírelo del soporte de la batería.

Acoplamento del soporte de la bateria a la chamarra electro-terminica

para CJ100D, CJ101D (Fig. 3)

Conecte el soporte de la bateria y el cable de alimentacion de la chamarra. Coloque el soporte de la bateria en el Bolsillo portabateria.

para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4)

Puede colocar el soporte de la batería en el Bolsillo portabatería o colgarlo en el cinturón.

Si lo coloca en el Bolsillo, conecte el soporte de la bateria y el cable de alimentacion de la chamarra y colóquelo en el Bolsillo portabatería.

Si lo@cuelga en el cinturón, pase primero el conector de la chamarra a工程技术 del orificio del interior del bolso portabatería y conecte el soporte de la batería y el cable de alimentación de la chamarra. A continuación, cuelgue el soporte de la batería del cinturón.

Conexión del dispositivo USB (Para DCJ200, DCJ201 solo) (Fig. 5)

PRECAUCION:

  • Conecte al puerto de la fuente de alimentación USB solamente dispositivos que Sean compatibles con una fuente de alimentación de 5 V CC, 2,1 A. De lo contrario se pueda provocar una avería en el soporte de la bateria.

El soporte de la bateria (con la bateria) pueda functionar como fuente de alimentacion externa para un dispositivo USB. Conecte el cable USB (no se incluye) con el puerto de la fuente de alimentacion del soporte de la bateria. A continuacion, conecte el除外 extremo del cable con el dispositivo. El cable USB se peut colocar bajo de la chamarra para su comodidad, utilizing el orificio del bolsillo y el soporte del cable.

NOTA:

  • Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, realice siempre una copia de seguridad de los datos

del dispositivo USB. De lo contrario, los datos se mueben perdir immediablemente.

  • El cargador no pueda proportionsar alimentacion a algunos dispositivos USB.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

Asegürese de apagar siempre la chamarra y extraer el cartucho de la bateria antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspections o mantenimiento en ella.

Si la chamarra no se enciende o si se detecta un defecto con un cartucho de la bateria totalmente cargado, limpie los terminales del soporte de la bateria y el cartucho de la bateria. Si la chamarra no funciona correctamente, deje de utilizesla ypongase en contacto con nuestro centro de servicios autorizzato.

Se recomienda el uso de these accesos o complementos con la herramienta Makita especified en este manual. El uso de others accesos o complementos pueda conllevar el riesgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho.

Si necesitarialquierayada porobtenermas informacionrelativaaestos accesorios,pregunteasu centrode serviceo Makita local.

Cargador y bateria originales de Makita

NOTA: Algunos elementos de la lista se pueda incluir como accesos estandar. Puede ser differsentes de un País a除外.

SIMBOLOS

MAKITA CJ100DZ3XL - SIMBOLOS - 1

Leia as instruções.

MAKITA CJ100DZ3XL - SIMBOLOS - 2

Pendurar para secar.

MAKITA CJ100DZ3XL - SIMBOLOS - 3

Nao torcer.

MAKITA CJ100DZ3XL - SIMBOLOS - 4
Cd Ni-MH Li-ion

Segurarca na area de trabajo

NOTA: Alguns itens na lista poder estar incluidos no pacote como accesarios de série. Podem diferir de pais para pais.

SYMBOLER

MAKITA CJ100DZ3XL - SYMBOLER - 1

Laes instruktioner.

MAKITA CJ100DZ3XL - SYMBOLER - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : CJ100DZ3XL

Categoría : Manta/cojín térmico