MAKITA CJ100DZ3XL - Cobertor/almofada térmica

CJ100DZ3XL - Cobertor/almofada térmica MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CJ100DZ3XL MAKITA em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA CJ100DZ3XL - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Jaqueta aquecida / manta aquecida portátil
Marca Makita
Modelo CJ100DZ3XL
Material principal Poliéster 94 %, Lycra 6 %
Tamanhos disponíveis S, M, L, XL, 2XL, 3XL
Peso líquido (sem bateria) De 1,0 kg (S, M) a 1,3 kg (3XL)
Peso do suporte da bateria + bateria De 0,23 kg (BL1013) a 0,71 kg (BL1830)
Alimentação Bateria de íon de lítio Makita (10,8 V / 14,4 V / 18 V)
Baterias compatíveis BL1013 (10,8 V) ; BL1415/BL1430/BL1440 (14,4 V) ; BL1815/BL1820/BL1830/BL1840/BL1850 (18 V)
Número de níveis de calor 3 (alto, médio, baixo)
Autonomia (conforme bateria e nível) De 1,5 h (BL1013, alto) a 17,0 h (BL1830, baixo)
Porta USB integrada Sim (5 V CC, 2,1 A) nos modelos DCJ200/DCJ201
Temperatura de uso Adequada para ambientes frios
Temperatura máxima de armazenamento 50 °C
Manutenção e limpeza Lavar à mão apenas; não lavar a seco, não usar água sanitária, não passar, não secar na máquina, não torcer/retorcer
Instruções importantes de segurança Não usar por crianças de 0-3 anos; para 8 anos+ com supervisão; não inserir alfinetes; não usar se danificado; remover a bateria antes da lavagem
Uso previsto Aquecer o corpo em ambientes frios (não para uso médico)
Informações de garantia / reparabilidade Contatar um centro de serviço autorizado Makita para reparos; peças de reposição disponíveis via Makita
Acessórios fornecidos Suporte da bateria, cabo de alimentação (bateria e carregador não fornecidos)
País de origem Não especificado

Perguntas frequentes - CJ100DZ3XL MAKITA

Qual bateria usar com a jaqueta Makita CJ100DZ3XL?
Use apenas as seguintes baterias Makita: BL1013 (10,8 V), BL1415/BL1430/BL1440 (14,4 V), BL1815/BL1820/BL1830/BL1840/BL1850 (18 V). Nunca use outras baterias.
Como lavar a jaqueta aquecida?
Remova primeiro o suporte da bateria e a bateria. Lave apenas à mão em água fria. Não use água sanitária, lavagem a seco, passar ou secar na máquina. Estenda para secar sem torcer ou retorcer.
Quanto tempo dura a bateria?
A autonomia depende do nível de calor e da bateria: com BL1013 (10,8 V): 1,5 h (alto) a 4,5 h (baixo); com BL1430 (14,4 V): 3,5 h a 12 h; com BL1830 (18 V): 5 h a 17 h.
Quais são os níveis de calor e como ajustá-los?
A jaqueta oferece três ajustes: alto, médio e baixo. Ligue mantendo o botão de alimentação pressionado por 1,5 s. Pressione novamente para passar para o próximo nível. Três LEDs = alto, dois = médio, um = baixo.
Posso usar a jaqueta na chuva ou ao ar livre?
Não, não exponha a jaqueta à chuva ou umidade. Ela foi projetada para aquecer o corpo no frio, mas a água pode danificar os componentes elétricos e causar choque elétrico.
A jaqueta possui uma porta USB para carregar um telefone?
Sim, nos modelos DCJ200/DCJ201, o suporte da bateria possui uma porta USB 5 V CC / 2,1 A para carregar seus dispositivos móveis. Use um cabo USB padrão (não fornecido).
Posso usar a jaqueta sobre a pele nua?
Não, nunca use a jaqueta diretamente sobre a pele. Use-a por cima de roupas para evitar queimaduras ou irritações.
O que fazer se a jaqueta não aquecer mais?
Verifique se a bateria está carregada e corretamente instalada. Limpe os terminais do suporte e da bateria. Se o problema persistir, pare de usar e entre em contato com um centro de serviço autorizado Makita.
Esta jaqueta é adequada para crianças?
Não é adequada para crianças de 0-3 anos. Crianças acima de 8 anos podem usar sob supervisão de um adulto. Pessoas insensíveis ao calor devem evitar o uso.
Posso usar alfinetes ou ímãs na jaqueta?
Não, não insira alfinetes, agulhas ou qualquer objeto metálico na jaqueta. Isso pode danificar o cabo elétrico e causar choque elétrico ou curto-circuito.

Perguntas dos utilizadores sobre CJ100DZ3XL MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cobertor/almofada térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CJ100DZ3XL - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CJ100DZ3XL da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR CJ100DZ3XL MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Não deve ser realizado por crianças muito novas (0-3 anos).

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

Nao introduzir alfinetes.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 2

Nao lavar a seco.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 3

Nāo branquear com lixivia.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 4

Nao engomar.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 5

Nao secar numa maquina de secar roupa.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 6

Lavaramaoapanas.

MAKITA CJ100DZ3XL - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 7

Apenas para paises da UE Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico! De acordo com as direcitas europeias sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisnationais, as ferramentas electricas, as baterias e conjuntos usados devem ser recolhidos em separado e encaminhados a uma instalação de reciclagem dos materiais eclogicos.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Instruções importantes. Reter para utilizesçao futura.

Instruções de segurança importantes

  • Para o mercado europeu: Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento desde que disponham de supervisão ou instrucao relativamente à utilização segura do aparecido e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

  • Não se destina ao mercado europeu: Este aparecido não se destina à'utilisation por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou formadas, relativamente à'utilisation do aparecido, por uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.

AVISO:

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na correência de choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Utilização prevista

O jaquetaTERMICA destina-se a aquecer o corpo em ambientes frios.

Avisos de seguranca geral

  • As crianças, pessoas deficientes ou qualquer和个人 insensivel ao calor, por exemplo, uma和个人 com a circulacao sanguinea, deve evaporar ou jaqueta.
  • Não utilize o jaqueta para outra finalidade que não autilização pretendida.
  • Nunca use o jaqueta quando o interior está molhado.
  • São use o jaqueta emtronco nu.
  • Se sentir algo invol vulgar, deslige o jaqueta e retire imeditamente o suporte da bateria.
  • Não permita que o cabo de alimentação está apertado. Um cabo danificado pode causar chocques electricos.
  • Se for detectada alguma anomalia, contacte o centro de assistencia local para reparacoes.
  • Não utilize alfinetes ou algo semelhante. A cablagem no interior pode ser danificada.
  • Mantenha as etiquetas de manutenção e a placá de caractéristicas. Se ficarem ilegueis ou se as perdier, contacte o centro de assistência local para reparação.
  • Escolha locais com temperatas adequadas de acordo com o ambiente de'utilisation para uma utilizacao continua.
  • A bateria e os connectores não podem ficar molhados durante a lavagem e secagem.
  • O aparecido não deve ser realizado por crianças a menos que os comandos tenham sido pré-regulados por um progenitor ou guardião ou a menos que a criança tenha recebido formação adequada sobre como utilizes os comandos em segurança.

AVISO: De modo aatar a possibidade de enfarte, desligue a jaqueta ao deslocar-se para um ambiente com uma temperatura substancialmente superior.

PRESTE ATENÇAO: Verifique cuidadosamente na marca à parte interna da roupa. Não introduza pinos na roupa de peças externas ou internas.

Lavagem

  • Retire o suporte da bateria e retire a bateria antes da lavagem.
  • Não limpe nem branqueie o jaqueta com lixivia. Não utilize um solvente de limpeza a seco. Os solvents podem danIFICAR o isolamento do jaqueta.
  • Não engome.
  • Lave a maior ecoloque a secar. Não esprema o jaqueta. Não utilize a maior de lavar ou secar roupa (mesmo aqueças que possuem o modo de lavagem a maior). A cablagem pode ficar danificada e Causear choques eletricos.
  • Mantenha a区内 de trabajo limpa e bem iluminada.
    As areas desorganizadas ou escuras aumento o risco de acidente.

Segurarca electrica

  • Não exponha o jaqueta à chuva ou humidade. A entrada de água no jaqueta pode fazer o risco dechoques electricos.
  • Não force o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar o jaqueta. Mantenha o cabo longe de fontes de calor, oleo ou pontas afiadas.

  • Não ligue a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, existe um risco de incência. A porta USB destina-se apenas a carregar um dispositivo de tensão inferior. Coloque sempre a tampa na porta USB quando não estiver a carregar um dispositivo de tensão inferior.

  • Não introduza um prego, arame, etc. na porta da fonte de alimentação USB. Caso contrário, um curto-circuito pode causar fumo e incência.

Segurarca pessoal

  • Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes o jaqueta. Não utilize o jaqueta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença quando utilizes o jaqueta pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Utilização eeguardados com o jaqueta

  • Não utilize o jaqueta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer jaqueta que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e deve ser reparado.
  • Mantenha o jaqueta em bom estado. Inspeccione por avaria das peças e qualquer outra condição que possa afectar o functonamento do jaqueta. Se danificado,mande reparar o jaqueta antes de utilizesar.
  • Utilize o jaqueta de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de functimento e o trabalho a efectuar. A utilização do jaqueta para operações发展目标as previstas poderia resultar numa situação perigosa.
  • Se o elemento substituível seavariar, devolva a jaqueta ao"Ourso centro de assistência autorizzato para reparacao.
  • Quando não for realizada, armazene da mesma forma: - Permita o seu arrefecimento antes de fazer. - Não Amarrote o aparecido ao colocar artigos em cima do mesmo.
  • Examine frequentemente o aparecido por sinais de desgaste ou danos. Se notar tais sinais ou se o aparecido tiver sido utilizado Incorrectamente, devolva-o ao fornecedor antes de qualquer futura'utilização.
  • Este aparecido não se destina a utilização médica em hospitais.

Importantes instruções de segurarca para a bateria

  • Recarregue apenas com o carregaror especialico ao fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizescdo othera bateria.
  • Utilize o jaqueta apenas com baterias especificamente concebidas. Autilização de qualquer outras bateria pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
  • Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  • Não desmonte a bateria.
  • Se o tempo de utilizesçao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.

  • Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se o electrólito entra em contacto com os olhos, exhague-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicine. Os ricos incluem perda de visão.

  • Não provoque um curto-circuito na bateria:

  • Não deixe que quaisquer materiais conduções entre em contacto com os terminais da bateria.

  • Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.

  • Não exponha a bateria aágua ou chuva.

Um curto-circuito na bateria pode Criar una grande carga electrica, sobreaquecimiento, fogo e una quebra da corrente.

  • Não guarde o jaqueta, suporte da bateria e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 50^ (122°F).
  • Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e fazer um incério.
  • Não a deixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
  • Não utilize uma bateria danificada.
  • Siga os regulamentos locais relativamente à eliminação da bateria.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  • Nunca volta acarregaruma bateria ja Completelycarregada.
    O carregado excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  • Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50^ - 104^) .
  • Se a bateria estiver quente, deixe-a arrerefecer antes de iniciar o carreamento.
  • Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não a utilizes durante um longo periodo.
  • Para uma vidautil ideal, a bateria tem de estar totalmentecarregada,apos autilização.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 1
1

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 2

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 3
2

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 4
3

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 5

MAKITA CJ100DZ3XL - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS. - 6
4
5

DESIGNACAO DAS PEÇAS (Fig. 1)

  1. Botão de alimentação

  2. Bols do suporte da bateria (Parte traseira)

  3. Cabo de alimentacao (No interior 4. Suporte da bateria

Modelo CJ100D, CJ101DDCJ200, DCJ201
Passos de regulação da temperatura 3
Material Políste (94%),spandex (6%)
Porta da fonte de alimentação USB - CC 5V, 2,1A
Peso líquido do suporte da bateria e da bateria (kg)Com bateria BL1013 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830
0,23 0,60 0,71
Tempo de functimento (h) Com bateria BL1013 Com bateria BL1430 Com bateria BL1830
Baixo APROX. 4,5 APROX. 12,0APROX. 17,0
MédioAPROX. 2,5APROX. 6,5APROX. 9,5
AltaAPROX. 1,5APROX. 3,5APROX. 5,0
Tensão nominal (V)10,8 14,418
BateriaBL1013BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850
TamanhoSML
Peso líquido (sem suporte da bateria e bateria)1,0 kg1,0 kg1,1 kg
TamanhoX2XL3XL
Peso líquido (sem suporte da bateria e bateria)1,2 kg1,2 kg1,3 kg
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações e o cartucho da bateria podem ser differsentes consoante o País.
  • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
  • O tempo deestruturao podexar consoante o tipo de bateria e a condição deutilização.

DESCRÊçAO DO FUNCIONAMENTO

Acão do interruptor

Para ligar o jaqueta, prima continuamente o botão de alimentação (cerca de 1,5 segundos). Para desligar, prima novamente de forma continua o botão de alimentação.

Ajuste da temperatura

ExistemTRS definições de temperatura (alta, média, baixa). Três luzes LED significam que a temperatura está definida para "alta", das luzes LED "média" e uma luz LED "baixa". quando liga o jaqueta, a temperatura está definida para "alta". A cada pressão do botão de alimentação, comuta a definição de temperatura do jaqueta.

MONTAGEM

PRECAUÇA:

  • Secure bem o suporte da bateria e a bateria ao instalar ouutar a bateria. Se não segurar bem o suporte da bateria e a bateria, pode fazer com que caiam das vezes e provoquem danos no suporte da bateria e na bateria e ferimentos pessoas.

Instalar ou retiring a bateria no/do suporte da bateria (Fig. 2)

para CJ100D, CJ101D

Para colocar a bateria (5), segure-a de maneira a que a forma dianteira da bateria encaixe na abertura do suporte da bateria. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Introduza sempre o cartucho da bateria até ao fundo, até que encaixe. Caso contrario, pode cair do suporte da bateria e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.

Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixa r facilitmente é porque não está correctamente posicionada. Parautar a bateria, puxe-a para fora do suporte da bateria ao mesmo tempo que prime os botões (6) emondheim os lados do cartucho.

para DCJ200, DCJ201

Para colocar a bateria (7), alinne a respectiva saliência com a calha do suporte da bateria e encaixe-a suavente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel o indicator vermelho (8) na parte superior do botão, não está bem encaixado.

Instale sempre a bateria complètamente, às deixaar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair do

suporte da bateria e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.

Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada. Para retiring a bateria, deslize-a do suporte ao mesmo tempo que desliza o botão (9) na parte frontal da mesma.

Instalar o suporte da bateria no jaqueta semiclassical

para CJ100D, CJ101D (Fig. 3)

Ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta. Coloque o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria.

para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4)

Pode colocar o suporte da bateria no bolso do suporte da bateria ou pendurar no cinto.

Cas o coloque no bolso, ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta e coloque-o no bolso do suporte da bateria.

Caso o pendure no cinto, passe primeiro a ficha do jaqueta atraves do orificio no interior do bolso do suporte da bateria e ligue o suporte da bateria e o cabo de alimentacao do jaqueta. E, de seguida, pendure o suporte da bateria no cinto.

Ligar dispositivo USB (Para DCJ200, DCJ201 apenas) (Fig. 5)

PRECAUÇA:

  • Ligue abenas disposíticos compatíveis com a fonte de alimentação CC 5V, 2,1A à porta da fonte de alimentação USB. Caso contrário, pode causar avarias no suporte da bateria.

O所提供 de bateria (com a bateria) pode funciona como uma fonte de alimentacao externa para o disposicao USB. Ligue o cabo USB (nao incluido) a porta da fonte de alimentacao do所提供 de bateria. E, de seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao disposicao. O cabo USB pode ser colocado no interior da jaqueta para conveniencia utilizing o orificio do bolso e o所提供 do cabo.

NOTA:

  • Antes de ligar o dispositivo USB ao carregarador, efectue sempre copias de segurarca dos dados do seu dispositivo USB. Caso contrario, os dados podem ser perdidos.
  • O carregarador pode não fornecer alimentação a outros dispositivos USB.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAO:

Certifique-se sempre de que o jaqueta está desligado e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção.

Se o jaqueta não ligar ou se for detectada qualquer avaria com uma bateria totalmente carregada, limpe os terminais do suporte da bateria e da bateria. Se a jaqueta continua a não funcional correctamente, pare a sua utilizesao e contacte o mesmo centro de assistencia autorizzato.

ACESSORIOS OPGIONAIS

PRECAUÇA:

Os seguemcessuccessivos ou extensionsao os recomendados parautilizar comaferramentaMakita especificada neste manual.Autilizaçãodequaisqueroutsosuccessivospoderarepresentarumrisco deferimento paraas pessoas.Apenasutilizeoaccessoriopara o fim indicado.

Se precisar de informações adioníais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.

Bateria e carregador Makita genuinos

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : CJ100DZ3XL

Categoria : Cobertor/almofada térmica