DCB200 - Heizdecke/-kissen MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCB200 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DCB200 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizdecke/-kissen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCB200 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCB200 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCB200 MAKITA
Wichtige Anweisungen. Für späteren Gebrauch aufbewahren.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtbenutzung wie folgt auf:
- Lassen Sie das Gerät vor dem Zusammenfalten abkühlen.
-
Falten Sie das Gerät nicht, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf auf stellen.
-
Untersuchen Sie das Gerät möglich auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder das Gerät missbraucht worden ist, schicken Sie es für weitere Genbrauch an den Lieferanten zurück.
- Dieses Gerät ist nicht für medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Wärme sind, oder von anderen gefährdeten Personen, die unfähig sind, auf Überhitzung zu reagieren.
- Kinder unter drei Jahren dürfen these Gerät wegen ihrer Unabhängigkeit, auf Überhitzung zu reagieren, nicht benutzen.
- Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern über drei Jahren benutzt werden, wenn die Bedienelemente nicht von einem Elternteil oder Hüter voreingestellt worden sind, oder wenn das Kind keine angemessenen Anweisungen zur sicheren Benutzung der Bedienelemente erhalten hat.
- Der Schalter oder das Steuergerätarf beim Waschen nicht Nass werden, und das Kabel muss während des Trocknens so positioniert werden, dass kein Wasser in den Schalter oder das Bedienelement fließen kann.
-
Für Benutzer in Europa: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
Für Benutzer in außereuropäischen Gebieten:这批 Gesamt ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei dess, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gebät speiten.
-
Falls sich bei Ohnen die unter aufgeführten Symptome während der Benutzung these Gerätes zeigen, legen Sie es.sofort ab, und konsultieren Sie einen Arzt. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hitzekollaps oder Hitzschlag.
— Erste Anzeichen:
Unbehagen; starkes Schwitzen; Halsschmerzen; Übelkeit; Schwindel oder Benommenheit.
Symptome von Hitzekollaps/Hitschlag:
Übelkeit und Erbrechen; klopfende Kopfschmerzen; Schwindel und Benommenheit; fehlende Schweißabsonderung; rote, heiße und trockene Haut; Muskelschwäche oder Krämpfe; schneller Herzschlag; kurze, flache Atmung; Verhaltensänderungen, wie Verwirrung, Desorientierung oder Schwanken; Bewusstlosigkeit.
TECHNISCHE DATEN
| Modell: CB100D DCB200 | ||
| Material Obermaterial: 100% Polyester | Wattierung: 100% Polyester Futter: 100% Polyester | |
| Temperatur-Einstellstufen 3 | ||
| Größe (L × B) 700 mm x 1.400 mm | ||
| Nettogewicht * 0,58 kg | ||
- Ungefahres Gewicht ohne Akkuhalter, Akku, Verlängerungskabel und Aufbewährungstasche.
Technische Daten für Akkuhalter und Akku
| USB-Stromversorgungsanschluss 5 V Gleichstrom, 2,4 A, Typ A | ||
| Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - max. 12 V | 14,4 V Gleichstrom18 V Gleichstrom | |
| Akku 10,8 V - 12 V max. BL1016 | / BL1021B / BL1041B | |
| 14,4 V | BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B | |
| 18 V | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Kombination von Akkuhalter und Decke
Nehmen Sie für die Kombination von Akkuhalter und Decke auf die nachstehende Tabelle Bezug.
| Modell Akku Teilenummer des Akkuhalters | ||
| CB100D 10,8 V - 12 V max. TD00000110 | ||
| DCB200 14,4 V oder 18 V TD00000111 |
HINWEIS: Der verfügbare Akkuhalter ist je nach Land unterschiedlich.
Betriebszeit
CB100D
DCB200
| Temperatur-Einstellung Akku | |
| BL1041B | |
| HOCH 3,5 Stunden | |
| MITTEL 7,0 Stunden | |
| NIEDRIG 10,5 Stunden |
| Temperatur-Einstellung Akku | ||
| BL1460B BL1860B | ||
| HOCH 5,5 Stunden 7,5 Stunden | ||
| MITTEL 10,5 Stunden | 16,0 Stunden | |
| NIEDRIG | 23,0 Stunden | 33,0 Stunden |
Die Betriebszeiten in der obigen Tabelle sind eine große Orientierungshilfe. Sie konnen von den tatsächlichen Betriebszeiten abweichen.
Die Betriebszeiten konnen je nach Akkotyp, Ladezustand und Benutzungsbedingungen unterscheidlich sein.
Der Akku kann von Land zu Land unterscheidlich sein.
Symbole
Einige der folgenden Symbole werden für das Produkt verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| Betriebsanleitungesen. | |
| Maschinenwäsche unter 30°C im Schongang. | |
| Nicht bleichen. | |
| Nicht auswringen. | |
| Nicht bögeln. | |
| Nicht chemisch reinigen. |
| Darf nicht von sehr kleinen Kindern benutzt werden (0-3 Jahre). | |
| Keine Nadeln einstecken. | |
| Im Trockner bei niedriger Temperatur trocknen. | |
| Auf der Wäscheleine trocknen. |
| III | Gerät der Klasse III. |
| Nur für EG-LänderKorrekte Entsorgung these ProdukteThese Markierung zeigt an, dass theseProdukt in der ganzen EU nicht mitanderem Haushaltsmüll entsorgt werden solte. Um mögliche Umwelt- oderGesundheitsschiäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,entsorgen Sie es verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwertung vonMaterialressourcen zu fördern. Um ihrgebrauchtes Gerät zurückzuschicken,nutzen Sieitte die Rückgabe- undSammelsysteme, oderkontaktieren Sieden Handlcer, bei dem das Produkt gekauftwurde. Er kann these Produkte für umwelt-sicheres Recycling anfahrenAufgrund des Vorhandenseins gefährlicherKomponenten in der Ausrüstung konnenElektro- und Elektronik-Altgeräte sichnegativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. |
Vorphesehene Verwendung
Dieses Gerät ist zum Aufwärmen des Körpers in kalten Umgebungen vorgesehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Begriff "Gerät" in den Warnungen und Vorsichtshinweisen bezieht sich auf die Decke und den Akkuhalter mit Akku.
Allgemeine Sicherheitswarnings
- Kinder, befinderte Personen oder jeder, der gegen Wärme unempfindlich ist, z. B. eine Person mit schwachem Blutkreislauf, sollte die Benutzung these Gerätes unterlassen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für seinen vorgegebenen Verwendungszweck.
Benutzen Sie das Gerät niemals in nassem Zustand. - Tragen Sie das Gerät nicht auf nachter Haut.
- Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken, schalten Sie das Gerät aus, und entfernene Sie unverzüglich den Akkuhalter.
- Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel und das Verlängerungskabel nicht eingeklemmt werden. Ein beschädigtes Kabel kann einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
- Falls Sie eine Unregelmäßigkeit feststellen, kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center bezüglich einer Reparatur.
- Verwenden Sie keine Nadeln oder dergleichen. Dadurch kann die elektrische Verdraughtung im Inneren beschädigt werden.
- Halten Sie die Wartungsaufkleber und das Typenschild in gutem Zustand. Falls sie unleserlich werden oder verloren gehen,kontaktieren Sie unser autorisiertes Service-Center bezüglich einer Reparatur.
Wahlen Sie angemessene Temperatureinstellungen im Einklang mit der Benutzungsumgebung für Dauerbenutzung. - Akku, Akkuhalter und Anschlüsse)dürfen beim Waschen und Trocknen nicht nass werden.
Das Gerät kann von Kindern über 3 Jahren und unter 8 Jahren unter Aufsicht verwendet werden, wobei der Regler immer auf den minimalen Temperaturwert eingestellt sein muss. - Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht längerere Zeit mit derselben Hautfläche in Berührung bleibt. Falls das Heizelement dieselbe Hautfläche über lange Zeit berührt, besteht die Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen selbst bei relativ niedrigen Temperaturen (40 bis 60^ ).
-
Brechen Sie die Benutzung des Gerätes ab, wenn es sich heißt anfuhlt.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, während Sie schlafen.
- Um die Möglichkeit eines Hitzschlags zu vermeiden, trennen Sie die Kleidung ab, wenn Sie sich in eine Umgebung mit betrachtlich höherer Temperatur begeben.
- Stecken Sie keine Nadeln in die Decke.
- Entfernen Sie die Akkus vor dem Laden von dem Gerät.
- Entfernen Sie erschöpfte Akkus von dem Gerät, und entsorgen Sie sie auf sichere Weise.
- Trennen Sie den Akkuhalter bei Nichtgebrauch von der Decke.
- Nehmen Sie die Akkus vom Akkuhalter ab,** bevor Sie das Gerät lagern.
- Unterlassen Sie Kurzschlieben der Versorgungskommen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Feuers oder in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
- Benutzen Sie theses Gerät nicht für ein Haustier. Halten Sie theses Gerät von Haustieren fern.
- Unterlassen Sie Werfen oder Wirbeln these Gerätes.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf diesen Gerät.
- Benutzen Sie these Gerät nicht mit zusammengefallteter Decke.
- Achten Sie darauf, dass Kabel und Decke nicht von einem beweglichen Gerät, wie z. B. einem Liegestuhl oder Bett, erfasst werden.
- Benutzen Sie theses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Heizgeräten.
Waschen
- Wenn Sie die Decke waschen, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Warnetakt an der Decke.
- Entfernen Sie vor dem Reinigen der Decke den Akkuhalter, das Verlängerungskabel und den Akku. Legen Sie das Stromversorgungskabel in die Akkutasche, und schreiben Sie den ReiBverschluss.
Sicherheit im Arbeitsbereich
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche erhöhen die Unfallgefahr.
Elektrische Sicherheit
- Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Nüss aus. In das Gerät eindringendes Wasser kann die Stromschlaggefahr erhöhen.
- Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen der Decke. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
- Schlieben Sie die Stromquelle nicht an den USB-Anschluss an. Anderenfalls besteht Brandgefahr. Der USB-Anschluss ist nur zum Laden von Niederspannungsgeräten vorgesehen.
-
Bringen Sie stets die Abdeckung am USB-Anschluss an, wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden.
-
Stecken Sie keinen Nagel, Draht usw. in den USB-Stromversorgungsanschluss. Anderenfalls kann ein Kurzschluss Rauch und Feuer verursachen.
- Fassen Sie das Kabel und den Akku nicht mit nassen oder fettigen Händen an.
- Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Verwenden Sie immer den von Makita vorgeschreibenben Akku und Akkuhalter.
- Lassen Sie kein Kabel abgetrennt, während Akkustrom zugeführrt wird. Es konnte zu Verletzungen kommt, falls keine Kinder den Strom führenden Stecker in den Mund stecken.
- Schlieben Sie den Stecker des Akkuhalters nicht an andere Geräte außer den von Makita vorgeschriebenen Produkten an.
Persönliche Sicherheit
- Bleiben Sie wachsam, und setzen Sie beim Gebrauch des Gerätes Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während der Benutzung des Gerätes kann zu schweren Personenschäden führen.
Benutzung und Pflege des Gerätes
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sich nicht mit dem Ein-Aus-Schalter ein- und ausschalten lassst. Ein Gerät, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Pflegen Sie das Gerät. Überprüfen Sie das Gerät auf Bruchschäden von Teilen und andere Zustände, die den Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können. Lassen Sie das Gerät bei Beschädigung vor Gebrauch reparieren.
- Benutzen Sie das Gerät gemäß diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeit. Unsachgemäß Gerbrauch des Gerätes kann zu einer Gefahrensinsituation führen.
- Falls der Sicherungseinsatz gerissen ist, schicken Sie das Gerät für eine Reparatur an unser autorisiertes Service-Center zusück.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann eine Brandgefahr darstellen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
-
Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen, wie z. B. Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, fern, welche die Kontakte kurzschreiben können. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
-
Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursachen.
- Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiziert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus konnen unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
- Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
- Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelamt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
-
Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
-
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie möglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug enternt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen Akkus.
-
Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
-
Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Dies kann zu einer Leistungseinbufe oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
BEZEICHNUNG DER TEILE
Akkuhalter (Sonderzubehör)
Abb.1
| 1 | Akkuhalter für CXT-Akku | 2 | Akkuhalter für LXT-Akku | 3 | CXT-Akku (10,8 V - 12 V max.) | 4 LXT-Akku (14,4 V / 18 V max.) |
| 5 Adapterkabel - - - - - |
Abb.2
| 1 | Stromversorgungskabel | 2 | Akkutasche | 3 | Ein-Aus-Taste | 4 | Heizelement (im Inneren) |
| 5 Verländerungskabel - - - - - |
INSTALLATION
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
AVORSICHT: Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICH: Halten Sie den Akkuhalter und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus Sicher fest. Wenn Sie den Akkuhalter und den Akku nicht sicher festhalten, konnen sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Akkuhalters und des Akkus und/oder zu Personenschäden führen kann.
Abb.3: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
- Akkuhalter (Sonderzubehör)
Um den Akku anzubringen,richten Sie die Feder am Akku auf die Führungsnut im Gehäuse aus,und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sie den Akku vollständig ein, bis er mit einem leisen Klassen einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist,ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Akkuhalter ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus drucken.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann der Akku versehentlich aus dem Akkuhalter Herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
A VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hinein gleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Anbringen des Akkuhalters
Nehmen Sie das Stromversorgungskabel aus der Akkutasche Heraus, und schlieben Sie die Buchse an den Stecker des Adapterkabels an.
Abb.4: 1. Stromversorgungskabel 2. Buchse
- Adapterkabel
Akkutasche
Der Akkuhalter (mit Akku) kann in der Akkutasche untergebracht werden. Nehmen Sie das Stromversorgungskabel aus der Akkutasche Heraus, und schreiben Sie die Buchse an den Stecker des Adapterkabels an. Legen Sie danach den Akkuhalter (mit Akku) in die Akkutasche, und schreiben Sie den ReiBverschluss.
Abb.5
AVORSICHT: Schlieben Sie unbedingt den ReiBverschluss, nachdem Sie den Akkuhalter (mit Akku) in der Tasche verstaut haben.
Der Gurtelhaken am Akkuhalter kann durch Entfern der Schrauben abgenommen werden.
Abb.6: 1. Schraube 2. Gurtelhaken
Verwendung des Verlängerungskabels
Wenn Sie den Akkuhalter aus der Akkutasche Herausnahmen, schlieben Sie das Verlängerungskabel zwischen der Buchse des Stromversorgungskabels und dem Stecker des Adapterkabels an.
Abb.7: 1. Verlägerungskabel
2. Stromversorgungskabel 3. Adapterkabel
ANMERKUNG: Achten Sie bei Verwendung des Verlängerungskabels auf sorgfällige Behandlung des Akkuhalters, da der Akkuhalter versehentlich herunterfallen kann.
Verwendung des Gurtelhakens am Akkuhalter
Wenn Sie den Akkuhalter an ihren Hüftgurt hangen, bringen Sie den Görtelhaken des Akkuhalters an ihren Hüftgurt an. Verbinden Sie dann die Buchse des Adapterkabels mit dem Akkuhalter, und schreiben Sie den Stecker des Adapterkabels an die Buchse des Stromversorgungskabels an.
Abb.8: 1. Gurtelhaken 2. Akkuhalter 3. Huftgurt
4. Adapterkabel 5. Stromversorgungskabel
Der Akkuhalter hat eine Fallschutzfunktion. Wenn Sie den Akkuhalter vom Gürtel entfern,ziehen Sie den Akkuhalter hoch, während Sie den Entriegelungsknopf drucken.
Abb.9: 1. Entriebelungsknopf
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Ein-Aus-Taste
Um die Decke einszuschalten, schlieben Sie alle Kabel an, drücken Sie die Ein-Aus-Taste am Akkuhalter, und halten Sie dann die Ein-Aus-Taste an der Decke ein paar Sekunden lang gedrückt. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-Aus-Taste an der Decke gedrückt.
HINWEIS: Die Ein-Aus-Taste und die Leistungsstufenanzeige am Akkuhalter werden nicht mit der Decke verwendet. Nur die Leistungsstufenanzeige 4 leuchtet auf, wenn die Decke verwendet wird.
Abb.10: 1. Leistungsstufenanzeige
HINWEIS: Der Akkuhalter schaltet sich etwa 1 Stunde nach dem Ausschalten der Decke automatisch aus.
Temperatur-Einstellung
VORSICHT: Setzen Sie die
Temperatureinstellung fur Dauerbetrieb auf "niedrig" (blau). Falls der Heizabschnitt dieselbe Hautfläche über lange Zeit berührt, besteht die Gefahr von Niedertemperaturverbrennungen.
Drei Temperatureinstellungen sind verfügbar (hoch, mittel, niedrig). Beim Einsatzen der Decke wird die Temperatur auf „hoch" eingestellt. Mit jedem Drücken der Ein-Aus-Tasteändert sich die Temperatureinstellung, wie in der Abbildung gezeigt. Die Farbe der Ein-Aus-Taste zeigt die aktuelle Einstellung an.
Abb.11: 1. Rot: ,hoch"2. WeiB: ,mittel"3. Blau: ,niedrig
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.12: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,质量安全的,安全的。
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| (nur für 14,4-V- und 18-V-Akkus) | Den Akku aufladen. | |
| (nur für 14,4-V- und 18-V-Akkus) | Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | |
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefugig von der tatsächlichen Kapazitat abweichen.
Akku-Schutzsystem
Das Gerät ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung der Heizelemente automatisch ab, um die Akku-Nutzungsdauer zu verlangern. Falls die Akku-Restkapazität zu niedrig ist, Funktioniert das Gerät nicht. Wenn Sie das Gerät einschalten, werden die Heizelemente wieder mit Strom versorgt, aber nur kurzfristig. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sieihn auf.
Anschlieben von USB-Geräten
AVORSICHT: Schlieben Sie nur Geräte an, die mit dem USB-Stromversorgungsanschluss kompatibel sind. Anderenfalls kann eine Funktionstörung des Akkuhalters verursacht werden.
ANMERKUNG: Bevor Sie ein USB-Gerät anschließen, sichern Sie stets die Daten im USB-Gerät. Anderenfalls kann es zu einem Verlust ihrer Daten kommt.
ANMERKUNG: Manche USB-Geräte konnen u. U. nicht über den Akkuhalter mit Strom versorgt werden.
ANMERKUNG: Wenn Sie das USB-Kabel nicht benutzen oder der Ladevorgang beendet ist, entfern den Sie das USB-Kabel, und schreiben Sie die Abdeckung.
HINWEIS: Der tatsächliche Ausgangsstrom ist je nach dem anzuschließlich USB-Gerät unterschiedlich.
HINWEIS: Bei eingeschalteter Ein-Aus-Taste wird Akkustrom verbraucht. Schalten Sie den Schalter bei Nichtgebrauch stets aus.
HINWEIS: Wenn Sie mehrere USB-Geräte nacheinander laden, warten Sie etwa 10 Sekunden, nachdem der Ladevorgang des vorherigen Gerätes abgeschlüssen worden ist, bevor Sie mit dem Laden des nachsten Gerätes beginnen.
Der Akkuhalter (mit dem Akku) kann als externe Stromquelle für USB-Geräte fungieren.
- Öffnen Sie die Abdeckung, und schreiben Sie ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den USB-Anschluss an. Schreiben Sie dann das andere Ende des Kabels an das Gerät an.
- Starten des Ladevorgangs:
Wenn Sie den Akkuhalter (mit dem Akku) verwenden, halten Sie die Ein-Aus-Taste gedrückt, bis die Leistungsstufenanzeige aufleuchtet. Der Akku liefert 5 V Gleichstrom, 2,4 A.
Akkuhalter (mit Akku)
Abb.13: 1.Abdeckung 2. USB-Anschluss
Benutzungsbeispiele
Durch Befestigen der Druckknöpfe und des Riemens an der Decke können Sie die Decke zum Aufwärmen ihrer Schultern und Taille benutzen.
Abb.14
Abb.15: 1.Druckknopf 2.Riemen
Abb.16: 1.Druckknopf 2.Riemen
ANMERKUNG: Um eine Beschädigung des Heizelements im Inneren der Decke zu verhindern, benutzen Sie die Decke nicht als Kissen oder Teppich.
ANMERKUNG: Wenn Sie die Decke auf ihren Schultern oder um ihre Taille tragen, schlieben Sie unbedingt den Druckknopf, oderziehen Sie den Riemen an.
WARTUNG
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Decke ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
A VORSICHT: Falls sich die Decke nicht einschalten lasst oder irgendein Mangel an einem voll aufgeladenen Akku festgestellt wird, reinigen Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkus. Falls die Decke noch immer nicht ordnungsgemäß Funktioniert, brechen Sie die Benutzung der Decke ab, und kontaktieren Sie unser autorisiertes Service-Center.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigen der Decke
- Trennen Sie den Akkuhalter (bzw. das Verlängerungskabel) vor dem Waschen von der Decke ab.
- Legen Sie das Stromversorgungskabel vor dem Waschen unbedingt in die Akkutasche, und schließen Sie den Reifenverschluss.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett.
- Waschen Sie die Decke nicht zusammen mit anderen Kleidungsstücken. Anderenfalls kann es zu Farbverblassen oder Verfährung kommt.
- Verwenden Sie keinen Weichspüler.
- Verwenden Sie nur neutrales Reinigungsmittel.
- Nehmen Sie die Decke nach dem Waschen sofort aus der Waschmaschine.
Lagerung
Trennen Sie den Akkuhalter bei Nichtgebrauch von der Decke. Bewahren Sie die Decke in der Aufbewährungstasche auf.
Abb.17: 1.Aufbewährungstasche
ANMERKUNG: Lagern Sie die Decke nicht zusammen mit einem Gegenstand, der scharfe Kanten aufweist. Dadurch kann die Decke beschädigt werden.
ANMERKUNG: Lagern Sie den Akkuhalter und die Decke nicht mit einem Insektenschutzmittel, das Naphthalin oder Kampfer enthalt. Dadurch konnen die Kunststoffe und die Kabelisolierung korrodiert werden.
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
- Akkuhalter
Adapterskabel - Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Beste küssen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.
AVVERTENZA
Elektrische verilgheit
NEPIRPAΦH AEITOYPΓIA
Koupi λειουργίας
Tia va evepyoioeTe Tnv KoubetaTa, ouvdeote oLa Ta Kaawbia,TatnoTe To KoumuIaeioupyiaocotov UTOOExa MttapiwvKai,OTNouvexia,TatnoTe napateetaVa To KoumuIaetoupyiaocOTNV KoubetaTa ia liya deutepoAeTTta. Ia aTeevytoiOn, TatnoTe npapatetaVeTo KoumuIaetoupyiaocOTNV KoubetaTa.
NAPATHPHSH: To koupi Ieitoupyiac kai n evdei gntiEoioxuoc stov uTdoxoexa mtatapiw dve xnoiopoioivtai me Tnv koubeta. Oa avaei mvo n evdei gntiTEbouioxuoc 4 otav xnoiopoioieTe Tnv koubeta.
Eik.10: 1'Ev6eig n EITIEou Oxuoc
NAPATHPHSH: O uTIOOxEaC mTaTApWv aTVEpyo-TOIEiTai autouata TepiTou 1 wpa apou aTVEpyoToi-nθεi n kouβερτa.
Póμiση θερμokpασίας
Abra6: 1. Csavar 2. Ovkampo
Abra9: 1. Kioldogomb
AMUKODES LEIRASA
Be-/kikapcsoló gomb
Sakerhet pa arbeitsplatsen
Fig.10: 1. Indikator für effektnivá