P60PHT - Taille-haies Powerworks - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P60PHT Powerworks au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies électrique, puissance de 600 W, longueur de lame de 60 cm, écartement des dents de 28 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres, convient pour un usage domestique. |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre les surcharges, utilisation avec des gants et des lunettes de protection conseillée. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - P60PHT Powerworks
Questions des utilisateurs sur P60PHT Powerworks
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P60PHT - Powerworks et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P60PHT de la marque Powerworks.
MODE D'EMPLOI P60PHT Powerworks
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
SPECIFICATIONS
| Modèle 2200013 | |
| Tension 40V | == |
| Vitesse à vide 3000 (±10%) | min -1 |
| Vitesse de la lame 3000 (±10%) | min -1 |
| Longueur de la lame 510 m | m |
| Capacité de coupe 18 mm | |
| Niveau de pression sonore mesuré | 84 dB (A), k=3.0 |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 99 dB (A) |
| Niveau de vibration | <2.5 m/s², k=1.5 m/s² |
| Poids (sans bloc-batterie) | 3.0 kg |
DESCRIPTION
Voir figure 1.
- Logement de la Batterie
- Poignée principale
- Bouton de verrouillage de sécurité
- Poignée secondaire
- Verrou decame de poignee
- Verrou decame tete de coupe
- Bouton de verrouillage
- Tete de Taille-haie
- Lame
- Bouton de Rotation
- Gachette avant
- Interrupteur On/Off
- Fourreau protège-lame
ASSEMBLAGE
DéBALLAGE
- Ce produit doit être assemblé.
Déballez le produit et ses accessoires avec précaution. Assurez-vous d'être en possession de tous les éléments figurant sur la liste des pieces de ce manuel.
Vérifiez attentivement l'outil afin de s'assurer qu'aucun dommage ou fissure ne se soit produit durant le transport.
Ne jetez pas les éléments d'emballage avant d'avoir attentivement vérifié et utiliser normalement le produit.
LISTES DES ÉLÉMENTS CONTENUS DANS L'EMBALLAGE
Tete de Taille-haie
Manche
Fourreau protège-lame
Manuel de l'utilisateur
A VERTISSEMENT
N'insérez pas la batterie tant que l'assemblage n'est pas complat. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
SERRER ET DESSERRER LES VERROUS DE CAME
Voir figure 2.
- Serrez et desserrez les verrous des cames en utilisant les flèches de la figure 2.
RÉGLER LA FORCE DE SERRAGE DES VERROUS DE CAME
Voir figure 2.
Si la force de serrage est trop faible :
Tournez délicatement la vis (14) dans le sens des aiguilles d'une montre - cela permet d'augmenter la force de serrage.
Si la force de serrage est trop élevé :
Tournez délicatement la vis (14) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre - cela permet de diminuer la force de serrage.
INSTALLER LA TÉTE DE COUPE
Voir figure 3.
- Installes l'unité sur une surface plane.
- Desserrez le verrou decame de la tete de coupe (6).
- Alignez la flèche située sur l'extrémité de la poignée avec la flèche de la tête de coupe.
- Pressez la tete de coupe contre la poignée jusqu'à la ligne rouge.
- Serrez le verrou decame de la tete de coupe (6).
A AVENTISSEMENT
Contrôlez régulierement les connexions pour vérifier qu'elles sont solidement serrées.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
RETRAIT DE LA TÉTE DE COUPE
Voir figure 3.
- Reposez l'appareil au sol, desserrez le verrou de camede la tete de coupe (6) et appuyez sur le bouton de verrouillage (7), retirez ensuite la tete de coupe.
UTILISATION
A VERTISSEMENT
Veillez à ne pas doivent moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l'esprit qu'une seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
AVENTISSEMENT
Portez toujours des lunettes ou un masque de sécurité avec protections laterales quand vous utilisez des outils electriques. Sans ce type de protection, des objets peuvent etre projetés dans vos yeux et vous blesser gravement.
AVENTISSEMENT
N'utilisez aucun accessoire ou piece non commande par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires ou de pieces non commande peut provoquer de graves blessures corporelles.
INSÉRER ET RETIRER LA BATTERIE
Voir figure 4.
- Pour insérer la batterie (15), alignez-la avec le logement de la batterie (1) sur l'outil. Insérez la batterie dans le logement et enforcez-la jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Pour-retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (16). Cela permet de faire sortir la batterie de l'outil. Tirez la batterie hors du logement.
Laissez l'outil travailler à son propre rythme. Ne le mettez pas en surcharge.
Allumer l'outil
Voir figure 5.
-
Appuyez sur la gachette avant (11).
-
Tirez sur le bouton de verrouillage de sécurité (3) vers l'arrière en utilisant votre pouce et appuyez simultanément sur le commutateur MARCHE/ ARRET (12).
- Relâchez le bouton de verrouillage de sécurité (3).
Continuez de presser le commutateur Marche/Arrêt pour un fonctionnement prolongé.
Eteindre l'outil
Voir figure 6.
- Relâchez la gâchette avant (11) et le commutateur Marche/Arrêt (12).
- Une fois le commutateur Marche/Arrêt relâché (12), le bouton de verrouillage de sécurité (3) retoume automatiquement en position de verrouillage.
RÉGLER L'ANGLE DE LA Tête DE COUPE
Voir figure 7.
La tete de coupe pivote à 135^ et peut être verrouillée dans 7 positions sur cette plage.
- Appuyez sur le bouton rotatif (10).
- Tout en appuyant sur le bouton rotatif, déplacez la tête vers l'avant ou l'arrière.
- Relâchez le bouton de rotation une fois la tête de coupe dans la position désirée.
- La tete de coupe doit être solidement verrouillée en position.
RéGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA TIGE
Voir figure 8.
- Posez la poignée au sol.
- Desserrez le verrou de la poignée (5) et ajustez la tige de la poignée sur une longueur adequate.
- Serrez le verrou de la poignée (5).
CONSEILS D'UTILISATION OPTIMALE
Voir figure 9-10.
Commencez par couper le haut de la haie. Inclinez légèrement l'outil (jusqu'à 15^ par rapport à la ligne de coupe) en sorte que l'extrémité des lames soit légèrement dirigée vers la haie (Image 9). Cela permet aux lames de couper plus efficacement. Tenez l'outil dans l'angle désiré et déplacez-le à une vitesse régulière le long de la ligne de coupe. La lame à deux cotés vous permet de couper dans n'importe quel sens.
Pour obtenir une coupe très droite, tendez une corde le long de la haie à la hauteur désirée. Servez-vous de la corde comme d'un guide en coupant juste au-dessus.
Pour obtenir des cotes plats, foupez vers le haut
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Dans le sens de la coupe. Les tiges jeuneses poussent vers l'extérieur si la lame coupe vers le bas, ce qui provoque des creux sur la haie. (Image 10)
Veillez à éviter les objets étrangers. Évitez notamment les objets durs, par exemple les fils métalliques et les barrières, car ils peuvent endommager les lames.
Huilez régulierement les lames.
AVENTISSEMENT
Maintenez les mains éloignées de la lame. Le contact avec la lame peut provoquer des blessures corporelles graves.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA MACHINE
À la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.
Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d'excess de graisse.
Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de détergent neutre.
Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
- Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, s'assurer toujours que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement soient nettoyées et libres de tous détritus.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE L'ORGANE DE COUPE
A VERTISSEMENT
Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retiré la batterie et avant que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt.
Après chaque session de travail, il est opportun de nettoyer et lubrifier les lames pour en augmenter l'efficacité et la durée:
- Mettre la machine en position horizontal et bien appuyee sur le terrain.
Nettoyer les lames à l'aide d'un chiffon sec et utiliser une Brosse si la saleté est persistante.
Lubrifier les lames en appliquant une légere couche d'huile spécifique, non-polluant de préférence, le long du bord supérieur de la lame.
ÉCROUS ET VIS DE FIXATION
- Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
- Contrôler régulierement que les poignées soient solidément fixées.
STOCKAGE
STOCKAGE DE LA MACHINE
Lorsque la machine doit etre stockee :
- Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie;
- Appliquer la protection LAME.
- Attendre que le moteur soit ajustatement refroidi;
- Effectuer le nettoyage.
- Contrôler qu'il n'y ait pas d'éléments desserrés ou endommages. Le cas échéant, replacer les composants endommages et serrer les vis et les boulons eventuellesment desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
- Stocker la machine :
-dans un endroit sec
- à l'abri des intempérières
-dans un endroit inaccessible aux enfants.
- en s'assurant d'avoir retire les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
STOCKAGE DE LA BATTERIE
La batterie doit être conservée à l'objet, au frais et dans des environnements sans humidité.
REMARQUE: En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
IDENTIFICATION DES ANOMALIES
| PROBLÈME CA | USE PROBABLE | SOLUTION |
| Le moteur s'arrête pendant le travail. | Batterie mal logée. | Vérifier que la batterie soit correctement logée |
| Machine endommagée. | Ne pas utiliser la machine,steroler la batterie et contacter un centre d'assistance. | |
| Le verrou de sécurité et la gachette sont appuyés, mais l'accèsoirde coupe ne rouge pas. | Machine endommagée. | Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine,steroler la batterie et contacter un centre d'assistance. |
| L'organe de coupe chauffe excessivement pendant le travail. | Lubrification des lames insuffisante. | Arrêter la machine,attendre l'arrêt de l'organe de coupe,enlever la batterie,lubrifier les lames. |
| Vous percevez des bruits et/ ou vibrations excessives pendant le travail. | Pièces dévisées ou endommagées. | Arrêter la machine,enlever la batterie et :contrôler les dommages;contrôler si des pièces sont desserrées, et les serrer;récorder à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes. |
| La machine émet de la fumée durant son fonctionnement. | Machine endommagée. | Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine,enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance. |
jai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jiu
:aalj
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
aaii aiai jaa i
Jabla JI Jc JSc
i j 1
Türkçe (Original talimatlar)
TEKNIK ÖZELLLIKLER
Politique de garantie de Powerworks Tools pour les outils de bricolage
PERIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les définuts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Powerworks sont principalement consus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une négligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ détachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agréé par Powerworks Tools.
- Les outils assemblés ou régles de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electrodes
Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres -
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuvent contérer des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé notamment à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défecteurs, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les définuts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Powerworks sont principalement consus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est incessorible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une négligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ détachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Powerworks Tools.
- Les outils assemblés ou régles de manière incorrecte
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electrodes
Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres -
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuvent contenir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pièces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa préuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement replacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

TapaHTNHeIe 063aTeJIbCTBa KOMNaHIN Powerworks Tools B OTHoWeHn arperaTOB DnI DOMA N CTponTeJIbCTBa
CPOK TAPAHTN
Bce HOBbIe arperatbIIOCTaIBIAHOTcB, B clyAe DOMaUHeRo INCNoB3OBAHnR C2-NEtHEI rapaHTNlEOT NEPBOHAAblHOI datbI NOKyIKn Ha 3aHaCTn I naPbOt no pemOHTy, n 1 roD ha AkiKymJIaTOpHbIE 6aTaepn, n B cnyAe KOMMEpeCKoRIO NcNOB3OBAHnR, C rapaHTNlO 90 dNeIOT npeBOHAAbHoi DaTbI NOKyIKn HA 3aHaCTn I naPbOt no pemOHTy. Ha npocceCOnHaJIbHy ToexHHky 80BoJbTI n AkiKymJIaTOpHbIE pyHbIe INCTpyMeHbTI 24BoNT b (OTBePTKn, dpEnI, No63Mkn, UkpKyaIPraHnA NiHa, raIKOBepTbI, foHApNK MybTNi-YCTpoCTBO) DeJeCTByET rapaTHNr B 1 roD. 3Ta rapaTHNr He NOdneKHT NepeJaue.
OTPAHNUEHN
Hactoiaa rapaTHra paccpctpaHreTc TOnbko HA DepeKTHbe cactn / KOMNOHeHTbI He OXBaTBaET peMOHT, KOtOpB IOTpe6oBaNcA Kc CneCTBVE:
- HopMaJIbHOrO n3HOca..
2.Плановинхаюки nppeynnpOBKn
3.Yueep6, npuHHeHHB B pe3yIbTaTe HnpeBaHbHoro 06paueHnra / HeHaJIeKaUeRo IcNoJIb3OBAHn rnn PpeHe6peKeHnra. - NpeperpeB n3-3a oTCyTCTBnI TexHHueckoro 06cnyKmBAHnI.
- POBpeXdEHn, Bb3BaHbIbe pa3bIaTbIbAHmE /OTcOeINHeHmE
ФtMTHRO / KpENEXHbIX DeTaNe, IV-3a OTCyTCTBn TExNHueckoro
06CnyKBHnA. - NopBXKeHnB, BbI3BaHHbE OCHCTKoN pN NOMOu BObl.
- Arperatb, obcnykBaHnne nIpeMOHT KOTOpbIX npOBoDInCHe abTOpN3OBAHHbIMN cepBIChBIMn ceHTpAMN kOMPAnHN Powerworks.
- ArperaTbI, HenpaBnIbHo co6paHbIe nn OtperynnipoBaHHbIe.
- NobpeKdHeHn, Bb3BaHHbIe HEnpaBnIbHbIM IcNoJIb3OBAHEm arperaTa.
- YUeP6, pNHHHeHbB pe3yIbTaTe HnepaBnHbHO NpDROBKN KcKcNPlyaTcMnB 3mHMn nepNO (MOOJIne yCTPOJCTBa BbICOKOR DaBNEHn).
11.ПОЗИП.N.PACCMATPVRBAeMbIe B KaYeCTBe PACXOyEmbIX DetaneiN NOБьHNO He NOKpbIbAeMbIe rapaHTnei, BKIOUaY, HO He ORpAHINBArBc, CNeDyUHIM:
-3neKtpnueckneKa6eN
Hoxn pekyne noIOTHa
PemHn
-Φnntpbl
3axmmhble yctpoiCTBa n depkaTeINHCTpyMeHTa
- NopdepkaHHble TObApbHe NoIpaHOT NoI DaHHle rapaHTnHbe 683aTeJIbCTBa.
- YCTAHOBKA 3aNACTeR, CMEHbIX DeTaneR ININ DOONHHTenBbIX KOMNOHEHTOB, KOToPbIE He NoCTAIOYcKOMNaHMeGreenworks Tools Europe GmbH, ININ He yTBpeKdEhI 3OTK OMnAHei
TapaHTn
YToBbI NpTaB 3aBky Ha rapaHTmHoe o6cIyMBAHne KaKOro-1n60 npDyKTa B pAmkAanHbIX rapaHTmHbX 6O3aTeNbCTB, Tpe6yeTcN Doka3aTeNbCTBO NepBOHaayabHO INOKyKN. Doka3aTeNbCTBO NOKyKNBKIOAEETBCe8O OIO NOI;
KbntaHua po3HnHoro npdaBua
Cuet, noTBePkaHouuN NokyIKy B INTepHeTe
KONNA CBNTeTbCTBa o pernctpaun npodykTa
Ipoodyk Heo6xOIMo 3apeHcTpnpoBaT ha caiTe? www.greenworkstools.ru
BbIMNcKa IIO KpeiTHOH KapTe He CHTaETCJ DOCTaOTHbIM
DOKa3ATeJIbCTCBOM NOKYIKM. B NEpyO OuepeB, PnI BO3HNKHOBEHIM
rapaHTINHOrO cIyua JnoTpe6bTIe DJOJIKe HOBaITbCBA TApTO3OBaHHB
cepBic, INI KIMNOpTePy, YkazAHHBX B INCTpyKUIM, INI Ha caIte WwW.
Greenworkstools.eu C COOTBeTCTBYOUIM DOKa3ATeJIbCTCBOM NOKYIKM.
Arperat 6ydt OTnpaBneH B hau CEHTpaIbHbI cepBcHbI ueHr T am pnoBedeHa npOBepka. Ecnn 6ydt YCTAHOBnHO, 4TO arperat HmCnpabeH, TO OH 6ydt 6ecnPaTHo OTPMOHTnpoBaH. Arperatbl, KOtOpBe IpoaIoTcB R po3HnUy MeHee Yem 3a 7000 py6ne, BKIOuA HaON C npOaX, KaK npABnO, noDNEkAT 3aMeHe.
Ecn yctahOBnEHO, YTO arperat He IABIETcHr rapaHTmHBIM ClyuAeM, TOnTpe6ntenIO 6yIet npdnoKeH OONATnPBemOH.
HactoIe rapaHTnHbIe o63aTeJIbCTBa nOIIeKAT nepIONDUeCKIM
m3MeHEHMA, YTO6bl yOoBJeTBPOTb Notpe6HOCTN HOBOI npOdykUN.
KOny IocNeHdne peDAkUnr rapaHTnHbIX o63aTeJIbCTB 6yET DocTyHa
ha caIte www.greenworkstools.eu u Ha pycckOra3bYHOB BepCIN caIta
www.greenworkstools.ru.
Ampec cepBnCHOnI rapaHTnHOn CnyKbI B Pocnn:
Topyua liHn: +74997132292
Pocn,MockBa,2-ΓpaBOpOBckm npoe3d 48
TexHOceBpnc
PPOXOHaH3aB0Da(CaTpyn)
INOCINNAH
+74997132292

TAKUUKAUSI
Nom et adresse de la personne habitée à étabir le dossier technique :
Nom : Peter Söderström
Adresse : Hjortronvagen 3 ,555 93 Jonkoping,Sweden
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie. ELAGUEUSE SUR PERCHE LONGUE PORTÉE
Modèle 2200013
Numéro de série Voir plaque signalétique
Année de fabrication Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC-suivantes Directive EMC (2014/30/EU),
Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modifiée 2005/88/EC)
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Niveau de puissance sonore mesuré 96.4 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 99 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité spécifiée en Annexe V / Directive 2000/14/CE
Fait à, le : Changzhou, 04/20/2016
Signature: Ted Qu Haichao
Directeur qualité
Ted 44
PT DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Numero de série . Ver etiqueta de classificacao do produits
Ano de construcao . Ver etiqueta de classificacao do produits
Directeur Kwaliteitszorg
Ted qu
ПОНЗВОДИТЕЛ: Changzhou Globe Co., Ltd.
Changzhou Globe Co., Ltd. :
No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Hjortronvagen 3 ,555 93 Jönköping, Sweden :
2200013
EC-Directives a 2014/30/EU) (2005/88/EC 2000/14/EC)
(2006)
:1i jai sll 0gXe
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517
(A)Bd 96.4
(A)Bd 99
2000/14/EC 5
Sla S 1:
Ar so pazinojam, ka produits
Kategorija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modelis 2200013
Serihas numurs. Skatiet Produkta dati plaksniti
Razaoshanas gads . Skatiet produkta dati plaksniti