Powerworks P60TL - культиватор

P60TL - культиватор Powerworks - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно P60TL Powerworks в формате PDF.

📄 180 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Powerworks P60TL - page 51
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о P60TL Powerworks

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего культиватор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство P60TL - Powerworks и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. P60TL бренда Powerworks.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ P60TL Powerworks

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

Данное устройство спроектировано и изготовлено с учетом высоких стандартов надежности, простоты эксплуатации и безопасности работы, принятых в компании Powerworks. Правильный ухо д за инструментом обеспечит е го многолетнюю высоконадежную, бесперебойную работу.

Сохраните данное руководство для последующего использования

Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 1

ОПАСНО

ПРОЧТИТЕ И ЗАПОМНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Несоблюдение

приводимых ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию или серьезной травме.

Powerworks P60TL - ОПАСНО - 1

ОПАСНО

Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию данного устройства у человека, ответственного за их безопасность. Следует проследить за тем, чтобы дети не играли с данным устройством.

НАЗНАЧЕНИЕ

Данный электрический культиватор предназначен для рыхления земли на открытом садовом участке. Данное изделие не предназначено для коммерческого использования. Не используйте его для любой задачи.

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК

Даже в случае использования данного устройства по назначению, во время работы оно остается опасным из-за типа и особенностей конструкции данного устройства. Опасность может представлять следующее:

■ прикосновение к режущему устройству культиватора (опасность порезаться)
■ непредвиденное перемещение устройства (из-за запутывания в корнях и т.п.)
■ отбрасывание осколков камней и комков глины
■ нарушение слуха при неправильном использовании средств защиты органов слуха

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

■ Всегда содержите рабочее место в чистоте и порядке. Так же следите за освещенностью рабочего места. Неубранные помещения и условия плохой

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

освещенности могут привести к получению травм. Работайте только днем или при хорошем искусственном освещении.

■ Категорически запрещается работа с электроинструментом в условиях повышенной концентрации паров легковоспламеняющихся жидкостей и веществ. При работе электроинс-трумента на двигателе возникают искры, которые могут привести к возгоранию.

■ Не допускайте посторонних людей в рабочую зону. Невнимательность может привести к потере контроля над инструментом и получению травм. Не работайте с устройством, если рядом присутствуют посторонние лица, особенно дети, а также домашние животные.

■ Внимательно прочтите данные инструкции. Изучите органы управления и правила использования данного оборудования.

■ Не допускайте к работе с данным устройством детей и лиц, незнакомых с инструкциями по использованию устройства. Местные нормативы могут ограничивать возраст оператора.

■ Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные

случаи или другие опасные ситуации, возникающие для других лиц или их собственности.

- Используйте машину только в соответствии с руководством по эксплуатации производителя.

■ Машина может использоваться только обученными лицами.

■ Внимательно проверьте рабочую зону и удалите все предметы, которые могут быть отброшены устройством.

■ Перед работой всегда проверяйте устройство на наличие изношенных или поврежденных деталей. Замените изношенные или поврежденные элементы оборудования и винты, чтобы обеспечить балансировку.

ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

■ Категорически запрещается и использование электроинструмента в условиях повышенной влажности. Попадание влаги в электроинструмент может привести к выходу его из строя или поражению электрическим током.

ПЕРСОНАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

■ При использовании электроинструм-ента будьте аккуратны и внимате-льны. Не пользуйтесь инструментом,

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

если вы устали, помните что это источник повышенной опасности для человека.

Используйте индивидуальные ср-едства защиты. Всегда надевайте защитные очки. Использование защитной экипировки: пылезащитных масок, несколькощей защитной обуви или средств защиты органов слуха в соответствующих условиях сократит несчастные случаи.

■ Не допускайте непроизвольного запуска. Перед подключением батареи, переносом и транспортировкой устройства убедитесь в том, что выключатель находится в выключенном положении. Перед его подключением к сети или переноске в другое рабочее место убедитесь, что выключатель находится в положении «ВЫКЛ.». При работе всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки. Не работайте с устройством босиком или в открытых сандалиях. Работать на открытом воздухе рекомендуется в резиновых перчатках. Надевайте защитную повязку, чтобы прикрыть длинные волосы.

■ Перед включением электроинстру-мента убедитесь в отсутствии на нем всех крепежных инстру-ментов. Гайки или ключи, оставленные на вращающихся частях электроин-струмента,

могут привести к травмам.

■ При работе с электроинструментом всегда занимайте устойчивое положе-ние. Не давите на электроинструмент.

■ При работе с электроинструментом надевайте соответствующую одеж-ду. Не носите просторную одежду или ювелирные украшения. Длинные волосы лучше убрать под головной убор.

■ Не позволяйте вашим близким, которые часто пользуются прибором, быть самодовольными и игнорировать принципы техники безопасности. Неосторожные действия могут привести к тяжелым травмам за долю секунды.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

■ Не перегружайте электроинструмент. Регулярно проверяйте электроинструмент на наличие механических повреждений корпуса и сетевого шнура.

■ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. При появлении посторонних шумов, запаха горелой изоляции, повышенного искрообразования необходимо немед-ленно

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

прекратить работу и обратиться в авторизованный сервисный центр.

■ Отсоедините батарею от приводной машины перед выполнением каких-либо регулировок, сменой аксессуаров или хранением. Перед выполнением любых работ, связанных с обслуживанием электроинструмента или с заменой сменных аксессуаров, обязательно отключайте его от сети.

■ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте. Не допускайте к работе с электроинструментом лиц, которые не были ознакомлены с указаниями по технике безопасности и с инструкцией по эксплуатации.

■ Регулярно осматривайте корпус электроинструмента. Перед началом работы обязательно проверяйте правильность функционирования всех подвижных частей. Регулярно провер-яйте наличие всех крепежных деталей в корпусе электроинструмента.

■ Перед началом работы проверяйте сменные аксессуары. Не используйте аксессуары с механическими поврежде-ниями.

■ И спользуйте электроинструменты, вспомогательные

принадлежности, сверла и т. д. в соответствии с назначением каждого отдельного электроинструмента, учитывая рабочие условия и характер выполняемой работы.

■ Держите рукоятки и поверхности захвата сухими, чистыми и незапачканными маслом и смазкой. Скользкие рукоятки и поверхности захвата не позволяют держать и управлять прибором в неожиданных ситуациях.
■ Помните об опасности при работе на склонах.
■ Помните об особых опасностях при работе на сложной почве (каменистой, твердой и т. Д.).

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЯМИ С

АККУМУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ

■ Зарядку выполняйте только с использованием зарядного устро-йства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, подходящее к одному типу аккумуляторных батарей, может создать опасность возгорания при использовании с аккумуляторными батареями другого типа.
■ Используйте изделия с аккумулятор-ным питанием только со специально предназначенными для них аккумул-яторными батареями.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

Использование аккумуляторных бата-рей другого типа может привести к телесных повреждениям или возгоран-ию.

■ Если аккумуляторная батарея не используется,храните ее отдельно от других металлических предметов, например канцелярских скрепок, монет,гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут привести к замыканию контактов батареи. Замыкание контактов батареи может вызвать ожоги или привести к возгоранию.

■ При ненормальных условиях из батареи может вытечь жидкость, избегайте контакта с ней. Еслиэтого избежать не удалось, смойте жидкость водой. Если жидкость попала в глаза, после их промывания обратитесь за медицинской помощью.Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

■ Не пользуйтесь аккумуляторами или приборами, если они повреждены или модифицированы. Поврежденные или модифицированные аккумуляторы могут привести к непредсказуемым последствиям в виде пожара, взрыва или травмы.

■ Не подвергайте аккумулятор или прибор воздействию огня или повышенной температуры.

Подвергание огню или температуре свыше 130 °C может привести к взрыву.

■ Соблюдайте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумуляторную батарею или прибор при температурном режиме, выходящем за пределы, указанные в инструкциях. Ненадлежащая зарядка или использование прибора в температурном режиме, отличающемся от указанного в инструкциях, может привести к повреждению батареи и повышению опасности возгорания.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

■ Обслуживание и ремонт электроинс-трументапроизводите только в авторизованных фирмой-производи-телем сервисных центрах. Ремонт и обслуживание электроинструмента в посторонних организациях, а так же внесение конструктивных изменений приведет к отказу от гарантийных обязательств.

■ Никогда не используйте поврежденные аккумуляторные батареи. Обслуживание аккумуляторных батарей должно осуществляться производителем или авторизованным поставщиком услуг.

■ Работа машины должна быть остановлена при выполнении обслуживания, очистки, при

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

замене инструментов и при транспортировке с помощью иных средств.

■ Всегда отключайте устройство от сети электропитания (т. е. вынимайте вилку из электрической розетки, извлекайте блокировочное приспособление или батарею) перед выполнением обслуживания или чистки.

■ Неиспользуемое устройство должно храниться в недоступном для детей месте.

ДЕЙСТВИЕ

■ Обеспечьте устойчивость ног при работе на склонах.

■ Ходите, а не бегайте за устройством.

■ При использовании колесных устройств с вращающимся режущим инструментом двигайтесь вдоль склона, а не вверх и вниз.

■ Соблюдайте особую осторожность при переключении на задний ход или когда тянете устройство на себя.

■ Не работайте на крутых склонах.

■ Будьте предельно осторожны при движении назад или при подтягивании устройства к себе.

■ Не держите руки или ноги вблизи или под вращающимися деталями.

■ Никогда не поднимайте и не переносите устройство при работающем двигателе.

ОБОЗНАЧЕНИЯ

На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит вам лучше и безопаснее пользоваться данным устройством.

СИМ-ВОЛЗНАКЗНАЧЕНИЕ
Powerworks P60TL - ОБОЗНАЧЕНИЯ - 1ОПАСНОУказывает на безусловно опасную ситуацию, которая, в случае возникновения, влечет за собой смертельный исход или тяжкое телесное повреждение.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

Powerworks P60TL - ОБОЗНАЧЕНИЯ - 2ОПАСНОУказываетна потен-циально опаснуюситуацию,которая,в случаевозник-новения,влечетза собойсмертельныйисход илитяжкоетелесноеповре-ждение.
ОСТО-РОЖНОУказываетна потен-циально опаснуюситуацию,возник-новениекоторойможет-повлечьза собойтелесноеповре-ждениемалой илисреднейтяжести.
ВНИ-МАНИЕУпотребляется без предупреждающего знака.Указыв-ает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества.
СИМ-ВОЛЗНАЧЕНИЕ И ПОЯСНЕНИЕ
VНапряжение
AТок
HzЧастота (тактов в секунду)
noСкорость вращения при отсутствии нагрузки
[47к8]Предупреждения, обеспечивающие вашу безопасность.
Powerworks P60TL - ОБОЗНАЧЕНИЯ - 3Не выставлять под дождь или не использовать в условиях повышенной влажности.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 1Чтобы уменьшить опасность травмирования, перед использованием данного устройства пользователь должен прочесть и запомнить указания, приведенные в данном руководстве пользователя.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 2Прм работе пользуйтесь защитными очками и средствами защиты слуха.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 3Брошенный объекты могут отрикошетить и привести к травме или повреждению имущества. Носите защитную одежду и обувь. Не допускайте приближения посторонних лиц.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 4Не подпускайте посторонних лиц ближе, чем на 15 метров.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 5Не держите ноги и руки вблизи вращающихся фрез.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 6Зарядное устройство предназначено для эксплуатации только в помещениях.
Powerworks P60TL - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 7Конструкция с двойной изоляцией

УТИЛИЗАЦИЯ

Powerworks P60TL - УТИЛИЗАЦИЯ - 1

Отработанные элект-роинструменты не должны утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. Отправляйте их на вторичную переработку, где это возможно. Проконсультируйтесь с местными органами власти или вашим продавцом по вопросу утилизации.

Powerworks P60TL - УТИЛИЗАЦИЯ - 2

Раздельный сбор отработанных изделий и использованных упаковочных материалов позволяет их перерабатывать и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает предотвратить загрязнение окружающей среды и снижает спрос на сырье.

Batteries

Powerworks P60TL - УТИЛИЗАЦИЯ - 3

В конце срока службы батарей утилизируйте их с надлежащей заботой об окружающей среде. Батарея содержит вещества, которые являются опасными для вас и окружающей среды. Ее следует снять и отправить для утилизации в пункт приема отработанных литий-ионных батарей.

НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТ - ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА

РАБОТА С ИНСТРУМЕНТА

ВНИМ-АНИЕ(Без знака за опасност)Индикация за ситуация, която може да доведе до имуществени щети.
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Powerworks

Модель : P60TL

Категория : культиватор