MW001G - Four à micro-ondes MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MW001G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes MAKITA MW001G |
|---|---|
| Capacité | XX litres |
| Puissance | XXXX watts |
| Dimensions | XX cm x XX cm x XX cm |
| Poids | XX kg |
| Modes de cuisson | Micro-ondes, Grill, Convection |
| Utilisation | Réchauffage, cuisson, décongélation |
| Entretien | Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de XX ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MW001G MAKITA
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MW001G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MW001G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI MW001G MAKITA
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE INTRODUCTION Spécications Modèle : MW001GTension nominale 36 V - 40 V c.c. max.Puissance du micro-ondes 500 W*/350 WDimensions(l x L x H)Dimensions externes 343 mm x 318 mm x 338 mm(Batterie non incluse)(Avec la position abaissée de la poignée)Cavité 255 mm x 241 mm x 120 mmCapacité 8 lFréquence de fonctionnement 2 450 MHzPoids net 8,7 kg(Batterie non incluse)Port USB Type A/Tension de sortie C.C. 5 V/Courant de sortie C.C. 2,4 A (Max.)
- La puissance du micro-ondes 500 W correspond à la fonction de boost provisoire. Elle bascule automatique- ment sur la puissance du micro-ondes 350 W après 8 minutes environ.• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécicationscontenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays. Batterie et chargeur applicables Batterie au Li-ion(Batterie)BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080FChargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC• Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie. Source d’alimentation connectée par cordon recommandée Support d’alimentation portable PDC1200
- La ou les sources d’alimentation connectées par cordon répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être dispo- nibles selon la région où vous résidez.• Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus. Estimation de la durée de fonctionnement Batterie (complètement chargée) 500 W 350 WBL4020 x 2 6 min 11 minBL4025 x 2 8 min 14 minBL4040 x 2 15 min 21 minBL4050F x 2 22 min 30 minBL4080F x 2 35 min 48 minPDC1200 84 min 113 min14 FRANÇAIS NOTE :Lesvaleurssontdesapproximationsetpeuventêtrediérentesselonlestatutdelachargeetlescondi- tions d’utilisation. NOTE : La durée de fonctionnement estimée avec une batterie est environ la moitié de celle lorsque deux batte- ries sont utilisées. Utilisations Cetappareilestconçupourréchauerdelanourriture. Mesures de protection importantes
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être dépanné
uniquement par un technicien de service qualié. Conez l’examen, la réparation ou le réglage de cet appareil au centre de service agréé le plus proche.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’utiliser cet
appareil avec la porte ouverte, étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut exposer l’utilisateur à des micro-ondes nocives.
AVERTISSEMENT : Si la porte (déformée), les char-
nières (cassées ou desserrées), les joints de porte ou la surface d’étanchéité sont endommagés, le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne qualiée.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute per-
sonne autre qu'une personne qualiée d’eectuer une intervention de dépannage ou de réparation, impliquant le retrait de tout couvercle, qui ore une protection contre l’exposition aux micro-ondes.
AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil unique-
ment pour son usage prévu, comme décrit dans le manuel.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de produits
chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Ce type d’appareil est spécia-
lement conçu pour chauer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
AVERTISSEMENT : Les liquides ou d’autres ali-
ments ne doivent pas être chaués dans des réci- pients fermés hermétiquement, car ils sont suscep- tibles d’exploser.
1. Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
ns domestiques et similaires, à savoir :
- coin-cuisine du personnel dans un maga- sin, bureau et autre environnement de travail ;
- par les clients d’un hôtel, motel et autre environnement de type résidentiel ;
- environnement de type maison d’hôte.
2. Ne vous asseyez pas ni ne marchez sur l’appa-
reil. Ne placez pas d’objets sur l’appareil.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec
5. Si vous remarquez de la fumée, éteignez l’ap-
pareil, retirez les batteries et gardez la porte fermée pour étouer toute amme.
6. N’utilisez pas l’appareil sans aliments dans
la cavité. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
7. Ne percez pas la grille de la porte du four.
Autrement, cela provoquera une fuite des micro-ondes.
8. N’utilisez pas l’appareil dans un espace fermé,
9. Placez l’appareil sur une surface horizontale et
10. N’utilisez pas l’appareil alors qu’il est sus-
pendu. N’utilisez pas la poignée à toute autre n que le transport de l’appareil.
11. Retirez la batterie lorsque vous transportez
12. Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il
13. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie. Ne
mouillez pas l’appareil. Si l’appareil est exposé à de l’eau, faites-le inspecter par notre service après-vente.
14. Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou d’autres endroits similaires.
15. Pour réduire le risque d’électrocution, ne
placez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne posez ni ne rangez l'appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber ou être plongé dans une baignoire ou un évier.
16. Si l’appareil subit un choc ou tombe, conez-le
à notre service après-vente pour inspection et maintenance en temps opportun.
17. Ne couvrez ni ne bloquez les ouvertures de
18. Il est interdit de chauer des produits inam-
mables et des explosifs, en particulier de la glace carbonique.
19. Utilisez uniquement des ustensiles utilisables
dans les fours à micro-ondes.
20. Les récipients en métal pour aliments et bois-
sons ne sont pas autorisés pendant la cuisson par micro-ondes.
21. Lorsque vous chauez des aliments dans des
récipients en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison d’une possible ignition.15 FRANÇAIS
22. Les liquides comme l’eau, le café ou le thé
peuvent surchauer au-delà du point d’ébul- lition sans avoir l’air d’être bouillants. Des bulles ou une ébullition lors du retrait du réci- pient du four à micro-ondes ne sont pas tou- jours visibles. CELA POURRAIT ENTRAÎNER
23. Le contenu des biberons et des petits pots
pour bébé doit être remué ou agité et la tem- pérature doit être vériée avant la consomma- tion, an d’éviter les brûlures.
24. Les œufs dans leur coquille et les œufs
durs entiers ne doivent pas être chaués dans un four à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la n du chauage par micro-ondes.
25. Ne placez pas de produits inammables ou
combustibles près de l’appareil.
26. Pendant le fonctionnement de l’appareil,
gardez un œil sur les conditions de cuis- son du four à micro-ondes en tout temps. Programmez la durée de cuisson correcte. Une cuisson excessive peut provoquer un incendie.
27. Au cours du processus de cuisson d’aliments
légers à faible teneur en eau, en raison de capacités d’absorption des micro-ondes dif- férentes, la cuisson risque de ne pas être uni- forme. Il s’agit d’un phénomène normal.
28. De petites quantités d’aliments ou des ali-
ments à faible teneur en humidité peuvent sécher, brûler ou prendre feu s’ils sont surchaués.
29. Ne séchez pas de vêtements, de journaux ou
d’autres matériaux dans le four à micro-ondes, ni n’utilisez de papier journal ou de sacs en papier pour la cuisson.
30. Retirez les liens torsadés des sacs en papier
ou plastique avant de placer le sac dans le four à micro-ondes.
31. Ne vous servez pas de la cavité à des ns de
rangement. Ne laissez pas de batteries, pro- duits en papier, ustensiles de cuisine ou ali- ments dans la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.
32. Chauer des boissons aux micro-ondes
pouvant provoquer une éruption bouillante à retardement, redoublez de précaution lors de la manipulation du récipient.
33. N’utilisez pas d’outils tranchants (comme une
éponge inox, une spatule, une cuillère, etc.) pour nettoyer la cavité.
34. Nettoyez le joint de la porte, la cavité et les
pièces adjacentes. Consultez la section sur le nettoyage pour en savoir plus.
35. Si la propreté de l’appareil n’est pas mainte-
nue, la surface risque d’être détériorée. Cela pourraitaecternégativementladuréedeservice de l’appareil et entraîner une situation potentielle- ment dangereuse.
36. N’utilisez pas de solution pouvant corroder la
surface de l’appareil.
37. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un
38. Une fois la batterie arrivée en n de vie,
retirez-la de l’outil et déposez-la en lieu sûr. Respectez la réglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
39. Si vous prévoyez de ranger l’appareil sans
l’utiliser pendant une période prolongée, reti- rez les batteries.
40. Ne court-circuitez pas la batterie.
41. Les batteries rechargeables doivent être reti-
rées de l’appareil avant d’être rechargées.
42. Respectez la polarité des batteries insérées.
43. Retirez les batteries vides de l’appareil et met-
tez-les au rebut de manière appropriée. Consignes de sécurité pour les appareils fonctionnant sur batterie Utilisation et entretien des appareils fonctionnant sur batterie
1. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter la batterie, de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil en ayant le doigt sur l’interrupteur ou le brancher alors que l’interrupteur est en position de marche est source d’accidents.
2. Débranchez la batterie de l’appareil avant de
procéder à des réglages, de changer d’acces- soires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
3. Rechargez la batterie uniquement avec le char-
geur spécié par le fabricant. Un chargeur qui estadaptéàuntypespéciquedebatteriepeut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
4. Utilisez un appareil uniquement avec la bat-
terie spéciquement indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la
à l’écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- ceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d’une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation inadéquate,
il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
7. N’utilisez pas une batterie ou un appareil
endommagé ou modié. Une batterie endom- magéeoumodiéepeutavoiruncomportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.16 FRANÇAIS
8. N’exposez pas la batterie ou l’appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition aufeuouàunetempératuresupérieureà130°C peut provoquer une explosion.
9. Respectez toutes les instructions de charge
et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
10. Conez la réparation de votre appareil à un
réparateur qualié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques. La sécurité de l’appareil sera ainsi préservée.
11. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer
l’appareil ou la batterie sauf comme indi- qué dans les instructions d’utilisation et d’entretien. Consignes de sécurité importantes pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
2. Ne désassemblez pas et ne modiez pas la
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchaue, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chaue, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’appareil et la batterie
dans un endroit où la température risque d’at- teindre ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur. Une telle conduite pour- rait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
11. Une fois la batterie arrivée en n de vie, reti-
rez-la de l’appareil et mettez-la au rebut en lieu sûr. Respectez la réglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spéciés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie doit être retirée de l’appareil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
chauer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’appareil immé-
diatement après utilisation, car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou de
la terre adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les performances ou provoquer une panne de l’appa- reil ou de la batterie.
17. À moins que l’appareil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil ou de la batterie.
18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries de marque Makita. L’utilisation de batteries de marque autrequeMakitaoudebatteriesmodiéespeutpro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’appareil et le chargeur Makita.17 FRANÇAIS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-plètement déchargée. Arrêtez toujours l’appa-reil et rechargez la batterie quand vous remar-quez que la puissance de l’appareil diminue.2. Ne rechargez jamais une batterie complète-ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-rez-la de l’appareil ou du chargeur.5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-sée pendant une période prolongée (plus de six mois). Description des pièces ►Fig.11. Poignée2. Tableau de commandeConsultez la description suivante pour en savoir plus.3. Cavité4. PorteL’appareil doit être utilisé avec la porte fermée.5. Grille de la porte du four6. Cache du port USB7. Couvercle du ltre8. Borne de batterieTableau de commande►Fig.21. Interrupteur d’alimentation2. Bouton de sélection de la puissance3. Puissance du micro-ondes4. Durée de fonctionnement/Code d’erreur5. Témoin de la batterie6. Bouton pause/arrêt7. Molette de réglage de la durée8. Bouton de démarrage Bip sonore
- Après la n du chauage :— Un bip est émis pendant 2 secondes. Le bip s’arrêtera si vous ouvrez la porte.— Trois bips (un chaque seconde) sont émis chaque minute en l’absence d’opération.— L’appareil s’éteint sans émettre de son si aucuneopérationn’esteectuéependant3minutes.• Lorsque la charge restante de la batterie est faible :Trois bips sont émis trois fois de suite.• Lorsqu’un code d’erreur s’ache :Un bip bref est émis. Mode silencieux Après la mise sous tension, appuyez longuement sur les boutons « STOP » et « START » simultanément jusqu’àceque«OFF»s’achepouractiverlemodesilencieux. Toutes les alertes sont désactivées.En mode silencieux, appuyez longuement sur les bou-tons«STOP»et«START»simultanémentjusqu’àceque«ON»s’achepourquitterlemodesilencieux.Toutes les alertes sont rétablies. Code d’erreur Lorsque l’appareil détecte une panne, le tableau de commandeachelecoded’erreurcorrespondant.Consultez la section sur les codes d’erreur. Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signicationavanttouteutilisation. Lire le mode d’emploi.Avertissement : Surface chaude. Risque de brûlure. Ne pas toucher avant refroidissement. Ni-MHLi-ionPour les pays de l’Union européenne uniquementEn raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro-niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-ronnement et la santé humaine.Nejetezpaslesappareilsélectriquesetélectroniques ou les batteries avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec-triques et électroniques et aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux régle-mentations en matière de protection de l’environnement.Cela est indiqué par le symbole de la pou-belle à roulettes barrée sur l’équipement. PRÉPARATIFS ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Installation
AVERTISSEMENT : Installez ou placez cet
appareil en suivant scrupuleusement les instruc-tions d’installation fournies.18 FRANÇAIS
1. Retireztoutl’emballage.Vériezsoigneusement
l’absence de dommages. En présence de dom- mages, avertissez immédiatement le revendeur ou informez le service après-vente.
2. Placez l’appareil.
- L’appareil doit être placé dans un environnement sec non corrosif, à l’écart de la chaleur et de l’hu- midité (éloigné d’un brûleur à gaz ou d’un réser- voir d’eau, par exemple).
- Pour garantir une aération adéquate, la distance entre l’arrière du four à micro-ondes et le mur doit être d’au moins 10 cm et celle entre les côtés et le mur d’au moins 2 cm.
- Maintenez un intervalle d’au moins 2 mètres entre le four à micro-ondes et un téléviseur, un poste de radio et une antenne étant donné que cela peut perturber l’image et le son.
- Pour soulever la poignée, nous recommandons de maintenir un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus de la surface supérieure.
- Le four à micro-ondes ne doit pas être utilisé dans un espace fermé comme un placard. Le four à micro-ondes est autoportant. ►Fig.3 NOTE : Lors de sa première utilisation, l’appareil peut dégager une odeur ou une légère fumée. Cela est dû à des résidus de fabrication ou de l’huile restant sur la cavité ou l’élément de chauage. Il ne s’agit pas d’une anomalie et cela disparaîtra après plusieurs utilisations. Maintenez les portes ou les fenêtres ouvertes pour garantir une bonne aération. Il est vivement recommandé de chauer à plusieurs reprises une tasse d’eau dans la cavité, en réglant sur 500 W. Batterie Indication de la charge restante de la batterie Appuyezsurleboutondevéricationsurlabatterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes. ►Fig.4: 1. Témoins 2.Boutondevérication Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie. Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant Anomalie possible de la batterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement diérentedelacapacitéréelle. NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie. Directives sur les ustensiles ATTENTION :N’utilisezjamaisderécipients métalliques pour la cuisson par micro-ondes et la cuisson mixte sous peine de produire des étincelles. Il est vivement recommandé d’utiliser des récipients adaptés et sans danger pour la cuisson par micro- ondes. En règle générale, les récipients fabriqués en céramique, en verre ou en plastique résistant à la cha- leur conviennent à la cuisson par micro-ondes. Vous pouvez vous référer au tableau ci-dessous. Matériau du récipient Micro- ondes Notes Céramique résistant à la chaleur Oui N’utilisezjamaisdecéramique décorée de bordures en métal ou vernie. Plastique résistant à la chaleur Oui Ne peut pas être utilisé pour une cuisson par micro-ondes prolongée. Verre résistant à la chaleur Oui - Grille Non - Film plastique Oui Ne doit pas être utilisé pour cuire de la viande ou des côtelettes, car lasurchauerisqued’endomma- gerlelm. Fixation de la bandoulière Accessoire en option ATTENTION : Assurez-vous que la ban- doulière est solidement et correctement xée. Autrement, une chute pourrait survenir.
1. Faites passer la bandoulière par les deux trous
2. Bouclez la bandoulière.
►Fig.519 FRANÇAIS Système de protection de l’appareil/ la batterie L’appareil et la batterie sont équipés d’un système de protection. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l’autonomie de l’appa- reil et de la batterie. Si l’appareil ou la batterie se trouve dans l’une des situations suivantes, l’appareil cessera automatiquement de fonctionner.
- Protection contre la surcharge : Lorsque l’appareil ou la batterie sont utilisés d’une manière provo- quant un appel de courant anormalement élevé, l’appareil s’arrête automatiquement sans indica- tion. Dans ce cas, éteignez l’appareil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l’appareil. Puis rallumez l’appareil pour reprendre la tâche.
- Protectioncontrelasurchaue:Encasdesur- chauedel’appareiloudelabatterie,l’appareil s’arrête automatiquement. Laissez l’appareil refroidir avant de le rallumer.
- Protection contre la décharge totale de la batterie : Lorsque la charge restante de la batterie devient faible, l’appareil s’arrête automatiquement. Si l’appareil ne fonctionne pas même en actionnant les interupteurs, retirez la batterie de l’appareil et chargez-la. Fonction de protection de fermeture et d’ouverture de la porte Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, l’ap- pareil s’arrête immédiatement, la lumière à l’intérieur de la cavité s’allume et le fonctionnement des micro- ondes est suspendu. Après la fermeture de la porte, la lumière à l’intérieur de la cavité s’éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage pour reprendre le fonctionnement. Lorsque vous ouvrez la porte alors que le programme fonctionne et ne la refermez pas dans les 3 minutes, l’appareil quitte le programme et s’éteint. L’appareil ne démarre pas si vous ne fermez pas la porte. Si vous appuyez sur le bouton de démarrage avec la porte ouverte, un bip est émis une fois et un codes’ache:F09. Protection en cas d’inclinaison L’appareil ne peut pas fonctionner s’il est incliné. Si l’appareilestincliné,lecoded’erreursuivants’ache: F01. Placez l’appareil à l’horizontale et recommencez. Protections contre d’autres causes Le système de protection est également conçu pour d’autres causes qui pourraient endommager l’appareil et lui permet de s’arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l’appareil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner. Encasd’achaged’uncoded’erreur,consultezla section sur les codes d’erreur.
1. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le pour le
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
3. Laissez l’appareil et la ou les batteries refroidir.
En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez notre service après-vente. Utilisation de l’appareil avec une source d’alimentation connectée par cordon Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez
l’appareil avec la source d’alimentation connec- tée par cordon, placez la source d’alimentation connectée par cordon sur une surface stable. Cet appareil est utilisé en position statique. L'utilisation de la source d’alimentation connectée par cordon en la transportant sur votre dos peut provoquer une chute accidentelle. MÉTHODE D’UTILISATION Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’appareil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’appareil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser. Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et insé- rez-la.Insérez-laàfondjusqu’àcequ’unlégerdéclic se fasse entendre. Si l’indicateur rouge sur le dessus duboutonestvisible,celasigniequ’ellen’estpasbien verrouillée. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’appareil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. ►Fig.6: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement. NOTE :Ilestpossibled’installerjusqu’àdeuxbat- teries, bien que l’appareil n’en utilise qu’une pour fonctionner. Si vous installez deux batteries, l’appareil utilise en premierlabatterieducôtédroitsurlagure.20 FRANÇAIS Fonctionnement de base Mise sous/hors tension de l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer l’appareil avec un bip. Après avoir démarré l’appareil, letableaudecommandeachelapuissancedumicro- ondes de 500 W, une durée de fonctionnement de 0, les informations par défaut de la capacité de la batterie et tous les voyants des boutons s’allument. En l’absence d’opérations dans les 3 minutes, il s’éteint automatiquementetl’écrand’achageetlesvoyants des boutons s’éteignent pour passer à l’état hors tension. Après la mise sous tension, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour l’éteindre, et ce dans n’importe quel mode,mêmeenmodedechauage. Chauage Vousavezdeuxniveauxdepuissancedechauage: 500 W et 350 W. Appuyez sur le bouton de sélection de la puissance pour basculer entre 500 W et 350 W. Le tableau de commandeacheleniveaucorrespondant. Après avoir sélectionné la puissance, tournez la molette de réglage de la durée dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer. La durée de réglage maximale est de 20 minutes. Après avoir sélectionné le niveau de la puissance et la durée, appuyez brièvement sur le bouton de démarrage pourlancerlechauageparmicro-ondes.Unefoisle chauageterminé,unbipestémispourindiquerlan de l’opération. Aprèsledémarrageduchauageparmicro-ondes, appuyez brièvement sur le bouton pause/arrêt pour suspendre l’opération. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage pour reprendre le fonctionnement pendant la pause. Pour arrêter le fonctionnement pendant la pause, appuyez brièvement sur le bouton pause/arrêt. La durée restante est réinitialisée et l’appareil entre en mode de veille. REMARQUE : Ne retirez pas de manière répétée les batteries immédiatement après le fonctionne- ment. La répétition de cette action ne provoque pas de dysfonctionnement, mais une erreur pourrait se produire si cela est continu. L’appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner pour refroidir l’appareil après le fonctionnement. Un bruit d’air est entendu pendant que le ventilateur fonctionne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. NOTE :Laduréedechauagepeutêtreajustée pendantlechauage. NOTE : La puissance émise ne peut pas être chan- géependantlechauage. État de la charge Le nombre de bars dans les témoins de batterie sur le tableau de commande indique la charge restante de la batterie. Témoins de batterie Charge restante Allumé Éteint La charge restante est égale ou supérieure à 75 %. La charge restante est égale ou supérieure à 50 % et inférieure à 75 %. La charge restante est égale ou supérieure à 25 % et inférieure à 50 %. La charge restante est inférieure à 25 %. Vide (Chargez la batterie.) Clignotant Chargez la batterie. NOTE : Même si la charge restante de la batterie est susante,letableaudecommandepeutclignoter pour demander de charger la batterie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Certaines batteries peuvent ne pas fonctionner si leur capacité chute en dessous d’un certain niveau en raisondesspécications. Opération appliquée Conseils de cuisson Lesfacteurssuivantspeuventaecterlerésultatdela cuisson : Disposition des aliments Placez les portions plus épaisses vers l’extérieur du plat, la portion plus mince au centre et répartissez uni- formément. Ne faites pas se chevaucher les aliments dans la mesure du possible. Durée de cuisson Commencez la cuisson en réglant une durée courte, éva- luez la cuisson une fois la durée écoulée et augmentez la durée en fonction des besoins. Une cuisson excessive peut dégager de la fumée ou provoquer des brûlures. Cuisson uniforme des aliments Les aliments comme le poulet, un hamburger ou un steak doivent être retournés une fois pendant la cuis- son. Selon le type d’aliment, le cas échéant, remuez de l’extérieur vers le centre du plat une ou deux fois pendant la cuisson.21 FRANÇAIS Déterminer si les aliments sont cuits La couleur et la dureté des aliments peuvent aider à déterminer s’ils sont cuits : — De la vapeur s’échappe de l’ensemble des ali- ments, pas seulement du bord — La volaille peut être facilement découpée — Il n’y pas de sang visible sur le porc ou le poulet — Le poisson est opaque et peut être facilement coupé avec une fourchette Plat brunisseur Lors de l’utilisation d’un plat brunisseur ou d’un réci- pientauto-chauant,placeztoujoursunisolantrésistant à la chaleur comme une assiette en porcelaine dessous pour éviter d’endommager l’appareil. Film alimentaire adapté aux micro-ondes Lors de la cuisson d’aliments riches en matières grasses,nelaissezpaslelmalimentaireentreren contact avec l’aliment, car il risque de fondre. Ustensiles de cuisine en plastique adaptés aux micro-ondes Certains ustensiles de cuisine en plastique adaptés aux micro-ondes peuvent ne pas convenir pour cuire des aliments riches en matières grasses et en sucre. De plus,letempsdepréchauageindiquédanslemode d’emploi du plat ne doit pas être dépassé. USB SortieUSB5VCCmax.2,4A,identication automatique. Le port de sortie USB peut servir pour charger un téléphone portable lorsque l’appareil est sous tension. Pendant la charge, l’appareil ne s’éteindra pas auto- matiquement. Si vous utilisez un dispositif USB à faible courant, l’appareil s’éteindra automatiquement. Une fois la charge terminée, l’appareil s’éteindra en l’absence d’opération pendant 3 minutes. REMARQUE : Connectez uniquement des dis- positifs compatibles avec le port USB. Autrement, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement. REMARQUE : Ne connectez pas le port USB de cet appareil à la borne USB de votre ordinateur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. REMARQUE : Avant de connecter un dispositif USB à l’appareil, sauvegardez toujours les don- nées du dispositif USB. Autrement, vos données pourraient éventuellement être perdues. REMARQUE : Lorsque vous n’utilisez pas les dispositifs ou après la charge, retirez le câble USB et remettez le cache en place. Nettoyage
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours
que l’appareil est hors tension et que la batterie est retirée avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : Ne plongez pas l’ap-
pareil dans l’eau ou d’autres liquides lors du nettoyage. ATTENTION : Ne touchez pas l’appareil immédiatement après utilisation. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi. Autrement, vous risquez de vous brûler. ATTENTION : Ne retirez pas la grille de la porte du four. REMARQUE : L’appareil doit être nettoyé régu- lièrement et tout dépôt de nourriture retiré. Si l’appareil n’est pas propre, la surface peut être dété- rioréecequipourraitaecternégativementladurée de service de l’appareil. REMARQUE : Utilisez uniquement du savon ou des détergents doux non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chion doux. N’utilisez jamais de poudre abrasive ou de brosse métallique pour nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Après utilisation, essuyez la grille de la porte du four avecunchionhumide,puisavecunchionsecpour retirer toute éclaboussure ou graisse d’aliment. La graisseaccumuléepeutsurchaueretcommencerà dégager de la fumée ou prendre feu. Si l’appareil a été utilisé pendant une période pro- longée, une odeur inhabituelle peut émaner du four. Suivez l’une des méthodes ci-dessous pour vous en débarrasser :
- Placez plusieurs tranches de citron dans une tasse,puischauezà500Wpendant2à3 minutes.
- Placez une tasse de thé rouge dans le four, puis chauezà500Wpendant2à3minutes.
- Placez des peaux d’orange dans le four, puis chauez-lesà500Wpendant1minute. Commentnettoyerleltreéponge: Nettoyezleltreépongeunefoisparmoisenprocédant comme suit :
1. Ouvrezlecouvercledultre.Retirezleltre
éponge et éliminez la poussière.
2. Essuyez la surface et l’intérieur du couvercle du
ltreavecunchiondenettoyage.
3. Lavezleltreépongeàl’eauetséchezbienou
souezlessaletésetlapoussièreadsorbées dansleltreépongeavecunsoueurdepous- sières.Lorsqueleltreépongeestendommagéet ne peut pas être nettoyé, remplacez-le à temps. ►Fig.7: 1.Couvercledultre2. Filtre éponge Rangement Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le à l’inté- rieur dans un endroit aéré.22 FRANÇAIS ENTRETIEN et INSPECTION Entretien
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT
MICRO-ONDES Retirez la batterie avant l’entretien. Le four à micro- ondes présente un risque de rayonnement micro- ondes et de haute tension. Le condensateur haute tensionprésentetoujoursunetensiondangereuse dans les 30 secondes après la mise hors tension. Il est nécessaire d’utiliser un outil avec poignée isolante pour court-circuiter et décharger la borne du conden- sateur avec la coque. Pour éviter toute blessure, il est strictement interdit de démonter et de réparer vous-même l’appareil. Seul un technicien de maintenance y est autorisé. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et débranché, et que la batterie est retirée avant d’y eectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtreeectuésparuncentred’entretienMakita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Code d’erreur Lorsque l’appareil détecte une défaillance, le tableau decommandeachelecoded’erreurcorrespondant comme suit : Code d’erreur Sujet F01 L’appareil est placé à plus de 30 degrés environ en angle. Vériezquel’appareilestplacéà l’horizontale. F02 Surintensité. Éteignez l’appareil et redémarrez-le après avoir remplacé la batterie. F03 Surtension. Éteignez l’appareil et redémarrez-le après avoir remplacé la batterie. F04 Surchaue. Laissez l’appareil reposer pendant un moment et redémarrez-le après qu’il a refroidi. F05 Panne du ventilateur à l’intérieur de l’appareil. Éteignez et redémarrez l’appareil. F06 Panne du magnétron à l’intérieur de l’appareil. Éteignez et redémarrez l’appareil. F07 Panne de l’énergisation interne. Éteignez et redémarrez l’appareil. Code d’erreur Sujet F09 La fonction de protection de fermeture et d’ouverture de la porte s’est peut-être activée. Consultez la section sur la fonction de protection de fermeture et d’ouverture de la porte. Si le problème persiste, éteignez et redé- marrez l’appareil. Sileproblèmepersiste,conezl’appareilàuncentre de service après-vente Makita agréé ou un centre de service usine. Dépannage Vériezsil’appareilfonctionnecorrectementenprocé- dant comme suit : Placez une tasse d’eau en verre résistant à la cha- leur (environ 150 ml) dans la cavité et fermez ferme- ment la porte. Laissez tourner l’appareil pendant 1 minute. — Est-ce que la lumière à l’intérieur de la cavité s’allume ? — Est-cequel’eauàl’intérieurdelacavitéchaue? Si vous répondez « NON » à l’une ou l’autre des ques- tions ci-dessus, l’appareil présente un problème interne. Conezlaréparationàuncentredeserviceaprès- vente Makita agréé ou un centre de service usine. Mise au rebut
AVERTISSEMENT : Mettez correctement au
rebut l’appareil. La mise au rebut de l’appareil doit être conforme aux arrêtés et aux règlements locaux. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec l’appareil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un accessoire ou pièce que pour son usage prévu. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
- Batterie de marque Makita et chargeur autorisé par Makita
apparatet, inden de oplades.
Notice Facile