BOSCH GLM 5027 CG Professional - Laserpointer

GLM 5027 CG Professional - Laserpointer BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GLM 5027 CG Professional BOSCH in PDF-formaat.

📄 667 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLM 5027 CG Professional - page 141
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
SKIP

Veelgestelde vragen - GLM 5027 CG Professional BOSCH

Gebruikersvragen over GLM 5027 CG Professional BOSCH

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Laserpointer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GLM 5027 CG Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GLM 5027 CG Professional van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING GLM 5027 CG Professional BOSCH

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvising original

no Original citrtsinstruks

f Alkuperaiset onjeet

Veiligheidsaanwijzingen

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Veiligheidsaanwijzingen - 1

Alle aanwijzingen要去en gelezen en in acht genomen worden om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken. Wanner het meetgereedschap Niet volgens de beschikbare aanwijzingen gebruikt worden, hunnen de geintegreerde veiligheids-voorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden.

Maak waarschuings stickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.

Voorzichtig - wanner andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoorzieningen gekrukt of andere methods uitgevoerd worden, kan dit resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan straling.
Het meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aangegeven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen).
Is de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje Niet in uw taal, plak dan voor het eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigien taal hieroverheen.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Veiligheidsaanwijzingen - 2

Richt de laserstraal Niet op Personen of dieren en kijk nicht zich in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor sunt u Personen verblinden, ongevalten verooorzaken of het oog beschadigen.

Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en要去 het hoofd onmiddelijkukt de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril (accessoire) Niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het better herkennen van de laserstraal; deze beschermtECHTER Niet gegen de laserstraling.
Gebruik de laserbril (accessoire) Niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en verminder het waarnemen van kleuren.
Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele verrangingsonderdelen. Daarmee worden gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.

142 | Nederlands

Laat kinderen het lasermeetgereedschap Niet zonder toezicht gebruiken. Zij zou den per ongeluk andere Personen of zichzfeln konnen verblinden.
Werk met het meetgereedschap Niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandhaar stof bevinden. In het meetgereedschap konnen vomken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
Open de accuniet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en Zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanner de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden.
Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doeon branden, roken, exploderen of oververhitten.
Houd de Niet-gebruekte accu ut de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zonden+knenveroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu te-gen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden worden. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is,.be-. staat bij gebruik met andere accu's brandgevaar.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - | Nederlands - 1

Beschem de accu gegen但它, bijvoorbeeld ook gegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting.

Voorzichtig! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kunnen storingen bij andere apparaten en installations, vliegtuigen en medische apparaten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) ontstaan. Eveneens kan schade aan mens en dier in de directe omgeving Niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® Niet in de nabijheid van medische apparaten, tankstations, chemische installations, gebieden waar ontploffingsgevaar hebster en in zones waar met explosieven worden gewerkt. Gebruik het meetgereedschap

met Bluetooth® nicht in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode heel)dicht bij het lichaam.

Het woordmerk Bluetooth® evenals de beeldtekens (logo's) zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/们都 beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH geleurt onder licentie.

Beschrijving van product en werkinq

Vouw de uitvouwbare paging met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze paging opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.

Beoogd gebruiK

Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, afstanden, hellingen en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes.

Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.

De meetresultaten konnen via Bluetooth®aar andere apparaten overgedragen worden.

Afegebelede componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.

(1) Toets Bluetooth®
(2) Functietoets [Func]
(3) Toets min/links [-]
(4) Display
(5) Meettoets
(6) Toets plus/rechts [+]
(7) Toets basisinstallingen [
(8) Aan/Uit/Terug-toets [F]
(9) Oog voor draaglus
(10) Laser-waarschuwingsplaatje
(11) Seriennummer
(12) Vergrendeling van het batterijvakdeksel
(13) Batterijvakdeksel
(14) 1/4"-statiefschroefdraad

144 | Nederlands

(15) Ontvangstlens
(16) Uitgang laserstraal
(17) CeintuurclipA)
(18) SchroefA' voor ceintuurclip A
(19) Laserrichtbord
(20) Laserbril
(21) Statief
(22) Draaglus
(23) Opbergetui
(24) Li-Ion-accupack
(25) Vergrendeling van Li-ion-accupack
(26) USB Type-C®-kabel(A)B
(27) Afdekking USB Type-C®-bus

A) Niet elk afgebeeld en beschreiben accessoire is standardb bij de levering inbegren. Alle accessoires zich te vinden in ons accessoireprogramma.

B) USB Type-C® en USB-C®�zijn handelsmerken van het USB Implementers Forum.

Aanduidingselementen (keuze)

(a) Referentievlak van de meting
(b) Verbindingsstatus

Bluetooth® geactiveerd, verbinding nicht tot stand gebracht
Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht

(c) Batterij-aanduiding
(d) Meetwaarderegels
(e) Resultaatregel
(f) Meetfunctie
(g) Aanduiding hellingshoek
(h) Statusbalk
(i) Displayaanduidingmeetfuncties
(j) Displayaanduiding basisinstallingen
(k) Displayaanduidingmeerinstellenen

Technische gegevens

Digitale laserafstandsmeter GLM 50-27 CG GLM 50-27 C

Productnummer3601 K72 U.. 3601 K72 T..
Afstandsmeting
Meetbereik 0,05-50 mA)0,05-50 mA)
Meetbereik (ongunstige om-standigheden)0,05-20 mB)0,05-20 mB)
Meetnauwkeurigheid ±1,5 mmA)±1,5 mmA)
Meetnauwkeurigheid (ongunsti-ge omstandigheden)±3,0 mmB)±3,0 mmB)
Kleinste aanduidingseenheid 0,5 mm 0,5 mm
Indirecte afstandsmeting en libel
Meetbereik 0°-360° (4 x 90°) 0°-360° (4 x 90°)
Hellingmeting
Meetbereik 0°-360° (4 x 90°) 0°-360° (4 x 90°)
Meetnauwkeurigheid (typisch) ± 0,2°C)D)± 0,2°C(D)
Kleinste aanduidingseenheid 0,1° 0,1°
Algemeen
Gebruikstemperatuur -10 °C ... +45°CE)-10 °C ... +45°C(E)
Toegestaan oplaadtemperatuur-bereik0 °C ... +60 °C0 °C ... +60 °C
Opslagtemperatuur -20 °C ... +70 °C -20 °C ... +70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max. 90 % 90 %
Max. gebruikshoogte boven re-ferentiehoogte2000 m2000 m
Vervuilingsgraad volgensIEC 61010-12F)2F)
Laserklasse22
Lasertype515 nm, < 1 mW635 nm, < 1 mW
Divergentie van laserstraal< 1,5 mrad (volledigehoek)< 1,5 mrad (volledigehoek)

146 | Nederlands

Digitale laserafstandsmeter GLM 50-27 CG GLM 50-27 C

Automatische uitschakeling na ca.
- Laser 20 s 20 s
- Meetgereedschap (zonder meting)5 minG)5 minG)
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:20140,17 kg 0,17 kg
Afmetingen 119 x 53 x 29 mm 119 x 53 x 29 mm
Beschemklasse IP 65 (stof- en sprei-dicht)IP 65 (stof- en sprei-dicht)
Batterijen 2 x 1,5 V LR6 (AA) 2 x 1,5 V LR6 (AA)
Instelling maateenheid m, ft, in m, ft, in
Accupack (accessoire) Li-Ion Li-Ion
Type BA 3.7V 1.0Ah ABA 3.7V 1.0Ah A
Productnummer1 607 A35 ON81 607 A35 ON8
USB-laadaansluiting Type-C®Type-C®
aanbevolen USB Type-C®-kabel1 600 A01 6A81 600 A01 6A8
Nominale spanning3,7 V-3,7 V-
Capaciteit1,0 Ah1,0 Ah
Aantal accucellen11
Voedingsadapter
Uitgangsspanning5,0 V-5,0 V-
Uitgangsstroom500 mA500 mA
Aanbevolen voedingsadapter2 609 120 713 (EU)2 609 120 713 (EU)
2 609 120 718 (UK)2 609 120 718 (UK)
1 600 A01 3A0 (ARG)1 600 A01 3A0 (ARG)
1 600 A01 3A1 (MEX)1 600 A01 3A1 (MEX)
1 600 A01 3A2 (BRL)1 600 A01 3A2 (BRL)
Gegevensoverdracht
Bluetooth®Bluetooth®(4.2 Low Energy)H)Bluetooth®(4.2 Low Energy)H)
Frequentieband2402-2480 MHz2402-2480 MHz

160992A4ZJ|(14.10.2020)

Bosch Power Tools

Digitale laserafstandsmeter GLM 50-27 CG GLM 50-27 C

Max. zendvermogen 8 mW 8 mW

A) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), zwakke ache tergrundverlichting en een gebruikstemperaatuur van 25^ . Daarnaast要去rekening worden gehouden met een van de afstand afhankelijk afwijking van ± 0,05mm / m
B) Bij meting vanaf voorkant van het meetgereedschap, geldt voor een hoog reflectievermogen van het doel (bijv. een wit geverfde muur), sterke ache tergrondverlichting en een gebruiksttemperatuur van 25^ . Daarnaast要去rekening worden gehonden met een van de afstand afhankelijk afwijking van ± 0,15mm / m
C) Na de kalibrering door de gebruiker bij 0^ en 90^ ; er要去 rekening worden gehonden met een extra hellingfout van ± 0,01^ /graad tot 45^ (max.). Als referentievlak voor de hellingmeting dient de linkerkant van het meetgereedschap.
D) Bij een gebruiktemperatuur van 25^
E) In de functie permanente meting bedraagt de max. gebruiksttemperatuur +40^ .
F) Er ontstaat slechts een Niet geleidende verruiling, waar bijchalter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door bedauwing.
G) Bluetooth® gedeactiveerd
H) Bij Bluetooth®-Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingsystem het opbouwen van een verbinding Niet möglichk zijn. Bluetooth®-toestellen要去en het GATT-profiel ondersteunen.

Het seriENUMmer (11) op het typeplaatje dient voor een duidelijke identificatie van uw meetgereed-schap.

Bluetooth®-interface

Gegevensoverdracht maar andere apparaten

Het meetgereedschap is uitergerust met een Bluetooth®-module die draadloos de gevevensoverdracht maar bepaalde mobiele eindapparaten met Bluetooth®-interface möglichk maakt (bijv. smartphone, tablet).

Informatie over de nooodzakelijkste systemeisen voor een Bluetooth® verbinding, vindt u op de Bosch-internetpagina www.bosch-pt.com.

Meer informatatie vindt u op de Bosch productpageina.

Bij de gevegenoverdracht met Bluetooth® können vertragingen:tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap optreden. Dat kan aan de afstand van beiden toestellen tot elkaar of aan het meetobject zichliggen.

Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht maar een mobiel eindapparaat

Zorg ervoor dat de Bluetooth®-interface op uw mobiele eindapparaat geactiveerd is.

148|Nederlands

Druk op de toets (1) om het Bluetooth®-menu op te vragen en druk opnieuw op de toets (1) (of de toets (6) [+] ) om de Bluetooth®-interface te activieren. Als meerere actieve meetgereedschappen worden gezonden, kies dan het passende meetgereedschap aan de hand van het seriENUMmer. Het seriENUMmer (11) vindt u op het typeplaatje van uw meetgereedschap. De verbindingsstatus evenals de actieve verbinding (b) verschijnt in de statusbalk (h) van het meetgereedschap.

Voor uitbreiding van de functionaliteit staan Bosch-apps ter beschikking. Deze=kunt u afhankelijk van eindapparaat in de desbetreffende appstores downloads.

Deactivering van de Bluetooth®-interface

Druk op de toets (1) om het Bluetooth®-menu op te vragen en druk opnieuw op de toets (1) (of de toets (3) [-]) om de Bluetooth®-interface te deactiveren.

Montage

Batterijenplaatsen/verwisselen

Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalinngaanbatterijen of nikkelmetaalhydride-accu's (vooral bij lage gebruikstemperaturen) geadviseerd.

Met oplaadbare 1,2V-batterijen zijn afhankelijk van de capaciteit eventueel meer metingen möglichk dan met 1,5V-batterijen.

Voor het openen van het batterijvakdeksel (13) drukt u op de vergrendeling (12) en neemt u het batterijvakdeksel weg. Plaats de (oplaadbare) batterijen. Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak.

Bij een lage laadtoestand van de batterijen of accu's verschijnt op het display de vraag om de batterijspaarstand te activeren. Bij geactiveerde batterijspaarstand worden de batterijlooptijd longer en het batterijsymbool op het display krijgt een geel kader (zie „Menu „Instellingen" (zie afbeelding C)“, Pagina 151).

Wanner het lege batterijsymbol voor de eerste keer op het display verschijnt, dan is nog maar een gelding aanl metingen maybe. Wanner het batterijsymbol leeg is en rood knippert, dan zich er geen metingeneer maybe. Verwissel de batterijen of accu's.

Verwissel.altijd alle batterijen of accu's tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu's van een fabrikant en met bezelfde capaciteit.

Haal de batterijen of accu's uit het meetgereedschap, wanner u dit langere tijd Niet gebruikt. Als de batterijen of accu's lang worden bewaard, können deze gaan corroderen en zichzelf ontladen.

Li-Ion-accupack (accessoire) plaatsen/vervangen

Plaats de Li-Ion-accupack (24) (zie afbeelding A).

Voor het wegemen van de Li-Ion-accupack (24) duwt u op de vergrendeling (25) en pakt u de Li-Ion-accupack weg.

Gebruik

Li-Ion-accupack (accessoire) opladen

Aanwijzing: De accu worden gedeeltelijk geladen geleverd. Om het maximale vermogen van de accu te garanderen, dient u de accu voor het eerste gebruik volledig op te laden. De USB-bus voor de aansluiting van de USB-kabel (26) en het laadcontrolelampje bevinden zich onder de afdekking van de USB-bus (27) op de Li-lon-accupack (24) (accessaire). Open de afdekking van de USB-bus (27) en sluit de USB-kabel (26) aan.

Tijdens het opladen kan de batterijaanduiding op het display afwijken van de werkelijkke laadtoestand van de Li-Ion-accupack (24). Wanner de Li-Ion-accupack (24) hebmaal is opgeladen, brandt het laadcontrolelampje groen.

Tijdens het opladen brandt het laadcontrolelampje geel. Een rood laadcontrolelampje signaleert dat laadspanning of laadstroom ongeschikt is.

Ingebruikname

Laat het ingeschakelde meetgereedschap Niet onbeheerdchter en schakel het meetgereedschap na gebruikuit. Andere personen konnen door de laserstraal verblind worden.
Beschem het meetgereedschap gegen vocht en fel zonlicht.
Stel het meetgereedschap Niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijv. Niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur komen, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beinvloed worden.
Vermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Na sterke invloeden van buitenaf op het meetgereedschap dient u, voordat u de werkzaamheden hervat,.altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie „Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie van de hellingmeting (zie afbeelding M)“, Pagina 158) en (zie „Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting“, Pagina 159).

150|Nederlands

Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen worden.

In-/uitschakelen

  • Voor het inschakelen van het meetgereedschap en van de laser drukt u kort op de meettoets (5) [ ]
  • Voor het inschakelen van het meetgereedschap zonder laser drukt u kort op de aan/uit/terug-toets (8) [ ]
    Richt de laserstraal Niet op Personen of dieren en kijk zich nicht in de laserstraal, ook Niet vanaf een große afstand.

Bij de eerste keer inschakelen van het meetgereedschap worden u gezvraagd om de door u gewenste taal voor de displayteksten in te stellen.

Voor het uitschakelen van het meetgereedschap houdt u de aan/uit/terug-toets (8) [ ] ingedrukt.

Bij het uitschakelen van het meetgereedschap blijven de waarden in het geheugen en de toestelinstellungen behouden.

Meetprocedure

Na de eerste keer inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de functie lengtemetting. Telkens na het verder inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de LAST gebruekte meetfunctie. Voor een andere meetfunctie drukt u op de toets (2) [Func]. Kies de gewenste meetfunctie met de toets (6) [+] of toets (3) [-] (zie „Meetfuncties“, Pagina 152). Activeer de meetfunctie met toets (2) [Func] of met demeettoets (5) [▲].

Voor het referentievlak van de meting+zijn drie instellenen beschikbaar (zie „Referentievlak kiezen (zie afbeelding B)”, Pagina 151).

Plaats het meetgereedschap op het gewenste startpunt van de meting (bijv. muur).

Aanwijzing: Als het meetgereedschap met de aan/uit/terug-toets (8) [ ] werd ingeschakeld, druk dan kort op de meettoets (5) [ om de laser in te schakelen.

Druk voor het activeren van de meting kort op de meettoets (5) [Daarna wordt de laserstraaluitgeschakeld. Voor nog een meting herhaalt u deze procedure.

Richt de laserstraal Niet op Personen of dieren en kijk zich nicht in de laserstraal, ook Niet vanaf een große afstand.

Aanwijzing: De meetwaarde verschijnt normal gezien binnen 0,5 s en uiterlijk na ca. 4 s. De duur van de meting hangt van de afstand, delichtomstandigheden en de reflectie-eigenschappen van het doelvlak af. Na de meting worden de laserstraal automatischuitgeschakeld.

Referentievlak kiezen (zie afbeelding B)

Voor de meting kunt uuit drie verschillende referentievlakken kiezen:

  • de anschterkant van het meetgereedschap (bijv. als het gegen een muur worden gelegd)
  • de Voorkant van het meetgereedschap (bijv. bij het meten vanaf de rand van een tafel)
  • het midden van de schroefdraad (14) (bijv. voor metingen met statief)

Druk voor het kiezen van het referentievlak op de toets (7) [Kies verzolgens met de meettoets (5) [▲] of met de toets (2) [Func] de instelling „Referentievlak". Kies verzolgens met de toets (6) [+] of de toets (3) [-] het gewenste referentievlak. Telkens na het inschaken van het meetgereedschap is hetIRST gekozen referentievlak voortingesteld.

Om in het menu „Instellingen" (j) te komen, drukt u op de toets (7) [].

Kies met de toets (6) [+] of toets (3) [-] de gewenste instelling en bevestig met de meettoets (5) [] of met de toets (2) [Func].

Kies de gewenste instelling met de toets (6) [+] of toets (3) [-] en bevestig met de meettoets (5) [4] of met de toets (2) [Func].

Om het menu „Instellingen" te verlaten, drukt u kort op de aan/uit/terug-toets (8) [6]

De volgende instellingen zijn beschikbaar:

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Menu „Instellungen“ (zie afbeelding C) - 1

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Menu „Instellungen“ (zie afbeelding C) - 2

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Menu „Instellungen“ (zie afbeelding C) - 3

Geluid in- en uitschakelen
- Trilling in-/uitschakelen : twee korte trillingen signaleren een succesvolle meting; een lange trilling signaleert een foutieve meting.
-Displayverlichting
- Batterijspaarstand : ingeschakelde batterijspaarstand worden geluid en trilling gedeactiveerd en de displayhelderheid verlaagd. Daardoor wordt de batterijlooptijd langer.
Maateenheid wisselen ft/m
-Taal instellen
- PRO360: Eveneerste activering is vereist. De gegevensoverdracht is alleen met de betreffende app of het betreffende pc-programma möglichk. Na een batterijwissel要去 het meetgereedschap een keer worden ingeschakeld om PRO360 wee te starten. PRO360 kan op elk moment waar worden gedeactiveerd. Meer informatie over PRO360 vindt u op www.pro360.com.
-Toestelinformatie i
Fabrieksinstellungen

152 | Nederlands

Meetfunctions

Helpfunctie (zie afbeelding D)

Voor het kiezen van een meetfunctie drukt u op de toets (2) [Func]. Kies de gewenste meetfunctie met de toets (6) [+] of toets (3) [-] .

Druk op de toets (7) [Fom de helpfunctie te starten. De helpfunctie LAST de gedetailleerde handelwijze voor de gekozen meetfunctie zich.

Lengthening

Kies de lengtemeting

Druk voor het inschakelen van de laserstraal kort op de meettoets (5) [ ]

Druk voor het meten kort op de meettoets (5) [De meetwaarde verschijnt onderaan op het display.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Lengthening - 1

Herhaal de hierboven genoemde stappen voor elke verdere meting.

De staat meetwaarde staat onderaan op het display, de vooraatste meetwaarde erboven enz.

Permanente meting

Bij decontinuming kan hetmeetgereedschap relatief ten opzichte van het doel worden verplaatst, waar bij de meetwaarde onceveer elke 0,5 s worden geactualiseerd. U kunt zich bv.van een muur tot op de gewenste afstand verwijderen, de actuele afstand kan altijd worden afgelezen.

Kies decontinuming Kies een van de volgende functies:

  • min/max: dekleinste en grootste meetwaardeverschijnen permanent op het display (zie afbeelding J).

  • große getallen: de meetwaarde worden voor een betere leesbaarheid vergroot weergegeven (zie afbeeling K).

  • rolmaat: de afstand worden net als bij een rolmaat visuel weergegeven (zie afbeelding L). Aanwijzing: In de functie Rolmaat worden de afstand tot de markings op het display weergegeven. De referentie is Niet de rand van het meetgereedschap. Druk voor het inschakenen van de laserstraal kort op de meettoets (5) [ ]

Beweeg het meetgereedschap zo lang tot de gewenste afstand onderaan op het display verschijnt.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Permanente meting - 1

Door kort op demeettoets (5) [te drukken onderbreekt u decontinuming. De actuele meetwaarde versuschijnt onderaan op hetdisplay.Opnieuw indrukken van de meettoets (5)[start decontinuming opnieuw.

Decontinumeting schakelt na 4 minuten automatischuit.

Oppervlaktemeting

Kies de oppervlaktemeting

Meet daarna bredte en lenghte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen de beiden metingen blijf de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de aanduiding voor oppervlaktemeting.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Oppervlaktemeting - 1

De eerste meetwaarde verschijnt bovenaan op het display. Na het afluien van de tweede meting worden de oppervlakte automatisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat onderaan op het display, de afzonderlijke meetwaarden erboven.

Volumemeting

Kies de volumemeting

Meet daarna bredte, lenghte en diepte na elkaar zoals bij een lengtemeting. Tussen de drie metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. De te meten afstand knippert in de aanduiding voor volumemeting

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Volumemeting - 1

De eerste meetwaarde verschijnt bovenaan op het display. Na het afsluiten van de derde meting worden het volume automatisch berekend en weergegeven. Het eindresultaat staat onderaan op het display, de afzonderlijke meetwaarden erboven.

Indirecte afstandsmeting

Voor de indirecte afstandmeting staan drie meetfuncties ter beschikking waarmee telkens verschillende afstanden können worden bepaald.

De indirecte afstandsmeting dient voor het bepalen van afstanden die nicht rechtstreeks können worden gemeten, waar een obstakel de laserstraal belemmert of whomer geen doelvlak als reflector beschikbaar is. Deze meetmethode kan alleen in verticale richting worden toegepast. Elke afwijking in horizontale richting leidt totmeetfouten.

154|Nederlands

Aanwijzing: De indirecte afstandsmeting is alkijd onnauwkeuriger dan de directe afstandsmeting. Meetfouten können afhankelijk van de toepassing groter zichn dan bij de directe afstandsmeting. Voor de verbetering van de meetnauwkeurigheid raden we het gebruik van een statief (accessoire) aan.

Tussen de afzonderlijke metingen blijft de laserstraal ingeschakeld.

a) Indirecte hoogtemeting (zie afbeelding E)

Kies de indirecte hoogtemeting

Let erop dat het meetgereedschap zich opdezelfde hoogte als het onderstemeetpunt bevindt. Kantel daarna het meetgereedschap om het referentievlak en meet net als bij een lengtemeting de afstand _·1^ (op het display weergegeven als rode lijn).

BOSCH GLM 5027 CG Professional - a) Indirecte hoogtemeting (zie afbeelding E) - 1

Na aflsuiing van de meting verschijnt het resultaat voor de gezochtete afstand ^ ^ in de resultaatregel (e). De meetwaarden voor de afstand 1 en de hoek a staan in de meetwaarderegels (d).

b) Dubbele indirecte hoogtemeting (zie afbeelding F)

Het meetgereedschap kan alle afstanden indirect meten die in het verticale niveau van het meetgereedschap liggen.

Kies de dubbele indirecte hoogtemeting

Meet net als bij een lengtemeting de afstanden „1“ en „2“ in deze volgorde.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - b) Dubbele indirecte hoogtemeting (zie afbeelding F) - 1

Na aflsuiing van de meting verschijnt het resultaat voor de gezochtete afstand ^ ^ in de resultaatregel (e). De meetwaarden voor de afstan- den ^ 1^ ,^ 2^ en de hoek, ^ ^ staan in de meetwaarderegels (d).

Let erop dat het referentievlak van de meting (bijv. achechterkant van het meetgereedschap) bij alle afzonderlijke metingen binnen een meetmethode op exactdezelfdelekblift.

c) Indirecte lengthemeting (zie afbeelding G)

Kies de indirecte lengthemeting

Let erop dat het meetgereedschap zich opdezelfde hoogte als het gezochtetemeetpunt bevindt. Kantel daarna het meetgereedschap om het referentievlak en meet net als bij een lengtemeting de afstand „1".

BOSCH GLM 5027 CG Professional - c) Indirecte lengthemeting (zie afbeelding G) - 1

Na aflsuiing van de meting verschijnt het resultaat voor de gezochtete afstand ^ in de resultaatregel (e). De meetwaarden voor de afstand ^ en de hoek ^ staan in de meetwaarderegels (d).

Muroppervlaktemeting (zie afbeelding H)

De muuroppervlaktemeting dient voor het bepalen van de som van meerdere afzonderlijke vlakken met een gemeenschappelijk hoogte. In het weergegeven voorbeeld要去 de totale oppervlakte van meerdere muren worden bepaald die bezelfde ruimtehoogte H, maar verschillende lengtes L hebben.

Kies de muroppervlaktemeting

Meet de ruimtehoogte H net als bij een lengtemeting. De meetwaarde verschijnt in de bovenste meetwaarderegel. De laser blijft ingeschakeld.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Muroppervlaktemeting (zie afbeelding H) - 1

Meet daarna de lenghte L_1 van de eerste muur. De oppervlakte worden automatisch berekend en verschijnt in de resultaatregel (e). De LASTe lengtemeetwaarde staat in de onderste meetwaarderegel (d). De laser blij ingeschakeld.

Meet nu de lenghte L_2 van de tweede muur. De in de meetwaarderegel (d) weergegeven afzonderlijke meetwaarde worden bij de lenghte L_1 op

geteld. De som van de beiden lenghtes (weergegeven in de middelste meetwaarderegel (d)) worden vermenigvuldig met de opgeslagen hoogte H. De totale oppervlaktewaarde verschijnt in de resultaatregel (e).

U kunt willekeurig veel verdere lengtes L_× meten die automatisch opgeteld en met de hoogte H vermenigvuldigd worden. Voorwaarde voor een correcte berekening van de oppervlakte is dat de eerste gemeten langte (in het voorbeeld de ruimtehoogte H) voor alle deelvlakken hetzelfde is.

Uitzetfunctie (zie afbeelding I)

De uitzetfunctie meet herhalend een gedefinieree lenghte (afstand). Deze lengtes kunnenaar een oppervlak worden overgebracht om het bijv.mogelijk te makeen materiaal in even lange stukken te snijden of staanderwanden in de droge montagebouw op te richen. De instelbare minimale lenghte bedraagt 0,1 m, de maximale lenghte bedraagt 50m

Aanwijzing: In de uitzetfunctie worden de afstand tot de markings op het display weergegeven. De referentie is Niet de rand van het meetgereedschap.

Kies de uitzetfunctie

Stel de gewenste lengte met toets (6) [+] of toets (3) [-] in.

156 | Nederlands

Start de uitzetfunctie door op demeettoets (5) [te drukken en loop langzaam weg van het startpunt.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - | Nederlands - 1

Het meetgereedschap meet continu de afstand tot het startpunt.
Daar bij worden de gedefinierde lenghte en de actuèlemeetwaarde weergegeven. De onderste of bovenste pij geeft dekleinste afstand tot de komende ofThatste marking aan.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - | Nederlands - 2

De linker factor geeft aan hoe vaak de gedefinieree lenghte al werk bereikt. Een groene meetwaarde geeft het bereiken van een lenght voor markeringsdoeleinden aan.

Een blauwe meetwaarde geeft de werkelijkke waarde aan, wanner de referentiewaarde buiten het display ligt.

Hellingmeting/digitale waterpas

Kies de hellingmeting/digitale waterpas Het meetgereedschap schakelt automatisch:tussen tweet toestanden om.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Hellingmeting/digitale waterpas - 1

De digitale waterpas dient voor de contrôle van de horizontale of verticale uitlijning van een object (bijv. wasmachine, koelkast enz.).

Wanner de helling 3^ overschrijdt, brandt het bolletje op het display rood.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Hellingmeting/digitale waterpas - 2

De hellingmeting dient voor het meten van een stijging of helling (bijv. van trappen, leuningen, bij het inpassen van meubels, bij hetplaatsen van buizen enz.).

Als referentievlak voor de hellingmeting dient de linkerkant van het meetgereedschap.

Aanduiding geheugenwaarde

De waarde of het eindresultaat van elke afgesloten meting worden automatisch opgesla-gen.

Maximaal 30 waarden (meetwaarden of eindresultaten) können opgeroepen worden. Kies de geheugenfunctie [

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Aanduiding geheugenwaarde - 1

Bovenaan op het display verschijnt het nummer van de geheugenwaarde, onderaan de bijbehorende geheugenwaarde en links de bijbehorende meetfunctie.

Druk op de toets (6) [+] om vooruit door de opgeslagen waarden te bladeren.

Druk op de toets (3) [-] om anschteruit door de opgeslagen waarden te

bladeren.

De oudste waarde bevindt zich op positie 1 in het geheugen, de nieuwste waarde op positie 30 (bij 30 beschikbare geheugenwaarden). Bij het opslaan van een bijkomende waarde worden alsijd de oudste waarde in het geheugen gewist.

Geheugen wissen

Voor het wissen van een afzonderlijke geheugenwaarde selecteert u deze waarde (zie „Aanduiding geheugenwaarde“, Pagina 156). Voor het wissen drukt u eerst op de aan/uit/terug-toets (8) [ ] en bevestigt uervoigens met toets (2) [Func].

Voor het wissen van de gehele geheugeninhoud drukt u op de toets (7) [en kiest u de functie. Druk daarna op de toets (6) [+] en bevestig met toets (2) [Func].

Waarden optellen/aftrekken

Meetwaarden of eindresultaten können opgeteld of afgetrokken worden.

Waarden optellen

Het volgende voorbeeld beschrijft het optellen van oppervlaktes:

Bepaal een oppervlakte volgens het hoofdstuk „Oppervlaktemeting" Oppervlaktemeting.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Waarden optellen - 1

Druk op de toets (6) [+] . De berekende oppervlakte en het symbol, + "verschijnen.

Druk op de meettoets (5) [om nog een oppervlaktemeting te starten. Bepaal de oppervlakte conform het deel „Oppervlaktemeting" Oppervlaktemeting. Zodra de tweede meting is afgesloten, verschijnt het resultaat van de tweede oppervlaktemeting onderaan op het dis

play. Om het eindresultaat wee ter te geven, drukt u opnieuw op de meettoets (5) [ ]

Aanwijzing: Bij een lengtemeting verschijnt het eindresultaat direct.

Om de optelfunctie te verlaten, drukt u op de toets (2) [Func].

Waarden aftrekken

Voor het aftrekken van waarden drukt u op de toets (3) [-]. De verdere werkwijze verlooptzoals bij „Waarden optellen".

158|Nederlands

Meetwaarden wissen

Door het kort indrukken van de aan/uit/terug-toets (8) [Fkunt u in alle meetfuncties de的一员st bepaalde meetwaarde wissen. Door meerere keren kort op de aan/uit/terug-toets (8) [Te drukken worden de meetwaarden in omgeekerde volgorde gewist.

Aanwijzingen voor werkzaamheden

Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen,要去en in acht genomen worden.

Algemene aanwijzingen

De ontvangstlens (15) en de uitgang van de laserstraal (16)月至en meting nicht afgedekt zich.

Het meetgereedschap magijdens een meting Niet bewogen worden (met uitzondering van de functiescontinuming en hellingmething). Leg waarom het meetgereedschap indien maybeijk gegen een vast aanslag- of oplegvlak.

Invloeden op het meetbereik

Het meetbereik hangt van delichtomstandigheden en de reflectie-eigenschappen van het doelvlak af. Gebruik voor de betere zichtaarheid van de laserstraal bij sterk omgevingslicht de laserbril (20) (accessoire) en het laserrichtbord (19) (accessoire) of beschaduw het doelvlak.

Invloeden op het meetresultaat

Vanwege bepaalde eigenschappen van materialen konnen bij metingen op sommige oppervlakken foute metingen nicht worden uitgesloten. Daartoe behoren:

  • transparante oppervlakken (bijv. glas, water)
  • spiegelende oppervlakken (bijv. gepolijst metaal, glas)
  • poreuze oppervlakken (bijv. isolatiematerialial)
  • gestructurerde oppervlakken (bijv. ruw pleisterwerk, natuursteen).

Gebruik eventueel op deze oppervlakken het laserrichtbord (19) (accessoire).

Foute metingen zich bovendien möglichk op doelvlakken waar schuin op worden gericht.

Ook konnen luchtlagen met verschillende temperaturen of indirect ontvangen reflecties de meetwaarde beinvloeden.

Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie van de hellingmeting (zie afbeelding M)

Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de hellingmetting. Dit gebeurt door een om-slagmetting. Leg waaroor het meetgereedschap op een tafel en meet de helling. Draai het meetgereedschap 180^ en meet opnieuw de helling. Het verschil van de weergegeven waarde mag max. 0,3^ bedragen.

Bij grotere afwijkingen moet u het meetgereedschap opnieuw kalibreren. Kies hiervoor in de instelleningen. Volg de instructies op het display.

Na sterke temperatuurveränderingen en na stoten raden we u een nauwkeurigheidscontrole aan en evt. een kalibrering van het meetgereedschap. Na een temperatuurverandering moet het meetgereedschap zich een vrijde aan de temperatuur aanpassen, voordat een kalibrering plaatsvindt.

Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting

U kurz de nauwkeurigheid van het meetgereedschap als volgt controlleren:

  • Kies een duurzaam onveranderlijke meetafstand van ca. 3 tot 10m waarvan u de lengte precies kent (bijvoorbeeld kamerbreedte, deuopening). De meting moet onder gunshote omstandigheden uitgevoerd worden, d.w.z. dat het meettraject binnenshuis要去 liggen en dat het doelvlak van de meting glad en goed reflecterend要去ন.

  • Meet het traject 10 keer na elkaar.

De afwijking van de afzonderlijke metingen van de gemiddelde waarde mag maximaal ± 4mm over het volledige meettraject bij gunshote omstandigheden bedragen. Noteer de metingen om op een later tijdstip de nauwkeurigheid te konnen vergelijkden

Werken met het statief (accessoire)

Het gebruik van een statief is vooral bij grotere afstanden noodzakelijk. Plaats het meetgereedschap met de 1/4 "schroefdraad (14) op de snelwisselplaat van het statief (21) of een gangbaar fotostatief. Schroef het met de vastzetschroef van de snelwisselplaat vast.

Stel het referentievlak voor metingen met statief in de instellenen in. (zie „Referentievlak kiezen (zie afbeeling B)“, Pagina 151).

Ceintuurclip (accessaire) (zie afbeelding N)

Met de ceintuurclip (17) sunt u het meetgereedschap comportabel aan uw riem hangen.

Foutmelding

Wonneer een meting nicht correct kan worden uitgevoerd, verschijnt de foulmeling „Error" op het display. Start de meting opnieuw.

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Foutmelding - 1

Het meetgereedschap bewaakt de correcte werkig bij elke meting. Als een defect worden vastgesteld, verschijnt op het display alleen nog het hiernaast afgebeelde symbol en het meetgereedschap wordenuit

geschakeld. In dit gevalaat u het meetgereedschap via uw dealer naar de Bosch klantenservice opsturen.

160 | Nederlands

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Bewaar en Transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde opbergetui (23).

Houd het meetgereedschap altijd schoon.

Dompel het meetgereedschap Niet in water of andere vloeistoffen.

Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Houd vooral de ontvangstlens (15) metdezelfde zorgvuldigheid schoon als waarmee een bril of lens van een fototoestel moet worden behandeld.

Stuur het meetgereedschap voor reparatie in het opbergetui (23) op.

Klantenservice en gebruiksadvies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over verrangingsonderdelen. Explosietekingen en informatatie over verrangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over unsere producten en accessoires.

Vermeld bij vragen en bestellingen van verrangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.

Nederland

Tel.: (076) 5795454

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Meer serviceadressen vindt u onder:

Li-lon-accu's vallen onder de vereisten van de wetgeving inzake gevaarlijke stoffen. De accu's konnen door de gebruiker zonder verdere voorschriften over de weg vervoerd worden.

Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf)要去 bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markings in acht genomen worden. In deze geallen要去 bij de Voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen gereadpleegd worden.

Verzend accu's alleen, wanner de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze nicht in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.

Afvalverwijdering

BOSCH GLM 5027 CG Professional - Afvalverwijdering - 1

Meetgereedschappen, accu's/batterijen, accessoires en verpakkingen要去en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi meetgereedschappen en accu's/batterijen Niet bij het huisvuil!

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtig 2012/19/EU要去en nicht meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtig 2006/66/EG要去en defecte of verbruike accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Accu's/batterijen:

Li-Ion:

Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie „Vervoer“, Pagina 160).

Dansk

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : GLM 5027 CG Professional

Categorie : Laserpointer