P60PHT - Nožnice na živý plot Powerworks - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma P60PHT Powerworks vo formáte PDF.
Často kladené otázky - P60PHT Powerworks
Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod P60PHT - Powerworks a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. P60PHT značky Powerworks.
NÁVOD NA OBSLUHU P60PHT Powerworks
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŠPECIFIKÁCIE Model 2200013Napätie 40V Otáčky naprázdno 3000 (±10%) min Rýchlosť ostria 3000 (±10%) min Dĺžka strihacej lišty 510 mmŠírka záberu 18 mmHladina nameraného akustického tlaku84 dB (A), k=3.0Úroveň zaručeného akustického výkonu99 dB (A)Úroveň vibrácií <2.5 m/s², k=1.5 m/s²Hmotnosť bez balenia batérie3.0 kg
Pozrite obrázok 1.1. Priestor pre batérie2. Hlavná rukoväť3. Bezpečnostný blokovací gombík4. Druhá rukoväť5. Vačkový zámok rukoväte6. Vačkový zámok hlavy strihača7. Poistné tlačidlo8. Nožnice na živý plot9. Čepeľ10. Otočné tlačidlo11. Predný spínač12. Hlavný spínač13. Kryt čepele MONTÁŽ ROZBALENIE Tento výrobok vyžaduje montáž. Opatrne vyberte výrobok a príslušenstvo z krabice. Ubezpečte sa, že sa v nej nachádzajú všetky položky uvedené na zozname s balením. Výrobok pozorne skontrolujte, aby ste sa ubezpečili, že sa počas dodania nevyskytlo žiadne poškodenie. Obal nezlikvidujte, kým pozorne neskontrolujete výrobok a nebude uspokojivo v prevádzke.ZOZNAM BALENIA Nožnice na živý plot Tyč rukoväte Kryt čepele Používateľská príručka UPOZORNENIE Nevkladajte batériu, pokým nedokončíte montáž. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k náhodnému štartu a možnému vážnemu poraneniu.UTIAHNUTIE A UVOĽNENIE VAČKOVÝCH ZÁMKOVPozrite obrázok 2. Vačkové zámky utiahnete a uvoľníte podľa šípok na obrázku 2. NASTAVENIE UPÍNACEJ SILY VAČKOVÝCH ZÁMKOVPozrite obrázok 2.Ak je upínacia sila príliš nízka: Opatrne otáčajte skrutku (14) v smere pohybu hodinových ručičiek – týmto sa upínacia sila zvyšuje.Ak je upínacia sila príliš vysoká: Opatrne otáčajte skrutku (14) proti smeru pohybu hodinových ručičiek – týmto sa upínacia sila znižuje. NASADENIE HLAVY STRIHAČAPozrite obrázok 3.1. Položte zariadenie na pevný a rovný povrch.2. Uvoľnite vačkový zámok hlavy strihača (6).
3. Zarovnajte šípku na konci rukoväte so šípkou na
4. Nasuňte hlavu strihača na rukoväť až po červenú
čiaru.5. Utiahnite vačkový zámok hlavy strihača (6). UPOZORNENIE Pravidelne kontrolujte spojenia na dotiahnutie.ODSTRÁNENIE HLAVY STRIHAČAPozrite obrázok 3. Položte jednotku na zem, uvoľnite vačkový zámok hlavy strihača (6) a stlačte poistné tlačidlo (7), potom snímte hlavu strihača. 57Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET POUŽÍVANIE UPOZORNENIE Nedovoľte, aby ste sa po zoznámení s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie vážneho poranenia. UPOZORNENIE Pri práci s náradím vždy noste ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare s bočnými ochrannými štítmi. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k vymršteniu predmetov do očí, alebo prípadne iným vážnym úrazom. UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne prídavné zariadenia alebo príslušenstvo, ktoré nie sú odporúčané výrobcom tohto výrobku. Používanie prídavných zariadení alebo príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané, môže viesť k vážnemu zraneniu.VLOŽENIE A VYBRATIE BATÉRIEPozrite obrázok 4.
1. Ak chcete vložiť batériu (15), zarovnajte ju s
priestorom pre batérie (1) na náradí. Zasuňte batériu do priestoru pre batériu a zatlačte, pokým batéria nezapadne na svoje miesto.
2. Ak chcete vybrať batériu, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (16). Tým sa batéria vysunie z náradia. Vytiahnite batériu z priestoru pre batériu.ZAPNUTIE A VYPNUTIE NÁRADIA UPOZORNENIE Nechajte náradie pracovať vlastným tempom. Nepreťažujte.ZapnutiePozrite obrázok 5.1. Stlačte predný spínač (11).
2. Palcom zatlačte tlačidlo bezpečnostného zámku (3)
dozadu a súčasne stlačte hlavný spínač (12).
3. Uvoľnite tlačidlo bezpečnostného zámku (3). Ak
chcete pracovať dlhšie, ďalej stláčajte hlavný spínač.VypnutiePozrite obrázok 6.
1. Uvoľnite predný spínač (11) a hlavný spínač (12).
2. Po uvoľnení hlavného spínača (12) sa tlačidlo
bezpečnostného zámku (3) automaticky vynuluje do zaistenej polohy. NASTAVENIE UHLU HLAVY NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT Pozrite obrázok 7. Hlava nožníc na živý plot sa otáča o 135 ° a je možné ju zaistiť do 7 polôh v tomto rozsahu.1. Stlačte otočnú západku (10).2. Držte stlačenú poistnú západku a pohybujte hlavou dopredu alebo dozadu.
3. Uvoľnite otočné tlačidlo, keď je hlava nožníc na živý
plot v požadovanej polohe.4. Hlava nožníc na živý plot musí pevne zacvaknúť do polohy.NASTAVENIE DĹŽKY TYČEPozrite obrázok 8.1. Položte rukoväť na zem.
2. Uvoľnite vačkový zámok rukoväte (5) a nastavte
hriadeľ rukoväte na pohodlnú dĺžku.3. Utiahnite vačkový zámok rukoväte (5).TIPY NA OPTIMÁLNE POUŽÍVANIEPozrite obrázok 9-10. Začnite orezávať hornú časť živého plotu. Náradie mierne nakloňte (až 15 ° vzhľadom k rovine rezu) tak, aby hroty čepele smerovali mierne smerom k živému plotu (obr. 9). Spôsobí to efektívnejší rez čepelí. Podržte náradie v požadovanom uhle a rovnomerne ním pohybujte v rovine rezu. Obojstranná čepeľ umožňuje rezať v oboch smeroch. Za účelom získania veľmi presného orezania natiahnite kúsok povrazu pozdĺž živého plota v požadovanej výške. Povraz použite ako vodidlo a rez vykonávajte tesne nad ním. Za účelom získania plochých strán orezávajte nahor v smere rastu. Mladé výhonky smerujú von pri reze smerom dole, čo spôsobuje plytčiny v živom plote. (obr. 10) Dávajte pozor, aby ste nezasiahli žiadne cudzie predmety. Zvlášť sa vyhýbajte zachyteniu tvrdých predmetov, ako sú kovové drôty a zábradlie, pretože tieto môžu poškodiť čepele. Čepele pravidelne mažte. UPOZORNENIE Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od lišty. Kontakt s lištou bude mať za následok vážne zranenie. 58Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ÚDRŽBA ČISTENIE STROJAPo ukončení každej pracovnej činnosti dôkladne očistite stroj od prachu a úlomkov. Aby ste znížili riziko požiaru, udržujte stroj, hlavne motor, bez zvyškov lístia, vetví alebo prebytočného mazacieho tuku. Po každom použití vyčistite stroj čistou handrou, navlhčenou v neutrálnom čistiacom prostriedku. Odstráňte akúkoľvek stopu vlhkosti jemnou a suchou handrou. Vlhkosť môže spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ani rozpúšťadlá na čistenie plastových súčastí alebo rukovätí. Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor a elektrické komponenty. Aby sa zabránilo prehriatiu a poškodeniu motora nebo akumulátora, vždy sa uistite, že sú mriežky pre nasávanie chladiaceho vzduchu čisté, a že nie sú upchaté nečistotami.ČISTENIE A MAZANIE STRIHACIEHO ZARIADENIA UPOZORNENIE Nedotýkajte sa strihacieho zariadenia, dokiaľ nebol vybratý akumulátor a dokiaľ strihacie zariadenie nie je úplne zastavené. Po každej pracovnej činnosti je vhodné očistiť a namazať nože kvôli zvýšeniu ich účinnosti a životnosti. Uveďte stroj do vodorovnej polohy tak, aby bol dobre opretý o terén. Očistite nože suchou handrou; v prípade odolných nečistôt použite kefu. Namažte nože pozdĺž ich horného okraja aplikáciou tenkej vrstvy špecifického oleja, podľa možností takého typu, ktorý nespôsobuje znečistenie životného prostredia.FIXAČNÉ SKRUTKY A MATICE Zachovajte stav skrutiek a matíc dotiahnutý, aby ste mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelne kontrolujte riadne upevnenie rukovätí. SKLADOVANIE USKLADNENIE STROJAKeď sa chystáte stroj uskladniť:1. Odopnite akumulátor z jeho uloženia a nechajte ho nabiť.2. Nasaďte ochranný kryt NOŽA.3. Počkajte na dostatočné ochladenie motora.4. Vyčistite ho
5. Skontrolujte, či žiadne súčasti nie sú uvoľnené
alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte poškodené komponenty a dotiahnite povolené skrutky a svorníky alebo sa obráťte na autorizované servisné stredisko.6. Stroj skladujte: – v suchom prostredí; – chránený pred poveternostnými vplyvmi; – na mieste, ktoré nie je prístupné deťom. – Pred uskladnením stroja sa uistite, že ste odložili kľúče alebo náradie použité pri údržbe.USKLADNENIE AKUMULÁTORAAkumulátor je potrebné uchovávať v tieni, v chlade a v prostrediach bez výskytu vlhkosti.POZNÁMKA: V prípade dlhšej nečinnosti nabite akumulátor každé dva mesiace, aby sa predĺžila jeho životnosť. 59Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRĺČINARIEŠENIEZastavenie motora počas pracovnej činnosti.Akumulátor nie je správne vložený.Uistite sa, že je akumulátor správne umiestnený.Poškodený stroj. Nepoužívajte stroj Vyberte akumulátor a Obráťte sa na Stredisko servisnej služby.Pri stlačenom bezpečno-stnom istiacom tlačidle a spúšťači sa rezné náradie nebude otáčať.Poškodený stroj. Nepoužívajte stroj. Okamžite zastavte stroj, vyberte akumulátor a obráťte sa na Stredisko servisnej služby.Strihacie zariadenie sa príliš zahrieva počas pracovnej činnosti.Mazanie nožov je nedostatočné.Zastavte stroj, vyčkajte na zastavenie strihacieho zariadenia, odopnite akumulátor a namažte nože.Nadmerný hluk a/alebo vibrácie počas pracovnej činnosti.Povolené alebo poškodené súčasti.Zastavte stroj, vyberte akumulátor a:– skontrolujte škody;– skontrolujte, či niektoré časti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite;– zabezpečte opravu alebo výmenu poškodených častí za časti s ekvivalentnými parametrami.Zo stroja vychádza počas jeho použitia dym.Poškodený stroj. Nepoužívajte stroj. Okamžite zastavte stroj, vyberte akumulátor a Obráťte sa na Stredisko servisnej služby. 60Slovensko (Prevod originalnih navodil)
Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v domácich dielňach. Táto záruka je neprenosná. OBMEDZENIA Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Powerworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
- Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH. Záruka Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka. Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH, budú vymenené. Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy. Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu. GARANCIJSKI ROK Vse nove naprave znamke Powerworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne uporabnike. Ta garancija ni prenosljiva. OMEJITVE Ta garancija velja le za okvarjene dele/komponente in ne pokriva popravil, potrebnih zaradi:
RAZDOBLJE JAMSTVA Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v domácich dielňach. Táto záruka je neprenosná. OBMEDZENIA Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Powerworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
- Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH. Záruka Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka. Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH, budú vymenené. Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy. Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
Notice-Facile