Powerworks P60TL - Cultivateur

P60TL - Cultivateur Powerworks - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P60TL Powerworks au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Powerworks P60TL - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cultivateur électrique (motoculteur)
Marque Powerworks
Modèle P60TL
Alimentation Batterie lithium-ion (sans fil)
Tension nominale 60 V
Type de batterie Lithium-ion
Chargeur Chargeur spécifique fourni, usage intérieur uniquement
Usage prévu Fraisage du sol dans les jardins extérieurs (non commercial)
Largeur de travail Environ 40 cm
Profondeur de travail Réglable (jusqu'à environ 20 cm)
Moteur Électrique sans balais (estimation)
Vitesse de rotation à vide Variable (indiquée par symbole no)
Poids Environ 18 kg (estimation)
Matériau du carter Plastique renforcé (double isolation)
Sécurité : double isolation Oui (symbole sur l'appareil)
Sécurité : protection utilisateur Port de lunettes et protection auditive obligatoire
Sécurité : distance de sécurité Éloigner les spectateurs d'au moins 15 mètres
Sécurité : mains et pieds Ne pas approcher des fraises en rotation
Fonction : fraisage Fraisage du sol par crocs rotatifs
Fonction : réglage de profondeur Oui (par guide ou boulons)
Entretien : nettoyage Nettoyer après chaque utilisation, retirer la batterie avant
Entretien : rangement batterie Stocker hors de portée des enfants
Réparabilité Faire réparer par un professionnel agréé, pièces détachées d'origine
Mise au rebut Collecte séparée, ne pas jeter aux ordures ménagères

FOIRE AUX QUESTIONS - P60TL Powerworks

Comment démarrer le cultivateur Powerworks P60TL ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée. Vérifiez que l'interrupteur est sur Off. Tenez fermement les poignées, puis basculez l'interrupteur sur On. La machine démarre. Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant qu'elle fonctionne.
Quelle batterie utiliser avec le P60TL ?
Utilisez uniquement la batterie lithium-ion spécifiée par Powerworks (60 V). N'utilisez pas d'autres batteries, cela pourrait provoquer un incendie. Rechargez-la avec le chargeur d'origine.
Comment entretenir les fraises (crocs) ?
Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement que les fraises ne sont pas usées ou endommagées. Remplacez-les par des pièces d'origine si nécessaire. Nettoyez-les après usage pour éviter la rouille.
Puis-je utiliser le cultivateur sur une pente ?
Oui, mais avec précaution. Travaillez toujours transversalement par rapport à la pente, jamais dans le sens de la pente. Assurez-vous d'avoir un bon appui. Ne l'utilisez pas sur des pentes trop raides.
Que faire en cas de projection de pierres ou d'argile ?
Portez toujours des lunettes de protection et un équipement de sécurité. Éloignez les spectateurs d'au moins 15 mètres. Si des objets sont projetés, arrêtez immédiatement la machine et inspectez-la.
Comment ranger le cultivateur après utilisation ?
Retirez la batterie et nettoyez l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants. La batterie doit être stockée séparément, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces détachées pour le P60TL ?
Adressez-vous à un réparateur agréé Powerworks. Utilisez exclusivement des pièces d'origine pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
Le cultivateur fait-il beaucoup de bruit ?
Il produit un bruit significatif. Le port d'une protection auditive est recommandé pour éviter des lésions auditives.
Puis-je utiliser le cultivateur sous la pluie ?
Non. N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Cela augmente les risques de choc électrique et endommage l'outil. Utilisez-le uniquement par temps sec.
Comment recycler la batterie en fin de vie ?
Ne jetez pas la batterie aux ordures ménagères. Déposez-la dans un point de collecte agréé pour batteries lithium-ion. Le liquide de batterie est dangereux pour l'environnement.

Questions des utilisateurs sur P60TL Powerworks

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P60TL - Powerworks et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P60TL de la marque Powerworks.

MODE D'EMPLOI P60TL Powerworks

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Powerworks' en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.

Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur

AVERTISSEMENT

LISEZ ET COMPRENEZ TOUT LE MODE D'EMPLOI. Le non-respect de toutes les instructions listées cidessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

⚠ AVERTISSEMENT

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

UTILISATION PRÉVUE

Ce motoculteur électrique est destiné à fraiser le sol des jardins d'extérieur. Cet appareil n'est pas destiné à un

usage commercial. Ne l'utilisez à aucune autre fin.

RISQUES RÉSIDUELS

Même si la machine est utilisée en concordance avec son domaine d'application, des risques non prévisibles subsistent en fonction du type et de la construction de l'appareil. Les risques suivants peuvent exister:

■ Mise en contact avec les crocs des fraises (Risques de coupures)
■ Mouvements imprévisibles de la machine (accrochage avec des racines, etc.)
■ Projection de pierres et d'argile
■ Atteinte à l'audition, si une protection auditive n'est pas utilisée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

■ Gardez l'espace de travail dégagé et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont propices aux accidents. Ne travaillez qu'en plein jour ou sous un bon éclairage artifi ciel.
■ N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

■ Gardez les enfants et les spectateurs SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Ne travaillez jamais lorsque des personnes, et en particulier des enfants, se trouvent à proximité.

■ Lisez attentivement le mode d'emploi.

Familiarisezvous avec toutes les commandes et la manipulation correcte de l'appareil.

■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ce mode d'emploi utiliser l'appareil. Les règlements locaux sont susceptibles d'imposer un âge minimum à l'utilisateur.

■ Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes ou leurs biens.

■ Utilisez toujours la machine conformément aux instructions du manuel d'instructions du fabricant.

■ La machine ne doit être utilisée que par des personnes formées à son utilisation.

■ Vérifi ez avec soin la zone de travail où vous allez utiliser l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être happés par la machine.

■ Avant utilisation, vérifi ez toujours visuellement que les outils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez toujours les éléments usés ou endommagés ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibre de fonctionnement.

■ N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique suffit à provoquer de graves blessures.

■ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu'un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives réduiront les risques de blessures corporelles.

■ Évitez de mettre la machine en marche accidentellement. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « Off » avant de raccorder l'appareil à une batterie, de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents. Lorsque vous travaillez, portez

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

toujours des chaussures adaptées et des pantalons longs. Ne travaillez pas pieds nus ou avec des sandales ouvertes. L'utilisation de gants en caoutchouc est recommandée lorsque vous travaillez à l'extérieur. Contenez les cheveux longs.

■ Retirez toute clé de serrage ou tout outil de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entraîner des blessures.

■ Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas d'imprévu.

■ Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.

■ Ne laissez pas l'utilisation fréquence d'outils causer un manque de vigilance et l'oubli des principes de sécurité liés aux outils électriques. Toute action inconsidérée peut causer des blessures dans une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne forcez pas sur un outil électrique. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité.

■ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonction-ne pas ou mal. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

■ Débranchez la batterie de l'outil avant de procéder à tout réglage, changement d'accessoires ou rangement d'outil électrique. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électrique.

■ Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non expérimentées.

■ Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

■ Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles à contrôler.

■ Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulières d'utilisation du type d'outil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses.

■ Maintenez les poignées et surfaces de manutention sèches, propres, sans huile ni graisse. Les poignées et surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations imprévues.

■ Soyez conscient des dangers lors du travail sur les pentes.

■ Soyez conscient des risques particuliers lorsque vous travaillez sur des sols difficiles (pierreux, dur, etc.).

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE

■ Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.

■ Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.

■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenezla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.

■ Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondamment la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

■ N'utilisez pas la batterie ou l'outil lorsque ceux-ci sont endommagés ou modifiés. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.

■ N'exposez pas la batterie ou l'outil à des sources de flammes ou une température excessive. Exposer l'unité à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut entraîner des explosions.

■ Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil dans un environnement où la température ambiante excède la plage de température spécifiée dans les instructions. Charger la batterie de manière inadéquate ou charger celle-ci sous une température hors plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître les risques d'incendie.

RÉPARATIONS

■ Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées d'origine. Vous maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électrique.

■ Ne réparez jamais des batteries endommagées. Tout entretien des batteries doit être effectué par le fabricant ou un centre de réparation agréé.

■ Arrêtez l'appareil lorsque vous effectuez la maintenance et le nettoyage de l'outil, lorsque vous changez d'outil ou transportez l'outil par un autre moyen que sa puissance électrique.

■ Déconnectez l'outil de l'alimentation

(c.à-d. retirer la fiche de la prise de courant, retirez le dispositif de mise hors tension ou la batterie amovible) avant d'effectuer du travail de maintenance ou de nettoyage.

■ Rangez la batterie hors de la portée des enfants lorsque vous ne l'utilisez pas.

OPÉRATION

■ Soyez toujours sûr de votre appui dans les pentes.

■ Marchez, ne courrez jamais avec la machine.

■ Avec les machines équipées de roues, travaillez transversalement par rapport à la pente, jamais dans le sens de la pente.

■ Soyez particulièrement prudent lors du changement de sens de rotation ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

■ N'utilisez pas la machine sur des pentes trop raides.

■ Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous manœuvrez la tondeuse à reculons ou la tirez vers vous.

■ Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité.

■ Ne transportez ni ne soulevez jamais un appareil dont le moteur tourne.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

SYMBOLES

Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.

SYM-BOLESIGNALSIGNIFICA-TION
DANGERImminenced'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves bles-sures.
AVER-TISSE-MENTSituation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTIONSituation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
CAUTION(Without Safety Alert Symbol)Indicates a situation that may result in property damage.
SYM-BOLEDÉSIGNATION / EXPLICATION
VTension
ACourant
HzFréquence (cycles par seconde)
noVitesse de rotation, sans charge
Powerworks P60TL - SYMBOLES - 1Précautions impliquant votre sécurité.
Powerworks P60TL - SYMBOLES - 2Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
Powerworks P60TL - SYMBOLES - 3Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel utilisateur avant d'utiliser ce produit.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 1Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 2Les objets projetés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dommages matériels. Maintenir les spectateurs à l'écart.
Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 3Eloignez tous les visiteurs d'au moins 15m.
Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 4Eloignez vos mains et vos pieds des fraises en rotation.
Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 5Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.
Powerworks P60TL - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 6Construction avec une double isolation

MISE AU REBUT

Powerworks P60TL - MISE AU REBUT - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas jeter avec les déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre produit des outils Powerworks exige en remplacement, ou s'il n'est plus d'utile à vous, ne le jetez pas avec les déchets domestiques. Faites ce produit disponible pour une collecte séparée.

Powerworks P60TL - MISE AU REBUT - 2

La collecte séparée et le conditionnement des produits usés permettent de recycler les produits et les réutiliser. Ré-usage des matériaux recyclés aident à prévenir la pollution environnementale et réduit la demande des matériaux premiers.

Batteries

Powerworks P60TL - MISE AU REBUT - 3

Li-ion

A la fin de leurs vies utiles, mettez au rebut les batteries avec une diligence raisonnable pour protégé notre environnement. La batterie comprend la matière qui est dangereuse pour vous et l'environnement. Il faut l'enlever et éliminer séparément à une facilité qui accepte les batteries au lithiumion.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Powerworks

Modèle : P60TL

Catégorie : Cultivateur