Powerworks P60PHT - Aparadores de sebes

P60PHT - Aparadores de sebes Powerworks - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho P60PHT Powerworks em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Powerworks P60PHT - page 22
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Powerworks

Modelo : P60PHT

Categoria : Aparadores de sebes

SKIP

Perguntas frequentes - P60PHT Powerworks

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P60PHT - Powerworks e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P60PHT da marca Powerworks.

MANUAL DE UTILIZADOR P60PHT Powerworks

Aparador de longo alcance MANUAL DE UTILIZAÇÃO 21

DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ESPECIFICAÇÃO Modelo 2200013 Voltagem 40V Velocidade em vazio 3000 (±10%) min

Velocidade da lâmina 3000 (±10%) min

Comprimento da lâmina 510 mm Capacidade de corte 18 mm Nível de pressão sonora medida 84 dB (A), k=3.0 Nível de potência acústica garantido 99 dB (A) Nível de vibração <2.5 m/s², k=1.5 m/s² Peso sem bateria 3.0 kg DESCRIÇÃO Vedere Figura 1.

1. Compartimento da bateria

2. Alavanca principoal

3. Botão de bloqueio de segurança

6. Bloqueio do came do aparador

7. Botão de Bloqueio

8. Botão de libertação da bateria

10. Botão da oscilação

13. Coberta da lâmina

MONTAGEM DESEMBALAR Este produto tem de ser montado. Remova cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Assegurese de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos. Inspecione o produto cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte. Não deite fora o material da embalagem até ter inspecionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.

Cabeça do corta-sebes Haste da pega Coberta da lâmina Manual do operador AVISO Não insira a bateria até a montagem estar completa. Se não o zer, pode originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoais sérias. APERTAR E SOLTAR OS BLOQUEIOS DA CAME Vedere Figura 2. Aperte e afrouxe os bloqueios da came conforme as setas mostradas na Figura 2. AJUSTAR A FORÇA DE APERTO DOS BLOQUEIOS DA CAME Vedere Figura 2. Se a força de aperto estiver muito fraca: Rode cuidadosamente o parafuso (14) no sentido dos ponteiros do relógio - isto aumenta a força de aperto. Se a força de aperto estiver muito alta: Rode cuidadosamente o parafuso (14) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio - isto reduz a força de aperto.

1. Prepare a unidade numa superfície plana e

2. Soltar o bloqueio de came cabeça de corte (6).

3. Alinhe a seta na extremidade do cabo com a seta

na cabeça do aparador.

4. Empurre a cabeça aparador para o punho até à

5. Fixe o bloqueio de came cabeça de corte (6).

AVISO Verique periodicamente as ligações para se certicar de que caram bem apertadas.

RETIRAR A CABEÇA DO APARADOR

Vedere Figura 3. Coloque o aparelho no chão, soltar o bloqueio de came cabeça de corte (6) e pressione o botão 21Portugues (Tradução das instruções originais)

DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET de bloqueio (7), em seguida, retire a cabeça do aparador. FUNCIONAMENTO AVISO Não permita que a familiarização com este produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de desatenção é o suciente para sofrer uma lesão séria. AVISO Use sempre óculos de segurança com proteção lateral quando utilizar ferramentas elétricas. Se não o zer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias. AVISO Não utilize quaisquer acessórios para além dos recomendados pelo fabricante deste produto. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais sérias.

1. Para inserir a bateria (15), alinhe-a com o

compartimento da bateria (1) na ferramenta. Faça deslizar a bateria para o respetivo compartimento e pressione até que a bateria fique no respetivo lugar.

2. Para retirar a bateria, pressione o botão de

libertação (16). Isto fará com que a bateria saia da ferramenta. Puxe a bateria para fora do respetivo compartimento.

LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA

AVISO Deixe a ferramenta trabalhar ao seu próprio ritmo. Não sobrecarregue. Ligar Vedere Figura 5.

1. Aperte o gatilho frontal (11).

2. Puxe o botão de bloqueio de segurança (3) para

trás usando o polegar e ao mesmo tempo prima o botão ligar/desligar (12).

3. Solte o botão de bloqueio de segurança (3).

Continue a apertar o botão on/off (ligar/desligar) para uma operação alongada. Desligar Vedere Figura 6.

1. Solte o gatilho dianteiro (11) e o interruptor on/off

2. Após a libertação do interruptor on/off (12), o

botão de bloqueio de segurança (3) será reposto automaticamente para a posição de bloqueio. AJUSTAR O ÂNGULO DA CABEÇA DO CORTASEBES Vedere Figura 7. A cabeça do corta-sebes oscila 135° e pode ser fixada em 7 posições dentro desse raio.

1. Aperte o botão rotativo (10).

2. Enquanto aperta o botão pivô, mova a cabeça para

a frente ou para trás.

3. Liberte o botão da oscilação quando a cabeça do

corta-sebes estiver na posição desejada.

4. A cabeça do corta-sebes deverá ficar bem fixada

AJUSTAR O COMPRIMENTO DA VARA

1. Coloque a pega no chão.

2. Solte o bloqueio de pega de came (5) e ajuste a

pega do puxador a um comprimento confortável.

3. Fixe o bloqueio da pega de cames (5).

DICAS PARA UMA UTILIZAÇÃO ÓTIMA

Vedere Figura 9-10. Comece por cortar o topo da sebe. Incline ligeiramente a ferramenta (até 15° relativamente à linha de corte) de modo a que a ponta da lâmina aponte ligeiramente na direção da sebe (Imagem 9). Isto fará com que as lâminas cortem de modo mais eficaz. Segure a ferramenta no ângulo desejado e mova-a firmemente ao longo da linha de corte. A lâmina de dois lados permite-lhe cortar em qualquer direção. De modo a obter um corte bastante direito, estique um fio ao longo do comprimento da sebe à altura desejada. Use o fio como orientação e corte imediatamente acima dele. De modo a obter lados planos, corte para cima ao longo do crescimento. As hastes mais jovens saem para fora quando a lâmina corta para baixo, criando retalhos rasos na sebe. (Imagem 10) Tenha cuidado e evite quaisquer objetos estranhos. 22Portugues (Tradução das instruções originais)

DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Evite especialmente objetos duros, como fios de metal e grades, pois estes podem danificar as lâminas. Lubrifique regularmente as lâminas. AVISO Mantenha as mãos afastadas da lâmina. O contacto com a lâmina pode dar origem a lesões pessoais sérias. MANUTENÇÃO

No término de cada sessão de trabalho, limpe cuidadosamente a máquina, eliminando sujidades e detritos. Para reduzir o risco de incêndio, retire da máquina, principalmente do motor, os resíduos de folhas, ramos ou graxa em excesso. Limpe sempre a máquina após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro. Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos. Não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas. Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos. Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certifique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos. LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE AVISO Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a bateria e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Após cada sessão de trabalho, é importante limpar e lubrificar as barras, para aumentar a sua eficiência e duração: Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno. Limpe as barras com um pano seco e use uma escova em caso de sujidade resistente. Lubrifique as barras utilizando uma camada fina de óleo específico, não poluente, de preferência, ao longo da borda superior da lâmina.

PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento. Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas. ARMAZENAMENTO

ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA

Quando for necessário armazenar a máquina:

1. Remova a bateria do seu alojamento e providencie

2. Coloque a proteção da LÂMINA.

3. Espere que o motor esteja frio;

4. Efetue a limpeza.

5. Verifique se não há componentes soltos ou

danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.

6. Armazene a máquina:

– num ambiente seco; – protegido contra as intempéries; – num local inacessível às crianças. – assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.

ARMAZENAMENTO DA BATERIA

A bateria deve ser conservada em ambientes frescos, sem humidade e à sombra. NOTA: Em caso de inatividade prolongada, recarregue a bateria a cada dois meses para prolongar a sua duração. 23Portugues (Tradução das instruções originais)

DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES

INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O motor para durante o trabalho. A bateria não foi inserida corretamente. Verique se a bateria está bem alojada. Máquina danicada. Não utilize a máquina Remova a bateria e Contate um Centro de Assistência. Com o botão de bloqueio de segurança e o gatilho ativados, os dispositivos de corte não funcionam. Máquina danicada. Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência. O dispositivo de corte se aquece excessivamente durante o trabalho. Lubricação insuciente das barras. Pare a máquina, espere a paragem do dispositivo de corte, remova a bateria e lubrique as barras. Notam-se ruídos e/ou vibrações excessivas durante o trabalho. Partes soltas ou danicadas. Pare a máquina, remova a bateria e: – controle os danos; – controle se há partes afrouxadas e aperte-as; – providencie a substituição ou reparação das partes danicadas com partes de características equivalentes. A máquina solta fumo durante o seu funcionamento. Máquina danicada. Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência. 24Nederlands (Vertaling van de originele instructies)

Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso prossional, dado que as ferramentas da Powerworks Tools são concebidas principalmente para ser utilizadas por consumidores de bricolagem. Esta garantia não é transmissível. LIMITAÇÕES Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não cobre as reparações devido ao seguinte:

1. Desgaste habitual

2. A anação ou ajuste

3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau

4. O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.

5. O dano devido a que os acessórios/xações se desapertaram /

soltaram por culpa de uma falta de manutenção.

6. O dano causados por uma limpeza com água.

7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência

não autorizado pela Powerworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. O dano causado por um uso inadequado da máquina.

10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno

11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças

consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:

  • Lâminas e conjuntos de lâminas

12. Alguns produtos podem conter componentes como motores ou

transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.

13. Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente

política de garantia.

14. A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais

não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH. Garantia Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta política é necessário apresentar a prova de compra original. O comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra suciente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custem menos de 100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas. Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparação. Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia da última política e garantia em www.greenworkstools.euГарантийные обязательства компании Powerworks Tools в отношении агрегатов для дома и строительства

FRDECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE