CJ100DZ3XL - Cobertor/almofada térmica MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CJ100DZ3XL MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Jaqueta aquecida / manta aquecida portátil |
| Marca | Makita |
| Modelo | CJ100DZ3XL |
| Material principal | Poliéster 94 %, Lycra 6 % |
| Tamanhos disponíveis | S, M, L, XL, 2XL, 3XL |
| Peso líquido (sem bateria) | De 1,0 kg (S, M) a 1,3 kg (3XL) |
| Peso do suporte da bateria + bateria | De 0,23 kg (BL1013) a 0,71 kg (BL1830) |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio Makita (10,8 V / 14,4 V / 18 V) |
| Baterias compatíveis | BL1013 (10,8 V) ; BL1415/BL1430/BL1440 (14,4 V) ; BL1815/BL1820/BL1830/BL1840/BL1850 (18 V) |
| Número de níveis de calor | 3 (alto, médio, baixo) |
| Autonomia (conforme bateria e nível) | De 1,5 h (BL1013, alto) a 17,0 h (BL1830, baixo) |
| Porta USB integrada | Sim (5 V CC, 2,1 A) nos modelos DCJ200/DCJ201 |
| Temperatura de uso | Adequada para ambientes frios |
| Temperatura máxima de armazenamento | 50 °C |
| Manutenção e limpeza | Lavar à mão apenas; não lavar a seco, não usar água sanitária, não passar, não secar na máquina, não torcer/retorcer |
| Instruções importantes de segurança | Não usar por crianças de 0-3 anos; para 8 anos+ com supervisão; não inserir alfinetes; não usar se danificado; remover a bateria antes da lavagem |
| Uso previsto | Aquecer o corpo em ambientes frios (não para uso médico) |
| Informações de garantia / reparabilidade | Contatar um centro de serviço autorizado Makita para reparos; peças de reposição disponíveis via Makita |
| Acessórios fornecidos | Suporte da bateria, cabo de alimentação (bateria e carregador não fornecidos) |
| País de origem | Não especificado |
Perguntas frequentes - CJ100DZ3XL MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre CJ100DZ3XL MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cobertor/almofada térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CJ100DZ3XL - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CJ100DZ3XL da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR CJ100DZ3XL MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
Não deve ser realizado por crianças muito novas (0-3 anos).

Nao introduzir alfinetes.

Nao lavar a seco.

Nāo branquear com lixivia.

Nao engomar.

Nao secar numa maquina de secar roupa.

Lavaramaoapanas.

Apenas para paises da UE Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico! De acordo com as direcitas europeias sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisnationais, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em separado e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais eclogicos.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Instruções importantes. Reter para utilizesçao futura.
Instruções de segurança importantes
-
Para o mercado europeu: Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento desde que disponham de supervisão ou instrucao relativamente à utilização segura do aparecido e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
-
Não se destina ao mercado europeu: Este aparecido não se destina à'utilisation por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou formadas, relativamente à'utilisation do aparecido, por uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
AVISO:
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na correência de choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Utilização prevista
O jaquetaTERMICA destina-se a aquecer o corpo em ambientes frios.
Avisos de seguranca geral
- As crianças, pessoas deficientes ou qualquer和个人 insensivel ao calor, por exemplo, uma和个人 com a circulacao sanguinea, deve evaporar ou jaqueta.
- Não utilize o jaqueta para outra finalidade que não autilização pretendida.
- Nunca use o jaqueta quando o interior está molhado.
- São use o jaqueta emtronco nu.
- Se sentir algo invol vulgar, deslige o jaqueta e retire imeditamente o suporte da bateria.
- Não permita que o cabo de alimentação está apertado. Um cabo danificado pode causar chocques electricos.
- Se for detectada alguma anomalia, contacte o centro de assistencia local para reparacoes.
- Não utilize alfinetes ou algo semelhante. A cablagem no interior pode ser danificada.
- Mantenha as etiquetas de manutenção e a placá de caractéristicas. Se ficarem ilegueis ou se as perdier, contacte o centro de assistência local para reparação.
- Escolha locais com temperatas adequadas de acordo com o ambiente de'utilisation para uma utilizacao continua.
- A bateria e os connectores não podem ficar molhados durante a lavagem e secagem.
- O aparecido não deve ser realizado por crianças a menos que os comandos tenham sido pré-regulados por um progenitor ou guardião ou a menos que a criança tenha recebido formação adequada sobre como utilizes os comandos em segurança.
AVISO: De modo aatar a possibidade de enfarte, desligue a jaqueta ao deslocar-se para um ambiente com uma temperatura substancialmente superior.
PRESTE ATENÇAO: Verifique cuidadosamente na marca à parte interna da roupa. Não introduza pinos na roupa de peças externas ou internas.
Lavagem
- Retire o suporte da bateria e retire a bateria antes da lavagem.
- Não limpe nem branqueie o jaqueta com lixivia. Não utilize um solvente de limpeza a seco. Os solvents podem danIFICAR o isolamento do jaqueta.
- Não engome.
- Lave a maior ecoloque a secar. Não esprema o jaqueta. Não utilize a maior de lavar ou secar roupa (mesmo aqueças que possuem o modo de lavagem a maior). A cablagem pode ficar danificada e Causear choques eletricos.
- Mantenha a区内 de trabajo limpa e bem iluminada.
As areas desorganizadas ou escuras aumento o risco de acidente.
Segurarca electrica
- Não exponha o jaqueta à chuva ou humidade. A entrada de água no jaqueta pode fazer o risco dechoques electricos.
-
Não force o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar o jaqueta. Mantenha o cabo longe de fontes de calor, oleo ou pontas afiadas.
-
Não ligue a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, existe um risco de incência. A porta USB destina-se apenas a carregar um dispositivo de tensão inferior. Coloque sempre a tampa na porta USB quando não estiver a carregar um dispositivo de tensão inferior.
- Não introduza um prego, arame, etc. na porta da fonte de alimentação USB. Caso contrário, um curto-circuito pode causar fumo e incência.
Segurarca pessoal
- Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes o jaqueta. Não utilize o jaqueta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença quando utilizes o jaqueta pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Utilização eeguardados com o jaqueta
- Não utilize o jaqueta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer jaqueta que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e deve ser reparado.
- Mantenha o jaqueta em bom estado. Inspeccione por avaria das peças e qualquer outra condição que possa afectar o functonamento do jaqueta. Se danificado,mande reparar o jaqueta antes de utilizesar.
- Utilize o jaqueta de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de functimento e o trabalho a efectuar. A utilização do jaqueta para operações发展目标as previstas poderia resultar numa situação perigosa.
- Se o elemento substituível seavariar, devolva a jaqueta ao"Ourso centro de assistência autorizzato para reparacao.
- Quando não for realizada, armazene da mesma forma: - Permita o seu arrefecimento antes de fazer. - Não Amarrote o aparecido ao colocar artigos em cima do mesmo.
- Examine frequentemente o aparecido por sinais de desgaste ou danos. Se notar tais sinais ou se o aparecido tiver sido utilizado Incorrectamente, devolva-o ao fornecedor antes de qualquer futura'utilização.
- Este aparecido não se destina a utilização médica em hospitais.
Importantes instruções de segurarca para a bateria
- Recarregue apenas com o carregaror especialico ao fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizescdo othera bateria.
- Utilize o jaqueta apenas com baterias especificamente concebidas. Autilização de qualquer outras bateria pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
- Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
- Não desmonte a bateria.
-
Se o tempo de utilizesçao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
-
Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se o electrólito entra em contacto com os olhos, exhague-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicine. Os ricos incluem perda de visão.
-
Não provoque um curto-circuito na bateria:
-
Não deixe que quaisquer materiais conduções entre em contacto com os terminais da bateria.
-
Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
-
Não exponha a bateria aágua ou chuva.
Um curto-circuito na bateria pode Criar una grande carga electrica, sobreaquecimiento, fogo e una quebra da corrente.
- Não guarde o jaqueta, suporte da bateria e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 50^ (122°F).
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e fazer um incério.
- Não a deixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
- Não utilize uma bateria danificada.
- Siga os regulamentos locais relativamente à eliminação da bateria.
Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria
- Nunca volta acarregaruma bateria ja Completelycarregada.
O carregado excessivo diminui o tempo de vida das baterias. - Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50^ - 104^) .
- Se a bateria estiver quente, deixe-a arrerefecer antes de iniciar o carreamento.
- Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não a utilizes durante um longo periodo.
- Para uma vidautil ideal, a bateria tem de estar totalmentecarregada,apos autilização.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

1


2

3


4
5
DESIGNACAO DAS PEÇAS (Fig. 1)
-
Botão de alimentação
-
Bols do suporte da bateria (Parte traseira)
-
Cabo de alimentacao (No interior 4. Suporte da bateria
| Modelo CJ100D, CJ101D | DCJ200, DCJ201 | |||
| Passos de regulação da temperatura 3 | ||||
| Material Políste (94%), | spandex (6%) | |||
| Porta da fonte de alimentação USB - C | C 5V, 2,1A | |||
| Peso líquido do suporte da bateria e da bateria (kg) | Com bateria BL1013 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830 | |||
| 0,23 0,60 0,71 | ||||
| Tempo de functimento (h) Com bateria BL1013 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830 | ||||
| Baixo APROX. 4,5 APROX. 12,0 | APROX. 17,0 | |||
| Médio | APROX. 2,5 | APROX. 6,5 | APROX. 9,5 | |
| Alta | APROX. 1,5 | APROX. 3,5 | APROX. 5,0 | |
| Tensão nominal (V) | 10,8 14,4 | 18 | ||
| Bateria | BL1013 | BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440 | BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 | |
| Tamanho | S | M | L | |
| Peso líquido (sem suporte da bateria e bateria) | 1,0 kg | 1,0 kg | 1,1 kg | |
| Tamanho | X | 2XL | 3XL | |
| Peso líquido (sem suporte da bateria e bateria) | 1,2 kg | 1,2 kg | 1,3 kg | |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e o cartucho da bateria podem ser differsentes consoante o País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
- O tempo deestruturao podexar consoante o tipo de bateria e a condição deutilização.
DESCRÊçAO DO FUNCIONAMENTO
Acão do interruptor
Para ligar o jaqueta, prima continuamente o botão de alimentação (cerca de 1,5 segundos). Para desligar, prima novamente de forma continua o botão de alimentação.
Ajuste da temperatura
ExistemTRS definições de temperatura (alta, média, baixa). Três luzes LED significam que a temperatura está definida para "alta", das luzes LED "média" e uma luz LED "baixa". quando liga o jaqueta, a temperatura está definida para "alta". A cada pressão do botão de alimentação, comuta a definição de temperatura do jaqueta.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Secure bem o suporte da bateria e a bateria ao instalar ouutar a bateria. Se não segurar bem o suporte da bateria e a bateria, pode fazer com que caiam das vezes e provoquem danos no suporte da bateria e na bateria e ferimentos pessoas.
Instalar ou retiring a bateria no/do suporte da bateria (Fig. 2)
para CJ100D, CJ101D
Para colocar a bateria (5), segure-a de maneira a que a forma dianteira da bateria encaixe na abertura do suporte da bateria. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Introduza sempre o cartucho da bateria até ao fundo, até que encaixe. Caso contrario, pode cair do suporte da bateria e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixa r facilitmente é porque não está correctamente posicionada. Parautar a bateria, puxe-a para fora do suporte da bateria ao mesmo tempo que prime os botões (6) emondheim os lados do cartucho.
para DCJ200, DCJ201
Para colocar a bateria (7), alinne a respectiva saliência com a calha do suporte da bateria e encaixe-a suavente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho (8) na parte superior do botão, não está bem encaixado.
Instale sempre a bateria complètamente, às deixaar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair do
suporte da bateria e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada. Para retiring a bateria, deslize-a do suporte ao mesmo tempo que desliza o botão (9) na parte frontal da mesma.
Instalar o suporte da bateria no jaqueta semiclassical
para CJ100D, CJ101D (Fig. 3)
Ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta. Coloque o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria.
para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4)
Pode colocar o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria ou pendurar no cinto.
Cas o coloque no bolso, ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta e coloque-o no bolso do suporte da bateria.
Caso o pendure no cinto, passe primeiro a ficha do jaqueta atraves do orificio no interior do bolso do suporte da bateria e ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta. E, de seguida, pendure o suporte da bateria no cinto.
Ligar dispositivo USB (Para DCJ200, DCJ201 apenas) (Fig. 5)
PRECAUÇA:
- Ligue abenas disposíticos compatíveis com a fonte de alimentação CC 5V, 2,1A à porta da fonte de alimentação USB. Caso contrário, pode causar avarias no suporte da bateria.
O所提供 de bateria (com a bateria) pode funciona como uma fonte de alimentacao externa para o disposicao USB. Ligue o cabo USB (nao incluido) a porta da fonte de alimentacao do所提供 de bateria. E, de seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao disposicao. O cabo USB pode ser colocado no interior da jaqueta para conveniencia utilizing o orificio do bolso e o所提供 do cabo.
NOTA:
- Antes de ligar o dispositivo USB ao carregarador, efectue sempre copias de segurarca dos dados do seu dispositivo USB. Caso contrario, os dados podem ser perdidos.
- O carregarador pode não fornecer alimentação a outros dispositivos USB.
MANUTENÇAO
PRECAUÇAO:
Certifique-se sempre de que o jaqueta está desligado e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.
Se o jaqueta não ligar ou se for detectada qualquer avaria com uma bateria totalmente carregada, limpe os terminais do suporte da bateria e da bateria. Se a jaqueta continua a não funcional correctamente, pare a sua utilizesao e contacte o mesmo centro de assistencia autorizzato.
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇA:
Os seguemcessuccessivos ou extensionsao os recomendados parautilizar comaferramentaMakita especificada neste manual.Autilizaçãodequaisqueroutsosuccessivospoderarepresentarumrisco deferimento paraas pessoas.Apenasutilizeoaccessoriopara o fim indicado.
Se precisar de informações adioníais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
Bateria e carregador Makita genuinos