Powerworks P60PHT - Nożyce do żywopłotu

P60PHT - Nożyce do żywopłotu Powerworks - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia P60PHT Powerworks w formacie PDF.

📄 148 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Powerworks P60PHT - page 50
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Powerworks

Model : P60PHT

Kategoria : Nożyce do żywopłotu

SKIP

Często zadawane pytania - P60PHT Powerworks

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję P60PHT - Powerworks i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. P60PHT marki Powerworks.

INSTRUKCJA OBSŁUGI P60PHT Powerworks

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model 2200013 Napięcie 40V Prędkość bez obciążenia 3000 (±10%) min

Prędkość tarczy tnącej 3000 (±10%) min

Długość listwy nożowej 510 mm Zakres możliwości cięcia 18 mm Nivelul măsurat al presiunii acustice 84 dB (A), k=3.0 Poziom natężenia akustycznego gwarantowany 99 dB (A) Poziom wibracji <2.5 m/s², k=1.5 m/s² Waga bez akumulatora 3.0 kg OPIS Patrz Rysunek 1.

3. Przycisk blokady zabezpieczającej

6. Blokada głowicy przycinarki

8. Głowica nożyc do żywopłotu

11. Przycisk przedni

12. Przełącznik WŁ./WYŁ.

MONTAŻ ROZPAKOWANIE Ten produkt wymaga złożenia. Ostrożnie wyjmij z opakowania produkt i akcesoria. Upewnij się, że dostarczono wszystkie elementy wymienione na liście przewozowej. Dokładnie sprawdź produkt pod kątem uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Opakowanie wyrzuć dopiero po uważnym sprawdzeniu produktu i jego pomyślnym uruchomieniu. LIST PRZEWOZOWY Głowica nożyc do żywopłotu Wysięgnik z uchwytem Osłona ostrza Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE Przed zakończeniem montażu nie należy wkładać akumulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przypadkowego włączenia się narzędzia, co może spowodować poważne urazy ciała.

ZAKŁADANIE I ZWALNIANIE BLOKAD

Patrz Rysunek 2. Zakładać i zwalniać blokady zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką, jak pokazano na rycinie 2.

REGULACJA SIŁY ZACISKU BLOKAD

Patrz Rysunek 2. W przypadku zbyt małej siły zacisku: Ostrożnie obrócić śrubę (14) w prawo – to spowoduje zwiększenie siły zacisku. W przypadku zbyt dużej siły zacisku: Ostrożnie obrócić śrubę (14) w lewo – to spowoduje zmniejszenie siły zacisku.

1. Położyć urządzenie na płaskiej i równej powierzchni.

2. Zwolnić blokadę głowicy przycinarki (6).

3. Wyrównać strzałkę na końcu uchwytu ze strzałką

na głowicy przycinarki.

4. Wcisnąć głowicę na uchwyt, do miejsca

oznaczonego czerwoną linią.

5. Założyć blokadę głowicy przycinarki (6).

OSTRZEŻENIE Aby mieć pewność, że wszystkie połączenia są mocno dokręcone, należy je regularnie kontrolować.

ZDEJMOWANIE GŁOWICY PRZYCINARKI

Patrz Rysunek 3. Położyć urządzenie na podłożu, zwolnić blokadę głowicy przycinarki (6) i nacisnąć przycisk blokady (7), następnie zdjąć głowicę przycinarki. 49Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET FUNKCJONOWANIE OSTRZEŻENIE Nie wolno dopuść do tego, aby znajomość narzędzia doprowadziła do nieuwagi. Należy pamiętać, że do spowodowania poważnych obrażeń wystarczy zaledwie chwila nieuwagi. OSTRZEŻENIE Podczas pracy elektronarzędziami należy zawsze nosić okulary ochronne, najlepiej z osłonami bocznymi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu odłamkiem lub skrawkiem wyrzuconym przez pracujące narzędzie. OSTRZEŻENIE Nie należy używać końcówek lub akcesoriów innych niż zalecane przez producenta produktu. Używanie końcówek lub akcesoriów innych niż zalecane może doprowadzić do poważnych obrażeń.

1. Aby założyć akumulator (15), należy najpierw

przyłożyć go i dopasować do pojemnika na akumulator (1) w narzędziu. Wsunąć akumulator do pojemnika na akumulator i docisnąć do końca, aż akumulator zablokuje się.

2. Aby wyjąć akumulator, należy nacisnąć przycisk

odblokowujący (16). Spowoduje to wysunięcie się akumulatora z narzędzia. Wyjąć akumulator z pojemnika na akumulator. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE NARZĘDZIA OSTRZEŻENIE Pozwól, aby narzędzie pracowało w swoim własnym rytmie. Nie przeciążaj go. Włączanie Patrz Rysunek 5.

1. Wcisnąć przycisk przedni (11).

2. Wcisnąć za pomocą kciuka przycisk blokady

bezpieczeństwa (3) do tyłu i jednocześnie wcisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. (12).

3. Zwolnić przycisk blokady bezpieczeństwa (3).

Przytrzymywać wciśnięty przełącznik WŁ./WYŁ., aby pracować przez dłuższy czas. Wyłączanie Patrz Rysunek 6.

1. Zwolnić przycisk przedni (11) oraz przełącznik WŁ./

2. Po zwolnieniu przycisku WŁ./WYŁ. (12) przycisk

blokady bezpieczeństwa (3) zostanie automatycznie ustawiony w pozycji blokady.

REGULACJA KĄTA USTAWIENIA GŁOWICY

NOŻYC Patrz Rysunek 7. Głowica nożyc obraca się w zakresie 135° i można ją w tym zakresie zablokować w 7 pozycjach.

1. Wcisnąć przycisk obrotu (10).

2. Przytrzymując wciśnięty przycisk obrotu, przekręcić

głowicę do przodu lub do tyłu.

3. Gdy głowica nożyc znajdzie się w żądanej pozycji,

puścić przycisk obracania.

4. Głowica nożyc powinna zablokować się w wybranej

1. Położyć uchwyt na podłożu.

2. Zwolnić blokadę uchwytu (5) i wysunąć uchwyt na

3. Założyć blokadę uchwytu (5).

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OPTYMALNEGO

UŻYTKOWANIA Patrz Rysunek 9-10. Strzyżenie należy rozpocząć od przycięcia żywopłotu od góry. Narzędzie należy lekko przechylić (do 15° w stosunku do linii cięcia), tak aby czubki ostrza były skierowane na żywopłot (RYS. 9). Dzięki temu ostrza będą cięły bardziej skutecznie. Narzędzie należy trzymać pod żądanych kątem i miarowo przesuwać wzdłuż linii cięcia. Dwustronne ostrze pozwala ciąć w każdym kierunku. Aby uzyskać bardzo prostą linię cięcia, można na żądanej wysokości i na całej długości żywopłotu rozwinąć kawałek sznurka. Sznurek ten będzie służył za prowadnicę, należy ciąć tuż nad nim. Aby uzyskać płaskie boki, żywopłot należy ciąć od dołu w górę. Podczas cięcia od góry w dół, młode gałązki mają tendencję do odchylania się na zewnątrz, przez co w żywopłocie powstają dziury i przerzedzenia. (RYS. 10) 50Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Należy starannie omijać wszelkie przeszkody. Dotyczy to w szczególności twardych przedmiotów takich jak metalowy druty lub ogrodzenia, ponieważ mogą one uszkodzić ostrza. Ostrza należy regularnie smarować olejem. OSTRZEŻENIE Ręce trzymać z dala od ostrza. Dotknięcie ostrza doprowadzi do poważnych obrażeń ciała. KONSERWACJA

CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

Każdorazowo po zakończeniu pracy, wyczyścić dokładnie urządzenie z kurzu i zanieczyszczeń. W celu ograniczenia ryzyka pożaru, przechowywać urządzenie, a w szczególności silnik bez pozostałości liści, gałęzi lub nadmiaru smaru. Czyścić urządzenie po każdym użyciu przy użyciu czystej, wilgotnej szmatki nasączonej łagodnym detergentem. Usunąć wszelkie ślady wilgoci za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem. Nie należy używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników do czyszczenia części z tworzywa sztucznego lub uchwytów. Nie stosować strumieni wody oraz unikać moczenia silnika i komponentów elektrycznych. Aby nie dopuścić do przegrzania i uszkodzenia silnika lub akumulatora, należy zawsze upewnić się, że chłodzące kratki wlotu powietrza są czyste i wolne od zanieczyszczeń.

CZYSZCZENIE I SMAROWANIE URZĄDZENIA

TNĄCEGO OSTRZEŻENIE Nie dotykać urządzenia tnącego przed wyjęciem akumulatora i przed całkowitym zatrzymaniem się ostrza tnącego. Po każdej sesji roboczej, należy oczyścić i nasmarować ostrza, w celu zwiększenia wydajności i żywotności urządzenia: Umieść urządzenie w pozycji poziomej i odpowiednio umieścić na powierzchni. Wyczyść ostrza suchą ściereczką oraz użyć szczotki w przypadku trwałych zabrudzeń. Smarować ostrza przez nałożenie cienkiej warstwy odpowiednio dobranego oleju, najlepiej nie zanieczyszczającego środowiska, na górną krawędź ostrza.

NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE

Śruby i nakrętki powinny być dobrze dokręcone, aby mieć pewność, że urządzenie znajduje się zawsze w stanie gotowym do bezpiecznej eksploatacji. Systematycznie sprawdzać, czy uchwyty są dobrze zamocowane. MAGAZYNOWANIE MAGAZYNOWANIE MASZYNY W razie konieczności magazynowania urządzenia:

1. Wyjąć akumulator z obudowy i naładować go;

2. Nałożyć osłonę na OSTRZE;

3. Odczekać, aż silnik będzie dostatecznie schłodzony;

4. Dokonać czyszczenia;

5. Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych lub

uszkodzonych części. W razie potrzeby wymienić uszkodzone części i dokręcić poluzowane śruby i nakrętki lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

6. Przechowywanie maszyny:

– w suchym środowisku; – zabezpieczonej przed wpływami atmosferycznymi; – w miejscu niedostępnym dla dzieci. – Należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji. MAGAZYNOWANIE AKUMULATORA Akumulator należy przechowywać w cieniu, w chłodnym i suchym miejscu. UWAGA: W przypadku długotrwałej bezczynności, w celu przedłużenia jego żywotności, należy ładować akumulator raz na dwa miesiące. 51Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Silnik zatrzymuje się podczas pracy. Akumulator nie jest prawidłowo włożony. Upewnić się, czy akumulator jest prawidłowo zainstalowany. Urządzenie uszkodzone. Nie używać urządzenia, wyjąć akumulator i skontaktować się z centrum serwisowym. Przycisk blokady zabezpiec- zającej i spust są wciśnięte, a element tnący nie porusza się. Urządzenie uszkodzone. Nigdy nie używać urządzenia Natychmiast zatrzymać urządzenie, wyjąć akumulator i skontaktować się z centrum serwisowym. Urządzenie tnące nagrzewa się nadmiernie podczas pracy. Niedostateczne smarowanie ostrzy Zatrzymać urządzenie, odczekać aż do całkowitego zatrzymania się urządzenia tnącego, wyjąć akumulator, nasmarować ostrza. Podczas pracy występuje nadmierny poziom hałasu i/lub drgań. Poluzowane lub uszkodzone części. Zatrzymać urządzenie, wyjąć akumulator i: – sprawdzić uszkodzenia; – sprawdzić, czy są poluzowane części i dokręcić je; – wymienić lub naprawić uszkodzone części, używając odpowiednich części zamiennych charakteryzujących się identycznymi parametrami technicznymi. Urządzenie emituje dym podczas pracy. Urządzenie uszkodzone. Nigdy nie używać urządzenia Natychmiast zatrzymać urządzenie, wyjąć akumulator i Skontaktować się z centrum serwisowym. 52Čeština (Překlad z originálních pokynů)

Wszystkie nowe urządzenia marki Powerworks Tools posiadają dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace. Gwarancji nie można przenosić na inne osoby. OGRANICZENIA Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:

1. Normalne zużycie.

2. Rutynowa regulacja czy nastawa.

3. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/

nadmierną eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.

4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji.

5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów

złącznych/ mocujących wskutek braku konserwacji.

6. Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.

7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe

nieautoryzowane przez Powerworks Tools.

8. Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.

9. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie

10. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do

warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).

11. Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie

podlegają gwarancji, należą tu między innymi:

  • Przewody elektryczne
  • Ostrza i zespoły ostrzy
  • Chwytaki i uchwyty narzędziowe

12. Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych

producentów, jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy rma Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu gwarancji zapewnianej przez producenta.

13. Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.

14. Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów

dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez rmę Greenworks Tools Europe GmbH. Gwarancja Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt, wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny, zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z podatkiem VAT są na ogół wymieniane. W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy. Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na stronie www.greenworkstools.eu.

Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ......................................................NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU Model ............................................................................................................... 2200013 Numer seryjny ............................................................. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............................................................... Zobacz tabliczkę znamionową jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC: Dyrektywa EMC (2014/30/EU), Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę 2005/88/EC) Ponadto deklarujemy, że zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie): EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517 Zmierzony poziom natężenia hałasu 96.4 dB(A) Maksymalny poziom natężenia hałasu 99 dB(A) Metoda oceny zgodności do załącznika V/dyrektywy 2000/14/WE Miejsce, data: Changzhou, 04/20/2016 Podpis: Ted Qu Haichao Dyrektor ds. Jakości PLPROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ........................................NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S DLOUHÝM DOSAHEM Model ............................................................................................................... 2200013 Výrobní číslo ................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ...................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC Směrnice EMC (2014/30/EU), Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC) A mimoto prohlašujeme, že byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 10517 Změřená hladina akustického výkonu 96.4 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu 99 dB(A) Metoda pro posuzování shody, Příloha V/Směrnice 2000/14/ES Místo, datum: Changzhou, 04/20/2016 Podpis: Ted Qu Haichao Ředitel pro kvalitu