MAKITA DCB200 - Cobertor/almofada térmica

DCB200 - Cobertor/almofada térmica MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCB200 MAKITA em formato PDF.

📄 272 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DCB200 - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCB200 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cobertor/almofada térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCB200 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCB200 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DCB200 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Instruções importantes. Guarde para utilização futura.

  • quando não utilizes, garde do segunte modo:

  • Deixe o equipamento arrefecer antes de dobrá-lo.

  • Não Amarrote o equipamento ao colocar itens em cimaDSL durante o armazenamento.

  • Inspecione o equipamento com frequência quando a sinais de desgaste ou danos. Se observar tais sinais ou se o equipamento tiver sido utilizado incorretamente, devolva-o ao fornecedor para poder utilizes-lo posteriormente.

  • Este aparecido não se destina a utilização médica em hospitais.
  • Este aparecido não deve ser utilizado por pessoas insensoveis ao calor e outras pessoas vulnárveis incapazes de reagir ao sobraqueamento.
  • As crianças com menos de这只是 anos de idade não podem utilizesse este aparelho devido à sua incapacidade de reagir ao sobraquecimento.
  • O aparecido não deve ser utilisé por crianças jovens com mais derax anos de idade, salvo no caso de os controlos terem sido predefinidos por um dos pais ou tutores ou salvo se a criança tenha sido devidamente instruía sobre como utiliser os controlos em segurarça.
  • O interruptor ou a unidade de controle não devem ficar molhados durante a lavagem e durante a secagem, o cabo deve ser colocado de modo a assegurar que a água não flui para dentro do interruptor ou controle.
  • Para utilizesores na Europa: Este aparelho pode serutilizando por crianças comidades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, no caso de terem recebido supervisão ou instrucao relativamente à utilização do aparelho em segurar e no caso de comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utiliser não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

  • Para utilizesores em和地区 fora da Europa: Este aparelho não se destina a'utilisation por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, salvo tenham recebido supervisão ou instrução relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurar. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.

  • Se sentido os sintomas a seguir enumerated quando estiver a utiliser este aparecido, retire-o imeditamente e consulta um médico. Caso contrário, existe um risco de exaustão devido ao calor ou golpe de calor.

Primeiros sintomas:

Qualquer desconforto; transpiracao excessiva; dor no pescoço; náuseas; tinturas ou sonolência.

Náuseas e vómitos; dores de casa latejantes; tonturas e sonolência; ausência de transpiração; pele vermelha, quente e seca; fraqueza muscular ou convulsões; taquicardia; respiração rápida e superficial; alterações de comportamento como confusão, desorientação ou cambaleiros; perda de consciência.

ESPECIFICAZOES

Modelo: CB100D DCB200
Material Exterior: 100% PolísterForro: 100% Políster Revestimento: 100% Políster
Passos de regulação de temperatura 3
Tamanho (C x L) 700 mm x 1.400 mm
Peso liquido * 0,58 kg
  • Peso aproximately sem o suporte da bateria, a bateria, o cabo de extensão e o saco de armazenamento.

Especificações para o suporte da bateria e bateria

Porta de alimentação eletrica USB C.C. 5 V, 2,4 A, Tipo A
Tensão nominal C.C. 10,8 V - 12 V maxC.C. 14,4 V C.C. 18 V
Bateria 10,8 V - 12 V max BL1016 / BL1021B / BL1041B
14,4 V BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
18 VBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
  • Devido ao meu o continuo programa de investigacao e desenvolvimento, as especificações aqui contidas estao sujeitas a alteracao sem avisao previo.
  • As espécificações e a bateria poderão diferirir de País para País.

AVISO: Utilize as baterias listedas acima.Autilizaao de quaisquer otheras baterias podecausar ferimentos e/ou um incendio.

Combinação do suporte da bateria e cobertor

Para obter informacoes sobre a combinação do suporte da bateria e cobertor, consulte aanela abaixo.

Modelo Bateria Número de peça do suporteda bateria
CB100D 10,8 V - 12 V no máximo. TD00000110
DCB200 14,4 V ou 18 V TD00000111

NOTA: O suporte da bateria disponível varia em funcao do pais.

Hora de funciona

CB100D
DCB200

Reguição de temperatura Bateria
BL1041B
ALTA 3,5 horas
MÉDIA 7,0 horas
BAIXA 10,5 horas
Reguição de temperatura Bateriai
BL1460B BL1860B
ALTA 5,5 horas 7,5 horas
MÉDIA 10,5 horas 16,0 horas
BAIXA23,0 horas 33,0 horas
  • As horas de funciona naanela acima constituem uma orientação aproximada. Podem diferir das horas de funciona efetivas.
  • As horas de funciona poderão diferir em funcção do tipo de bateria, do estado da energia e das condições de utilizesçao.
    A bateria pode diferir de País para País.

Simbolos

Alguns dos símbolos seguem são realizados para o produit. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.

Leia o manual de instruções.
Lavagem à boaquina abaixo de 30°C no ciclo para roupa delicada.
Não branquear.
Não torcer.
Não engomar.
Não limpar a seco.
Não deve ser utilizeso por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Não insira pinos.
Seque na boaquina de secar roupa a baixa temperatura.
1Secagem na corda.
3Equipamento de Classe III.
4Apenas para paíises da UE. Eliminação correta deste produto Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos dométricos na UE. Para fazer possíveis danos no meio ambiente ou na Saúde humana resultantes de uma eliminação de/resíduos não controlada, recícle-o de forma responsavel para promover a reuti­lização sustentâvel de recursos materiais. Para devolver o seu dispositalo uso, utilize os sistemas de recolha e retoma ou contacte o revendedor quando o produto foi adquirido. Estes podem levar este produto para a reciclagem ambientalmente segura. Devido à presence de componentes perigosos no equipamento, o equipamento eletrico e eletrónico uso pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.

Utilização a que se destina

Este aparelho destino-se a aquecer o corpo em ambientes frios.

AVISOS DE SEGURANÇA

AVISO: Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "aparelho" nos avisos e precauções refere-se ao cobertor e suporte da bateria com a bateria.

Avisos gerais de seguranca

  • As crianças, as pessoas com deficiência ou qualquer和个人 que sera insensivel à temperatura, por exemplo, uma和个人 com má circulacao sanguínea, devem evaporar usar este aparelho.
  • Não utilize o aparecido para outros fins às vezes do predecessor.
  • Nunca utilize o aparelho quando estiver humido.
  • Não use o aparecido sobre a pele{nua.
  • Se sentir algo incomum, deslige o aparelho e remove imeditamente o suporte da bateria.
  • Não deixe que o cabo de alimentação e o cabo de extensão sejam apertados. Um cabo danífico pode causarCHOque electrolyico ou incendio.
  • Caso soit detetada alguma anomalia, contacte o seu centro de assistencia local para solicitar a reparacao.
  • Não utilize pinos ou similares. Os fiosétricos no interiordehyde podem sofrer danos.
  • Mantenha as etiquetas de manutenção e a placá de identificacao. Caso se tornem ilegueis ou desapareçam, contacte o seu centro de assistência autorizado para solicitar a reparação.
  • Escolha as regulacoes de temperatura apropriadas de acordo com o ambiente de uso para uso continuo.
  • A bateria, o suporte da bateria e os conectores não podem fazerágidos durante a lavagem e secagem.
  • O aparecido pode ser utilisé por criança com a idade superior a 3 anos e inferior a 8 anos sob supervisão e com o controlo sempre definido para o valor minimo de temperatura.
  • Tenha cuidado para não tocar na mesma parte da pele com a secção de aquecimento por um periodo prolongado. Se a secção de aquecimento tocar na mesma parte da pele por um periodo prolongado, existe uma possibídale de queimaduras a baixa temperatura, mesmo a uma temperatura relativamente baixa (40 a 60 °C).
  • Interrompa o uso do aparecido quando sentir que está muito quente.
  • Nunca utilize o aparelho quando estiver a dormir.
  • De modo a registrar a possibidade de convulsao termica, desligue o vestuario quando se mudar para um ambiente que aparece uma temperatura significativamente mais alta.

  • São insira os pinos no cobertor.

  • Remova as bacterias do aparelho antes de carregar.
  • Remova as baterias gastas do aparelho e elimine-as em segurarça.
  • quando não estiver em'utilisation,(despora ou suporte da bateria do cobertor.
  • Antes de guardar o aparelho, remove as baterias do suporte da bateria.
  • Não curto-circuite os terminais de alimentação.
  • Não utilize o aparelho perto de fogo ou em atmosferas explosivas, tíais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis.
  • Não utilize este aparelho para animais de estimação. Mantenha este aparelho afastado dos animais de estimação.
  • Não atire ou rode este aparelho.
  • Não coloque objetivos pesados sobre este aparelho.
  • Não utilize este aparecido com o cobertor dobrado.
  • Tenha cuidado para não permitir que o cabo e o cobertor fiquem presos em peças de mobiliário moveris como umacadeira reclinavel ou cama.
  • Não utilize este aparecido com outros apareções de aquecimento ao mesmo tempo.

Lavagem

  • Quando lavar o cobertor, sina as instruções incluidas na etiqueta de precação do cobertor.
  • Antes de limpar o cobertor, remove o suporte da bateria, o cabo de extensao e a bateria. Coloque o cabo de alimentacao no bolso da bateria e feche o fecho de correr.
  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escurasDSP, aumentam o risco de acidente.

Segurarca elétrica

  • Não exponha o aparelho à chuva ou a condições humidas. A entrada de água no aparelho poderáacularo risco dechoque elétrico.
  • Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou deslagar a ficha do cobertor da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo e bordos afiados.
  • Não ligue a fonte de alimentação à porta USB. Caso contrário, existe o risco de incência. A porta USB apenas se destina aregarar dispositivos de baixa tensão.
  • Coloque sempre a tampa na porta USB quando não estiver a carregar um dispositivo de baixa tensão.
  • Não insira pregos, fios, etc. na porta de alimentação eletrica USB. Caso contrário, um curto-circuito pode causar fumo e incência.
  • Não manuseie o cabo e a bateria com as muitos molhadas ou gordurosas.
  • Nunca utilize o aparelho quando o cabo ou a ficha estiverem danificados.

  • Utilize sempre a bateria e o suporte da bateria asignados para Makita.

  • Não deixe qualquer cabo desligado quando a energia da bateria estiver sento fornecida. As crianças jovens poderao colocar a ficha sob tensão na Boca e causar ferimentos.
  • Não ligue a ficha do suporte da bateria a apareiros que não os produits especificados pela Makita.

Seguranca personal

  • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e faça uso do bom senso quando usar o aparelho. Não utilize o aparelho quando sentido cansao ou estiver sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparelho pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Utilização e manutençao do aparelho

  • Não utilize o aparecido se o interruptor não ligar e desligar o aparecido. Qualquer aparecido que não possa ser controlado com o interruptor é perigo e tem de ser reparado.
  • Efetue a manutenção do aparelho. Verifique se as peças está partidas e qualquer outras condição que possa afetar o functimento do aparelho. Se estiver danificado, Solicite a reparação do aparelho antes de utilizeso.
  • Utilize o aparecido de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Autilização do aparecido para operações differsente das previstas pode resultar numa situação perigosa.
  • Se o elo do fusível tiver rompido, devolva o aparecido ao/DDo assistência autorizzato para solicitar a reparacao.

Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria

  1. Recarregue apenas como carregarador especialicoleo fabricante.Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizescom othera bateria.
  2. Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilização de uma bateria比較e pode Criar um risco de ferimentos e de incência.
  3. Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligation entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  5. Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificações poderão exibir um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.

  6. Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incência ou temperatura excessiva. A exposção a incência ou a uma temperatura superior a 130^ pode fazer uma explosão.

  7. Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento imprósico ou a temperatas fora da amplitude especialcada pode danIFICAR a bateria e fazer o risco de incendio.

Instruções de segurarca importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) correçador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possível queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um nome fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduça pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
    Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
    Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapossibiladedeexistrem regulamentosnationais maisdetalhados.
    Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  7. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
  11. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  12. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau的功能amento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇão: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100%.
  2. Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  3. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  4. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  5. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  6. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS

Suporte da bateria (accesso optional)

Fig.1

1 Suporte da bateria para bateria CXT2 Suporte da bateria para bateria LXT3 Bateria CXT (10,8 V - 12 V max.)4 Bateria LXT (14,4 V / 18 V max.)
5 Cabo adaptor - - - - -

Fig.2

1Cabo de alimentação2Bolso da bateria3Botão de alimentação4Elemento de aqueci-mentation (interior)
5Cabo de extensão - - - - -

INSTALLALACAO

Instalar ou remove a bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre o dispositorio antes de instalar ou remove a bateria.

APRECAUÇA:Segure firmamente o suporte da bateria e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente o suporte da bateria e a bateria, podera fazer com que estas escorreguem das suas mês e provocar danos no suporte da bateria e na bateria e/ou uma lesão física.

Fig.3: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria 4. Suporte da bateria (accessorio optional)

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a para a posicao correta. Insira a bateria completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui visualizar o indicator vermelho no lado superior do botao, esta nao está completeness bloqueada.

Para remove a bateria, deslize-a a partir do suporte da bateria quando pressiona o botao na parte frontal da bateria.

APRECAUCAO: Insira sempre a bateria complemente até deixar de poder visualizar o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair acidentalmente do suporte da bateria, causando ferimentos a si ou a algoém perto de si.
PRECAUÇA: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente, não está a ser inserida corretemente.

Fixar o suporte da bateria

Retire o cabo de alimentacao do bolso da bateria e ligue a tomada a ficha do cabo adaptor.
Fig.4: 1. Cabo de alimentacao 2. Tomada 3. Cabo adaptor

Bolso da bateria

O suporte da bateria (com bateria) pode ser armazenado no bolso da bateria. Retire o cabo de alimentacao do bolso da bateria e ligue a tomada a ficha do cabo adaptador. Em seguida, colque o suporte da bateria (com bateria) no bolso da bateria e feche o fecho de correr.

Fig.5

APRECAUÇA: Depois de guardar o suporte da bateria (com bateria) no bolso, certifique-se de que fecha o fecho.

O gancho do cinto no suporte da bateria pode ser desprendido ao remover os parafusos.
Fig.6: 1. Parafuso 2. Gancho do cinto

Utilizar o cabo de extension

Se colocar o suporte da bateria fora do bolso da bateria, ligue o cabo de extensao entre a tomada do cabo de alimentacao e a ficha do cabo adaptorador.

Fig.7: 1. Cabo de extensão 2. Cabo de alimentação 3. Cabo adaptor

OBSERVACAO: quando utilizes o cabo de extensão, tenha cuidado ao manusear o suporte da bateria porque o suporte da bateria pode cair por acidente.

Utilizar o gancho do cinto no suporte da bateria

Se pendurar o suporte da bateria no cinto, prenda o gancho do cinto do suporte da bateria no cinto. E, em seguida, ligue a tomada do cabo adaptador ao suporte da bateria e ligue a ficha do cabo adaptador à tomada do cabo de alimentação.

▶ Fig.8: 1. Gancho do cinto 2. Suporte da bateria 3. Cinto 4. Cabo adaptor 5. Cabo de alimentacao
O suporte da bateria possui uma funcao antiquaeda.
Quando removeo ou suporte da bateria do cinto, puxe ou suporte da bateria para cima quando prime o botao de desbloqueio.
Fig.9: 1. Botão de desbloqueio

DESCRÊção FUNCIONAL

Botão de alimentação

Para ligar o cobertor, ligue todos os cabos, pressione o botão de alimentação no suporte da bateria e, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação no cobertor durante algunos段时间. Para desligar, pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação no cobertor.

NOTA: O botão de alimentação e o indicator do[nível de potência no suporte da bateria não são utilizesdos com o cobertor. Apenas o indicator do[nível depotência 4 irá acender quando utilizez o cobertor.

Fig.10: 1. Indicador do nível de potência

NOTA: O所提供 da bateria desliga automaticamente, circa de 1 hora après o cobertor ser desligado.

Regulação de temperatura

PRECAUÇÂO: Para a operação continua, colocque a regulâo de temperatura em “baixa” (azul). Se a secção de aquecimento tocar na mesma parte da pele por um periodo prolongado, existe uma possibídia de queimaduras a baixa temperatura.

Existem tres regulacoes de temperatura (alta, media, baixa). Quando ligar o cobertor, a temperatura é regulada para "alta". De cada vez que premir o botao de alimentacao, a regulation de temperatura muda conforme ilustrado na figura. A cor do botao de alimentacao indica a regulation atual.
Fig.11: 1. Vermelho: "alta" 2. Branco: "média" 3. Azul: "baixa"

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.12: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
(Apenas para baterias de 14,4 V e de 18 V)Carregar a bateria.
(Apenas para baterias de 14,4 V e de 18 V)A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

Sistema de protecao da bateria

O dispositoivo está equipado com umsystema de protecao da bateria. Este systema deslga automaticamente a alimentacao para as peças de aquecimento de modo a prolongar a vidautil da bateria. Se a capacidade restante da bateria for demasiado baixa, o dispositivo nao opera. Quando liga o dispositovo, a alimentacao e fornecida novamente as peças de aquecimento mas para logo antes. Nesta situaao, remova e recarregue a bateria.

Estabelecer a ligação de dispositivos USB

APRECAUÇA: Estabeça a ligaçao de dis-positivos apenas compatveis com a porta de alimentação eletrica USB. Se não o fazer poderá causar a avaria do suporte da bateria.

OBSERVACAO: Antes de ligar um disposicao USB, faça sempre a copia de segurarca dos dados no disposicao USB. Se nao o fazer, podera causer a perda dos seuos dados.

OBSERVACAO: O suporte da bateria podera não fornecer alimentacao a algunos dispositivos USB.

OBSERVACAO: quando não estiver a utiliser ou antes o carregamento, remove o cabo USB e feche a tampa.

NOTA: A corrente de saída efetiva varia em função do disposítivo USB a ligar.

NOTA: A potência da bateria é consumida quando o botão de alimentação estiver ligado. Desígue sempre o interruptor quando não estiver em'utilisation.

NOTA: Quandoregar multiplos dispositivos USB successivamente, aguarde cerca de 10 segundos antes o_carrego do dispositivo anterior ter sido conclusido antes de iniciar o carrego do dispositivo subsequente.

O suporte da bateria (com a bateria) pode functionar como una fonte de alimentacao externa para dispositivos USB.

  1. Abra a tampa e ligue um cabo USB (não incluído) à porta USB. Em seguida, ligue a另一a extremidade do cabo ao dispositivo.

  2. Inicio do corregamento:

Quando utiliser o suporte da bateria (com a bateria), pressione e mantenha pressionado o botao de alimentacao ate o indicator do nivel de potencia acender. A bateria fornece CC 5 V, 2,4 A.

Suporte da bateria (com a bateria)

Fig.13: 1. Tampa 2. Porta USB

Ao aperture os botões de encaixar e a tira no cobertor, pode utilizes o cobertor para aquecer os ombros e a cintura.

Fig.14

Fig.15: 1. Botão de encaixar 2. Tira
Fig.16: 1. Botão de encaixar 2. Tira

OBSERVACAO: Para fazer danos no elemento de aquecimento no interior do cobertor, não utilize o cobertor como uma almofada ou um tapete.

OBSERVACAO: quando utilizes o cobertor nos ombros ou na cintura, certifique-se de que aperta o botão de encaixar ou aperta a tira.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o cobertor se encontra desligado e de que a bateria foi retirada antes de tentar realizar qualquer inspeçao ou manutenção.
APRECAUÇA: Se o cobertor não ligar ou se for detetada qualquer avaria numa bateria totalmente carregada, limpe os terminais do suporte da bateria e da bateria. Se o cobertor continua a não funciona corretamente, pare de'utilizar o cobertor e contacte o,isso centro de assistência autorizzato.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ouPeloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.

Limpar o cobertor

  • Despendra o suporte da bateria (ou cabo de extensão) do cobertor antes da lavagem.
  • Certifique-se de que guarda o cabo de alimentacao no interior do bolso da bateria e de que fecha o fecho de correr antes da lavagem.
  • Siga as instruções constantes na etiqueta.
  • Não lave o cobertor com outras roupas. Se o fazer poderá fazer o desbotamento ou a transferência de cor.
  • Não utilize amaciador de roupa.
  • Utilize apenas detergente neutro.
  • Depois de lavar, retire o cobertor daquina de lavar imeditamente.

Armazenamento

Quando não estiver em utilizesao, desprenda o suporte da bateria do cobertor. Guarde o cobertor no saco de armazenamento.

Fig.17: 1. Saco de armazenamento

OBSERVACAO: Não guarde o cobertor com um objeto com bordos afiados. Se o fazer PODA danificar o cobertor.

OBSERVACAO: Não guarde o suporte da bateria e o cobertor com um repelente que contenha naftaleno ou canfora. Se o fazer poderá corrorer a peça de plácico e o isolamento de cabos.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autiliza- ao deculos acessos ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Suporte da bateria
  • Cabo adaptor
  • Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluindo na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ADVARSEL

Mbaijtesi i baterise (me baterine)

Fig.13: 1. Kapaku 2. Porta USB

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DCB200

Categoria : Cobertor/almofada térmica