GARDENA 20000 Aquasensor - Vandens siurblys

20000 Aquasensor - Vandens siurblys GARDENA - Nemokama naudojimo instrukcija

Raskite įrenginio instrukciją nemokamai 20000 Aquasensor GARDENA PDF formatu.

📄 238 puslapiai Lietuvių LT Atsisiųsti 💬 AI klausimas 10 klausimai ⚙️ Specif.
Notice GARDENA 20000 Aquasensor - page 216
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Prekės ženklas GARDENA
Modelis 20000 Aquasensor (ref. 9044)
Produkto tipas Panardinamasis purvo vandens siurblys
Nominalioji galia 750 W
Tinklo įtampa / Dažnis 230 V AC / 50 Hz
Maksimalus debitas 20 000 l/h
Maksimalus pakėlimo aukštis 9 m (0,9 bar)
Maksimalus panardinimo gylis 7 m
Maksimalus dalelių dydis 35 mm
Maksimali skysčio temperatūra 35 °C
Maitinimo kabelis 10 m (H07RN-F)
Svoris (be kabelio) 5,0 kg
Vandens išleidimo jungtis G 1 1/2" (srieginis)
Prijungimo galimybės 1 1/4" / 1 1/2" / 2" arba GARDENA sistema
Veikimo režimai Automatinis (jutiklis), rankinis, ribotas laike rankinis
Įjungimo lygis min/max 42 mm / 242 mm
Išjungimo lygis min/max 35 mm / 205 mm
Likutinio vandens aukštis (plokščias siurbimas) 35 mm (atviros kojelės)
Sauga Apsauginis jungiklis (30 mA), terminė apsauga, širdies sustojimas (implantai)
Priežiūra ir valymas Po naudojimo išvalykite siurbimo kojelę ir turbiną; jei vanduo purvinas ar chloruotas, nuplaukite šiltu vandeniu
Dėvimos dalys Turbina (keičiama GARDENA servise)
Garantija 2 metai (asmeninis naudojimas)

Dažnai užduodami klausimai - 20000 Aquasensor GARDENA

Kokį vandenį gali siurbti Gardena 20000 Aquasensor?
Šis siurblys skirtas purvinam vandeniui su dalelėmis iki 35 mm. Jis netinka sūriam vandeniui, degiems skysčiams ar maisto produktams.
Kaip nustatyti įjungimo ir išjungimo lygius?
Ištraukę iš vandens ir išdžiovinę jutiklį, spauskite aptikimo lauką, kol pradės mirksėti du kartus. Tada pasirinkite viršutinį lauką įjungimui ir apatinį lauką išjungimui. Patvirtinama po 3 sekundžių.
Siurblys neužsiveda, ką daryti?
Pirmiausia patikrinkite elektros tiekimą ir apsauginį jungiklį. Jei rodomas klaidos kodas 1, turbina užstrigusi: išvalykite siurbimo kojelę. Jei kodas 2, siurbimo anga užkimšta. Perkaitimo atveju palaukite, kol atvės.
Kaip išvalyti siurblį po naudojimo?
Atjunkite siurblį. Atsukite 4 varžtus ir nuimkite siurbimo kojelę. Išvalykite turbiną ir siurbimo kojelę švariu vandeniu. Sumontuokite atgal, patikrindami tarpiklių sandarumą. Nenaudokite cheminių medžiagų ar aukšto slėgio vandens.
Koks yra maksimalus panardinimo gylis?
Maksimalus panardinimo gylis yra 7 metrai. Laikykitės minimalaus panardinimo gylio (42 mm automatiniu režimu), kad išvengtumėte sauso veikimo.
Ar galiu naudoti siurblį rankiniu režimu?
Taip, laikykite nuspaudę S6 ir S9 laukus, kol pradės mirksėti du kartus. Siurblys veiks nuolat, kol bus atjungtas. Norėdami riboto 10 minučių režimo, naudokite S7 ir S8.
Ką reiškia LED mirksėjimas?
Prijungus, 9 LED užsidega iš eilės: tai jutiklio inicializacija. Automatiniu režimu jie seka vandens lygį. Dvigubas mirksėjimas patvirtina įvedimą. Klaidos atveju mirksintis kodas (1–4) nurodo problemą.
Ar siurblį galima naudoti baseine?
Taip, skirtas chloruotam vandeniui ar vandeniui su plovikliais siurbti. Tačiau niekada nenaudokite siurblio, kai vandenyje yra žmonių. Prieš bet kokį kontaktą su vandeniu visada atjunkite kištuką.
Kokie priedai rekomenduojami?
GARDENA spaustuvai (ref. 7193–7196), plokščios žarnos rinkinys 10 m (ref. 5005) ir 19 mm žarnų prijungimo rinkinys (ref. 1752) yra suderinami.
Kaip laikyti siurblį žiemą?
Atjunkite siurblį, ištuštinkite jį apversdami, išvalykite ir laikykite sausoje, uždaroje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje. Likučius išmeskite pagal vietinius teisės aktus.

Naudotojų klausimai apie 20000 Aquasensor GARDENA

0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.

Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą

El. paštas lieka privatus: jis naudojamas tik tam, kad praneštų jums, jei kas nors atsako į jūsų klausimą.

Klausimų dar nėra. Būkite pirmas, kuris paklaus.

Atsisiųskite instrukciją savo Vandens siurblys PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją 20000 Aquasensor - GARDENA ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. 20000 Aquasensor prekės ženklo GARDENA.

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20000 Aquasensor GARDENA

Instrukcijos originalo vertimas.

Šiuo gaminiu gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai bei asmenys, turintys fizinių, sensorinių ar protinių sutrikimų, arba neturintys patirties ir žinių, jei jie dirba prižiūrimi arba išmokomi dirbti saugiai ir atpažįsta gali-mus pavojus. Vaikai negali su gaminiu žaisti. Draudžiama vaikams atlikti valymo ir naudotojo atliekamus techninės prie-žiūros darbus, jei jie yra neprižiūrimi. Šį gaminį rekomenduojame naudoti jauni-mui tiktai nuo 16 metų.

Naudojimas pagal paskirti:

GARDENA Panardinamas siurblys yra skirtas ne tik nusausinimui po potvynių, bet ir vandeniui persiurbti iš vienos talpyklos į kitą ir išsiurbti iš jų, vandeniui imti iš šulinių ir cisternų, išsiurbti iš valčių ir jachtų bei laikinai sukurti vandens aeraciją ir cirkuliacija, taip pat vandeniui siurbti, kurio sudėtyje yra chloro ir ploviklių, privačiame namų ir mėgėjų sode.

Siurbiami skysčiai:

GARDENA panardinamu siurbliu galima siurbti tiktai vandenj.

Siurbli galima visiškai apsemti (užsandarintas) bei panardinti i vandenji (maks. panardinimo gylj žr. 7. TECHNINIAI DUOMENYS).

Gaminiu galima siurbti šiuos skysčius:

  • Panardinamas švaraus vandens siurblys: švarų ir šiek tiek purviną vandenį, kurio maksimalus grūdelių skersmuo yra 5 mm.
  • Panardinamas purvino vandens siurblys: purviną vandenį, kurio maksimalus dalelių skersmuo yra 35 mm.

Šio gaminio negalima naudoti ilgą laiką. (nuolatinės cirkuliacijosrežimas).

GARDENA 20000 Aquasensor - Siurbiami skysčiai: - 1

OJUS! Kūno sužalojimai!

Draudžiama siurbti sūrų vandenį, ėsdinančias, labai degias arba sprogias medžiagas (pvz., benziną, kt. naftos produktus, nitroskiediklius), alyvą, skystą kurą bei maisto produktus.

1. SAUGA

SVARBU!

Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instrukcija ir ją išsaugoti, kad galėtumėte dar kartą perskaityti.

Simboliai ant gaminio:

GARDENA 20000 Aquasensor - SVARBU! - 1

instrukcija.

Bendrieji saugos nurodymai

Elektros sauga

GARDENA 20000 Aquasensor - SVARBU! - 2

PAVOJUS! Elektros smūgis! Pavojus susižaloti dėl elektros smūgio.

→ I gamini srovė turi būti paduodama per FI jungikli (RCD), kurio didžiausia nominali paleidimo srovė yra 30 mA.

→ Jei suveikė liekamosios srovės jungtuvas (RCD), susisiekite su GARDENA servisu.

GARDENA 20000 Aquasensor - SVARBU! - 3

PAVOJUS! Sužalojimo pavojus! Susižeidimo pavojus elektros srove.

→ Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus ar keisdami dalis ištraukite kištuką iš tinklo. Kištu- kinis lizdas turi būti Jūsu matomumo zonoje.

Saugus eksploatavimas

Vandens temperatūra negali viršyti 35 °C. Siurblio negalima naudoti, jei vandenyje yra asmenų. Skystis gali būti užterštas ištekančiais tepalais.

Trečiuosius asmenis laikykite atokiau nuo vandens. Naudokite siurbli tiktai su alkūne.

Žarnos galiukas turi būti žemiau, nei maksimalus pakėlimo aukštis.

Apsauginis jungiklis

Terminės apsaugos jungiklis:

Esant perkrovai siurblys išjungiamas įmontuota termine variklio apsauga. Varikliui pakankamai atvėsus, siurblys yra vėl pasiruošęs darbui.

Automatinis oro šalinimas

Šiame siurblyje yra įmontuotas oro šalinimo vožtuvas, kuris pašalina oro pūslę, kuri gali susidaryti siurblyje. Dėl šios funkcijos korpuso šone gali ištekėti šiek tiek vandens.

Papildomi saugos nurodymai

Elektros sauga

GARDENA 20000 Aquasensor - Elektros sauga - 1

PAVOJUS! Širdies sustojimas!

Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria elektromagnetini lauką. Tam tikromis salygomis šis laukas gali aktyviai ar pasyviai paveikti medicininių implantų veikimą. Kad būtų išvengta pavojaus situacijų, kurios gali sukelti sunkius ar mirtinus sužalojimus, asmenys su medicininiais implantais prieš šio gaminio naudojimą turi pasikonsultuoti su savo gydytoju arba implantų gamintoju.

Kabeliai

Jei naudojami pailginimo kabeliai, jie turi atitikti tolimesnėje lentelėje nurodytus minimalius skerspjūvius:

Itampa Kabelio ilgis Skerspjūvis

230 – 240 V / 50 Hz lki 20 m 1,5 mm ^2
230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm ^2

GARDENA 20000 Aquasensor - Kabeliai - 1

PAVOJUS! Elektros smūgis!

Dėl nupjauto tinklo kištuko tinklo kabeliu gali patekti drėgme i elektrinę sritį ir sukelti trumpąjį jungimą.

→ Jokiu būdu nenupjauti kištuko (pvz., pravedant per sieną).

→ Traukite kištuka iš lizdo ne už kabelio, bet už kištuko.
→ Jei šio prietaiso elektros maitinimo kabelis sugadintas, ji turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo centras arba panašiai kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojų.

Tinklo kištukai ir lizdai turi buti apsaugoti nuo vandens purslu.

Isitikinkite, kad elektriniai kištukiniai sujungimai yra srityje, apsaugotoje nuo apsėmimo.

Saugokite tinklo kištuką ir maitinimo kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių kampų.

Laikykitės tinklo įtampos. Siurblio firminėje duomenų lentelėje nurodyti parametrai turi sutapti su elektros maitinimo tinklo parametrais.

Būnant baseine arba liečiant vandens paviršių butina ištraukti siurblio tinklo kištuką.

Nenaudokite maitinimo kabelio siurblio pritvirti nimui ar pernešimui.

Siurbliui nardinti, traukti j viršų ir tvirtinti turi būti naudo-jama pritvirtinimo virvė.

Reguliariai tikrinkite maitinimo laida.

Prieš naudojimą visada apžiūrėkite siurblį (ypač maitinimo kabelį ir tinklo kištuką).

Nenaudokite sugadinto siurblio. Sugadintą siurblį būtinai turi patikrinti GARDENA servisas.

Surinkimo instrukcija: vėl tvirtai priveržti visus varžtus.

Prieš naudodami po techninės priežiūros įsitikinkite, kad visos dalys yra priveržtos.

Mūsų siurblius naudojant su generatoriumi reikia atkreipti dėmesį į generatoriaus gamintojo įspėjimus.

Asmeninè sauga

GARDENA 20000 Aquasensor - Asmeninè sauga - 1

PAVOJUS! Uždusimo pavojus!

Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Dėl plastikinio maišelio mažiems vaikams kyla uždusimo pavojus. Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti kuo toliau nuo jūsų.

Laikykitės mažiausio vandens lygio pagal siurblio charakteristika.

Nepalikite siurblio jjungto ilgiau nei 10 minučių, kai slėginė linija uždaryta.

Smėlis ir kitos abrazyvinės medžiagos pagreitina siurblio nusidėvėjimą ir mažina pajėgumą.

Jutiklio laukus galima valdyti tiktai ištraukus iš vandens.

Eksploatavimo metu draudžiama nuimti žarną.

Prieš šalindami gedimą palaukite, kol siurblys atvės.

2. SURINKIMAS

GARDENA 20000 Aquasensor - SURINKIMAS - 1

DJUS! Kūno sužalojimai!

minysisjungia atsitiktinai, kyla sužalojimopavojus.

→ Prieš montuodami gamini atjunkite jì nuo maitinimotinklo.

Jungiamaja imova ④ galima prijungti žarną prie skirtingo skersmens žarnų ar prie GARDENA jungčių sistemos.

Didelio skersmens žarna[movą atskirti tiesa[pav. A2]
GARDENA jungčių sistema / Gaminys 9036/9044: vidutinio skersmens žarna[movą atskirti tiesb[pav. A3]

Mažo skersmens žarna Imovos neatskirti

[pav. A4]

Naudojant didžiausio skersmens žarna, siurblys veikia maksimaliu našumu.

GARDENA 20000 Aquasensor - Mažo skersmens žarna Imovos neatskirti - 1

217

Siurblys Gaminys 9034 Gaminys 9036

Gaminys 9044
Mažo skersmens žarna25 mm (1")32 mm (1 1/4")
Gaminys GARDENA Žarnos spaustuvasGaminys 7193Gaminys 7194
Vidutinio skersmensžarnaGARDENA jungčių sistema G 1"38 mm (1 1/2")
Gaminys GARDENA Žarnos spaustuvas32 mm (1 1/4")* Gaminys 7194Gaminys 7195
Didelio skersmens žarna38 mm (1 1/2")51 mm (2")
Gaminys GARDENA Žarnos spaustuvasGaminys 7195Gaminys 7196

Naudojant 38 mm (1 1/2") žarną, rekomenduojame naudoti GARDENA plokščiosios žarnos rinkinį, gaminys 5005, su 10 m žarna ir žarnos spaustuvu.

* Su gaminiu 9034 pristatoma papildoma jungiamoji jimova ④a, skirta 1 1/4" žarnoms.

Prijungti žarna naudojant jungiamaja imova:

  1. Naudodami didelio skersmens žarna, atskirkite jungia-maja imovą ④ ties ④.
  2. Tik gaminiams 9036 / 9044: Naudodami vidutinio skersmens žarną, atskirkite jungiamają įmovą ④ ties ⑥.
  3. Užmaukite žarną ant jungiamosios įmovos ④.
  4. Pritvirtinkite žarną prie jungiamosios įmovos ④, pvz., GARDENA žarnos spaustuvu.

Prijungti žarną naudojant GARDENA jungčiu sistema:

Jungiamaja įmova ④ negalima prijungti gaminio 17000 CLEAR/20000DIRT (gaminys 9036/9044) žarnos prie GARDENA jungčių sistemos.

Naudojant GARDENA jungčių sistemą galima prijungti 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") ir 13 mm (1/2") žarnas.

Rekomenduojame naudoti ne mažesnio nei 25 mm (1") skersmens žarnas, nes kitaip ženkliai sumažės našumas ir siurbiamas kiekis.

Žarnos skersmuo Siurblio jungtis

13 mm (1/2") GARDENA Siurblio jungimorinkinysGaminys 1750
15 mm (5/8") GARDENA Siurblio jungimorinkinysGaminys 1750
19 mm (3/4") GARDENA Siurblio jungimorinkinysGaminys 1752
  1. Prieš tai atskirkite jungiamają įmovą ④ ties ⑥
  2. Prijunkite žarną prie jungiamosios įmovos ④ atitinkama GARDENA jungčių sistema.

Surinkti siurblio jungti [ pav. A5 ]:

PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Pjautiniaisužalojimairotoriumi.

→ Naudokite siurblj tiktai su alküne.

Alkūnės ① aretyrais ② žarną galima lengvai prijungti ir atjungti.

Su gaminiais 9034/9036 pristatomas atbulinės tékmės vožtuvas, kuris neleidžia vandeniui tekėti žarna atgal. Maksimalus kėlimo aukštis pasiekiamas tiktai be atbulinės tékmės vožtuvo.

Jei tikimasi mažesnio atgal tekančio vandens kiekio, pvz., kai žarna yra ištiesta horizontaliai, rekomenduojame nejmontuoti atbulinės tėkmės vožtuvo, kad siurbimo ir įsiurbimo našumas būtų geresnis.

  1. Tik gaminiams 9034/9036: | siurblj jstatykite atbulinės tėkmės vožtuvą Ⓥ. Atkreipkite dėmesį i montavimo kryptį.
  2. Pagal laikrodžio rodyklę jsukite alkūnę ① i siurbli, kol atsirems. (Jei žarną reikia ištiesti horizontaliai, alkūnę ① vėl galima atsukti pusę pasukimo. Naudojant atbulinės tékmės vožtuvą reikia daugiau jėgos.)
  3. Isukite jungiamają detalę ③ i jungiamają imovą ④.
  4. Žarnos jungiamają įmovą ④ įspauskite į alkūnę ①, kol atsirems ir garsiai bei matomai užsifiksuos. Žarna patikimai sujungta su siurbliu.

3. NAUDOJIMAS

PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Vetgaminysisijungia atsitiktinai, kyla sužalojimopavojus.

→ Prieš prijungdami, nustatydami arba transportuodami gamini atjunkite jì nuo maitinimo tinklo.

Siurbti vandenji:

Jei siurblio negalima nuleisti už rankenos, ji visada reikia nuleisti už virvės. Pritvirtinkite virve perkišdami per tam skirtas kilpas ir surišdami. Mažiausią panardinimo gylį pradedant eksploatuoti žr. 7 skyrių TECHNINIAI DUOMENYS.

Siurblj reikia pastatyti taip, kad jleidimo angų ant pagrindo negalėtų visiškai arba iš dalies blokuoti nešvarumai.

Tvenkinyje siurblį reikėtų pastatyti, pvz., ant plytos.

Pradėjus eksploatuoti, įsiurbimo procesas gali užtrukti ilgiau, kai vandens lygis yra arti mažiausio vandens lygio.

  1. Panardinkite siurblj.
  2. Prijunkite siurbli prie maitinimo tinklo. Dèmesio! Siurblys iškart jsijungia. Atliekamas jutiklio inicijavimas ir tai rodo begančios švieselės.

Automatinis režimas [pav. 01]:

Automatiniame režime siurblys įsijungia automatiškai, kai vandens lygis pasiekia įsijungimo aukštį, ir išsijungia automatiškai, kai vandens lygis pasiekia išsijungimo aukštį.

Jutiklio laukų įsijungimo ir išsijungimo aukščiai:

Jutiklis turi devynis jutiklio laukus (nuo ⑤ iki ⑥ nuo apačios i viršų), kurie yra i dešinę nuo šviesos diodu.

Jutiklio laukai yra apie 1 cm aukščio (tarp jutiklio laukų pirštas ar pakitęs vandens lygis nėra nustatomi).

Jutiklio laukasS1S2S3S4S5S6S7S8S9
Gaminys 9034/9036 [sijungimo aukštis [mm]519 3453 77105136170207
Gaminys 9044 [sijungimo aukštis[mm]42 5469 8811 12140171205242

Gaminys 9034/9036: Kai kojelės atlenktos i vidų, visos reikšmės yra didesnės 4 mm.

ljungus siurblį i elektros tinklą, paeiliui įsižiebia 9 šviesos diodai.

Gamykloje siurblys buvo nustatytas taip, kad pradeda veikti automatiniame režime su jutiklio lauko jsijungimo aukščiu ir jutiklio lauko išsijungimo aukščiu.

[sijungimo ir išsijungimo aukščių nustatymas [pav. O1]:

Jutiklio laukus galima nustatyti tiktai ištraukus iš vandens. Išemus siurblj iš vandens, prieš programuojant jutiklj, reikia ji nušluostyti.

Viršutinis jutiklio laukas yra visada jsijungimo aukštis, apatinis jutiklio laukas – visada išsijungimo aukštis.

  1. Spauskite jutiklio lauką tol, kol du kartus trumpai sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtins nustatymą.
  2. Laikykite nuspaustą jutiklio lauką ⑤7 tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. Trumpai parodomi šiuo metu nustatyti įsijungimo ir išsijungimo aukščiai. Po to šviečia visi jutiklio laukai.
  3. Nustatydami isijungimo aukšti, paspauskite norimą viršutini jutiklio lauką. Pasirinkto jutiklio lauko šviesos diodas išsijungia.
  4. Nustatydami išsijungimo aukštį, paspauskite norimą apatinį jutiklio lauką. Pasirinkto jutiklio lauko šviesos diodas išsijungia. Po 3 sekundžių nustatyti įsijungimo ir išsijungimo aukščiai yra perimami ir parodomi.

Automatinis švaraus vandens nusiurbimas žemame vandens lygyje:

Jutiklio lauką ^51 vienu metu galima pasirinkti ir kaip jsijungimo, ir kaip išsijungimo tašką.

Jei paleidus siurbli per 10 minučių jutiklio laukas® dar nustato vandenį, siurblys išsijungia, kad būtų išvengta sugadinimo dėl veikimo sausa eiga.

Tačiau siurblys vėl pradeda veikti, jei vandenį nustato jutiklio laukas ②. Šiuo atveju reikėtų jutiklį nuvalyti, kad būtų užtikrintas tikslus vandens lygio nustatymas.

Jei iš žarnos linijos atgal tekantis vanduo keletą kartų per trumpą laiką aktyvuoja jutiklio lauką ⑥, daroma 10 minučių pertrauka.

Jei vandens lygis pasiektų jutiklio lauką ⑨, siurblys jsijungtų automatiškai ir per 10 minučių pertrauką. Jei tai nuolat pasikartotų, jsijungimo tašku pasirinkite kitą jutiklio lauką.

Kad būtų užtikrintas greitas įsiurbimas, siurblys trumpam išsijungia ties jutiklio lauku ⑤1 – jutiklio lauku ⑥5, kad būtų pašalintas oras. Eksploatuojant po 20 sek. siurblys išsijungia maždaug 2 sek. ir tada vėl įsijungia.

Rodyti įsijungimo ir išsijungimo aukščius:

→ Laikykite nuspaustą jutiklio lauką ⑥6 tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. Parodomi šiuo metu nustatyti įsijungimo ir išsijungimo aukščiai.

Išjungti vandens lygio stebėjima:

Automatiniame režime šviesos diodai seka vandens lygi. Tai galima deaktyvuoti.

→ Inicijavimo metu laikykite nuspaustą jutiklio lauką Ⓢ tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą (žr. Siurbti vandenį).

Kad vėl ijungtumėte vandens lygio stebėjima, inicijavimo metu dar kartą laikykite nuspaustą jutiklio lauką ⑧ tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nusta-tymą.

Demonstravimo režimas:

Demonstravimo tikslais siurblj galima perjungti i demonstravimo režimą. Šiame režime mirksinčiomis šviesos diodu sekomis simuliuojamos siurblio funkcijos ir jutiklio laukai reaguoja i prisilietimus.

→ Inicijavimo metu ijungiant arba savitikros metu, ijungus i elektros tinkla, laikykite nuspaustus jutiklio laukus ir tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą.

Kad vėl išjungtumėte demonstravimo režima, inicijavimo metu jungiant arba savitikros metu, jungus i elektros tinkla, laikykite nuspaustus jutiklio laukus ⑤ ir ⑥ tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą.

Rankinis režimas [pav. 01]:

Rankiniame režime siurblys veikia tol, kol siurblys neatjungiamas nuo elektros tinklo. Šis režimas ypač tinka negilaus siurbimo metu.

Rankiniame režime jutiklio laukai deaktyvuojami. Tada siurblys veikia tol, kol siurblys neatjungiamas nuo elektros tinklo arba neparenkamas kitas eksploatavimo režimas.

→ Laikykite nuspaustus 2 jutiklio laukus Ⓢ ir Ⓢ tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. Šviečia visi šviesos diodai ir per 5 sekundes visi šviesos diodai paeiliui išsijungia. Siurblys pradeda veikti.

Per šias 5 sekundes siurblj reikia jstatyti j vandenj. Pradeda veikti tik tada, kai siurblys nustato, kad yra vandens. Jeigu taip néra, atgalinis laiko skaičiavimas kartojamas tris kartus. Jei reikia daugiau laiko jstatyti siurblj j vandenj, atjunkite siurblj nuo maitinimo tinklo. Vél ijungus j maitinimo tinklą, tęsiamas atgalinis laiko skaičiavimas.

Net ir atjungus nuo elektros energijos tiekimo, rankinis režimas išlieka aktyvus.

Kad užbaigtumėte rankinį režimą, atskirkite siurblį nuo elektros tinklo ir išimkite jį iš vandens. Vėl prijunkite siurblį prie maitinimo tinklo ir laikykite nuspaustą jutiklio lauką Ⓢ tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nustatymą. Dabar vėl esate automatiniame režime.

Rankiniu režimu eksploatuoti tik prižiūrint.

Riboto laiko rankinis režimas:

Riboto laiko rankiniame režime jutiklio laukai deaktyvuojami 10 minučių. Tada siurblys veikia 10 minučių ir po to išsijungia automatiškai.

→ Laikykite nuspaustus 2 jutiklio laukus S7 ir S8 tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nusta-tymą.
Šviečia visi šviesos diodai ir per 10 sekundes visi šviesos diodai paeiliui išsijungia. Siurblys pradeda veikti.

Po 10 minučių siurblys vėl automatiškai pereina į automa- tinį režima.

Atjungus nuo elektros energijos tiekimo, siurblys vėl automatiškai pereina i automatinį režimą.

Kad vėl įjungtumėte automatinį režimą, dar kartą laikykite vienu metu nuspaustus 2 jutiklio laukus S7 ir S8 tol, kol du kartus sumirksėdami visi šviesos diodai patvirtina nusta-tymą.

Negilus siurbimas / [prastas režimas (tik švaraus vandens panardinamiems siurbliams) [ pav. 02 ]:

|prastas režimas:

Rekomenduojamas eksploatavimo režimas maksimaliam siurbimo našumui ir dalelių dydžiui iki 5 mm, ypač automa- tiniame režime.

→ | vidų nulenkite 3 atlenkiamas kojeles Ⓕ.

Negilus siurbimas:

Maždaug 1 mm likusio vandens aukštį galima pasiekti tiktai rankiniame režime, negilaus siurbimo metu. Atkreipkite dėmesį, kad šiame režime siurblio ir įsiurbimo našumas yra sumažėjęs.

→ | išorę atlenkite 3 atlenkiamas kojeles Ⓕ.

4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Letgaminysisijungia atsitiktinai, kyla sužalojimopavojus.

→ Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą atjunkiteji nuo maitinimo tinklo.

Siurblio valymas:

PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Sužalojimo pavojus ir gaminio sugadinimo rizika.

→ Nevalykite gaminio vandens srove (ypač aukšto slėgio vandens srove).
→ Nevalykite su chemikalais, įskaitant benziną arba tirpiklius. Kai kurie iš jų gali pažeisti svarbias plastikines dalis.

→ Siurblio paviršių valykite drėgna šluoste.

Praplauti siurbli:

Jei buvo siurbiamas vanduo, kurio sudėtyje yra chloro ir ploviklių, arba labai nešvarus vanduo, siurbliį reikia praplauti.

  1. Siurbkite šiltą vandenį (maks. 35 °C) tol, kol siurbiamas vanduo bus skaidrus, galite pridėti švelnios valymo priemonės (pvz., indų ploviklio).
  2. Likučius šalinkite pagal atlieku tvarkymo įstatymo nuostatas.

5. LAIKYMAS

Naudojimo pabaiga:

Siurblys néra atsparus šalnoms!

Gaminj laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.

  1. Atjunkite siurblj nuo maitinimo tinklo.
  2. Apverskite siurblj priekiu į apačią ir palaukite, kol nebeištekės vanduo.
  3. Išvalykite siurblj (žr. 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA).
  4. Laikykite siurblj sausoje, uždaroje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje.

Šalinimas:

(pagal Direktyva 2012/19/ES)

GARDENA 20000 Aquasensor - Šalinimas: - 1

Gaminio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jį reikia šalinti pagal galiojančius vietinius aplinkosaugos reikalavimus.

SVARBU!

→ Šalinkite gaminį vietiniame komunaliniame atliekų surinkimo ir perdirbimo punkte.

6. GEDIMU ŠALINIMAS

PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Belgaminysisijungia atsitiktinai, kyla sužalojimo pavojus.

→ Prieš šalindami gaminio gedimus atjunkite jì nuo maitinimo tinklo.

Valyti pagrindą ir rotorių [ pav. T1 ]:

  1. Su gaminiu 9044: Išsukite 5 varžtus su kryžmine jpjova ⑨ ir nuimkite dangtelj ⑩.
  2. Išsukite 4 varžtus su kryžmine jpjova ⑥.
  3. Nuimkite pagrindą ⑦ nuo siurblio.
  4. Išvalykite pagrindą ⑦ ir rotorių ⑧ (dėl šių techninės priežiūrosdarbų garantija lieka galioti).

  5. Kruopščiai išvalykite sandarinimo paviršius, kad išvengtumėte nuotėkio.

  6. Atvirkštine eilės tvarka vėl surinkite pagrindą ⑦.

Sugadintą tarpinę reikia pakeisti.

Saugumo sumetimais sugadintą rotorių gali keisti tiktai GARDENA servisas.

Problema Galima priežastis Sutrikimo / gedimo pašalinimas

Siurblys veikia, bet nesiurbia vandensŽemas vandens lygis ir pripildyta žarna su įmontuotu atbulinės tėkmės vožtuvu.→ Išmontuokite atbulinės tėkmės vož- tuva arba ištuštinkite žarną rankiniu būdu.
Negali išeiti oras, nes slėginėlinija uždaryta. (Pvz., užsilen kusi slėginė žarna).→ Atidarykite slėgio linij (pvz., uždarymo vožtuvą,laistymojtaisus).
Oro pūslė siurblio pagrinde.→ Palaukite apie 60 sekundžių, kol iš siurblio savaime išeis oras (jei reikia, išjunkite ir ijunkite).
Klaidos kodas 2Užsikimšusi įsiurbimo anga.→ Išvalykite įsiurbimo angą vandens strove.
Užsikimšusi žarna. → Pašalinkite užsikimšimą žarnoje.
Klaidos kodas 1Užsiblokavęs rotorius.→ Išvalykite pagrindą ir rotorių.
Klaidos kodas 2 Paleidimo į eksploataciją metu vandens lygis žemiau mažiausio vandenslygio.→ Panardinkite siurbli giliau.
Klaidos kodas 3Nešvarus jutiklis.→ Nuvalykite jutiklj.
Klaidos kodas 4Viršytas laikas.→ Istatykite siurbli į vandenį nepasi- baigus atgaliniam laiko skaičiavimui.
Siurblys nejsijungia arba staiga sustoja eksploatavimo metuDėl perkaitimo terminėsapsaugos jungiklisišjungėsiurblį.→ Išvalykite įsiurbimo angą. Atkreipkite dėmesį į maksimalią skysčio temperatūrą (35 °C).
Siurblys be elektros srovės.→ Patikrinkite saugiklius ir elektros kištukinesjungtis.
Suveikė skirtuminės srovės įtaisas (RCD) (srovės nuotėkis).→ Atjunkite siurbli nuo maiti nimo tinklo ir kreipkitės į GARDENA servisą.
Siurblys veikia, tačiau skysčio srautas staiga pradeda mažėtiUžsikimšusi įsiurbimo anga.→ Išvalykite įsiurbimo angą vandens strove.
Užsikimšusi žarna. → Pašalinkite užsikimšimą žarnoje.
Siurblys pradeda veikti ir sustoja keletą kartų iš eilėsIš žarnos atgal tekantis vanduo.→ Pasirinkite kitą aukštesnį įsijungimo tašką ir įmontuokite atbulinės tėkmės vožtuvą.
Siurblys nepradeda veikti, kai jutiklio laukas 51 aktyvuotasPer trumpą laiką jutiklio laukas 51 buvo aktyvuotas keletą kartų ir siurblys dabar yra pertraukoje.→ Palaukite, kol pertrauka baigsis. Pasirinkite kitą aukštesnį įsijungimo tašką ir įmontuokite atbulinės tėkmės vožtuvą.

GARDENA 20000 Aquasensor - Valyti pagrindą ir rotorių [ pav. T1 ]: - 1

PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centra. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.

  1. TECHNINIAI DUOMENYS
Panardinamas siurblys Vienetas Vertė(gaminys 9034)Vertė (gaminys 9036)Vertė (gaminys 9044)
Vardinė galia W 450 750 750
Tinklo įtampa V (AC) 230 230 230
Tinklo dažnis Hz 505050
Maksimalus našumasl/h11.00017.00020.000
Maksimalus slėgis/ maksimalus kėlimo aukštisbar/ m0,7 / 7,00,9 / 9,00,9 / 9,0
Maksimalus panardinimo gylism777
Min./maks. įsijungimo aukštismm5 / 2075 / 20742 / 242
Min./maks. išsijungimo aukštismm1 / 1701 / 17035 / 205
Likusio vandens aukštismm1135
Purvinas vanduo, kurio maks. grūdelių skersmuo (* Negilus siurbimas)mm 1* / 51* / 535
Mažiausias vandens lygis paleidžiant (apie)mm 5542
Maitinimo kabelism10 (H05RN-F)10 (H05RN-F)10 (H07RN-F)
Svoris be kabelio (apie)kg4,04,75,0
Vandens išleidimo angos sujungimo sriegiscolisG 1 1/2"G 1 1/2"G 1 1/2"
Galimi prijungimaicolis1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1"1 1/4" / 1 1/2" / 2"1 1/4" / 1 1/2" / 2"
Maksimali skysčio temperatūra°C353535

Pastaba: įsijungimo ir išsijungimo aukščiai bei mažiausias vandens lygis pradėjus eksploatuoti buvo nustatyti be aukščių skirtumu, kuriuos reikia įveikti. Kėlimo aukščiams esant maždaug nuo 1 m, įsiurbimo laikai iš dalies tampa iki 1 minutės ilgesni arba mažiausi vandens lygiai iki +5 cm aukštesni.
* Kai kojelės atlenktos į vidų, visos reikšmės yra didesnės 4 mm.

  1. PRIEDAI
GARDENA Plokščiosios žarnos rinkinys10 m 38 mm (1/2") žarna su žarnos gnybtu. gaminys 5005
GARDENA Žarnos spaustuvas25 mm (1") žarnoms su jungiamaja jmova.gaminys 7193
GARDENA Žarnos spaustuvas32 mm (1 1/4") žarnoms su jungiamaja jmova.gaminys 7194
GARDENA Žarnos spaustuvas38 mm (1 1/2") žarnoms su jungiamaja jmova.gaminys 7195
GARDENA Žarnos spaustuvas51 mm (2") žarnoms su jungiamaja jmova.gaminys 7196
GARDENA Jsiurblio ungimo rinkinys19 mm (3/4") žarnoms su GARDENA jungčių sistema.gaminys 1752

GARDENA 20000 Aquasensor - Valyti pagrindą ir rotorių [ pav. T1 ]: - 2

222

9. SERVISAS / GARANTIJA

Servisas:

Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.

Garantijos dokumentas:

Jei atsitiks kas nors, kas numatyta garantiniame pareiš-kime, paslaugos teikėjas paslaugą teiks nemokamai.

GARDENA Manufacturing GmbH visiems originaliems naujiems GARDENA gaminiams suteikia 2 metų garantiją nuo pirmojo pirkimo dienos pas prekybininką, jei gaminiai buvo naudojami tiktai asmeniniams tikslams. Antrinėse rinkose pirktiems gaminiams ši gamintojo garantija negalioja. Ši garantija taikoma visiems esminiams gaminio trūkumams, kurie akivaizdžiai atsirado dėl medžiagos defektų ar gamybos klaidų. Garan tija bus vykdoma suteikiant dirbantį pakaitinį produktą arba pataisant sugedusį mums nemokamai atsiųstą produktą; pasiliekame sau teisę, kurią iš šių parinkčių pasi rinkti. Ši paslauga teikiama atsižvelgiant į toliau nurodytas sąlygas.

  • Irenginys naudotas tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas, kaip rekomenduojama naudojimo instrukcijose.
  • Nei pirkėjas, nei trečiasis asmuo nebandė atidaryti ar remontuoti gaminio.
  • Eksploatavimui buvo naudojamos tiktai originalios GARDENA atsarginės ir susidėvinčios dalys.

- Pateikiamas pirkimo dokumentas.

lprastiniam dalių ir komponentų (pavyzdžiui, geležčių, geležčių tvirtinimo dalių, turbinų, elektros lempučių, trapecinių ir krumpliuotų diržų, rotorių, oro filtrų, žvakių) susidėvėjimui, vizualiniams pokyčiams bei susidėvėjimo ir suvarto-jimo dalims garantija netaikoma.

Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumu pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas. Kitos pre- tenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl žalos atlyginimo, pagal gamintojo garantiją nėra pagrįstos. Ši gamintojo garantija, savaime suprantama, neturi įtakos prekybininkui/ pardavėjui reiškiamoms garantinėms pretenzijoms pagal įstatymą arba sutartį.

Gamintojo garantijai taikoma Vokietijos Federacinės Respublikosteisė.

Garantiniu atveju prašom atsiųsti sugedusį gaminį su pirkimo dokumento kopija ir gedimo aprašymu apmokėjus siuntimo išlaidas GARDENA servisui adresu.

Susidévinčios dalys:

Rotorius yra susidėvinti dalis, todėl jam garantija netaikoma.

Siurblio charakteristinė kreivė

Sūkna raksturlikne

GARDENA 20000 Aquasensor - Susidévinčios dalys: - 1

other | Segment | Duration (m) | | ------- | ------------ | | Art. 9034 | max. 7 | | Art. 9036 | max. 1.200 l/h | | Art. 9034 | max. 5.020 l/h | | Art. 9034 | max. 8.500 l/h | | Art. 9034 | max. 9.750 l/h1 |

GARDENA 20000 Aquasensor - Susidévinčios dalys: - 2

bar | Position | Distance (m) | Maximum Travel Rate (l/h) | |---|---|---| | 1 | 2 | 14.400 | | 2 | 4 | 11.450 | | 3 | 6 | 7.800 | | 4 | 9 | - | | 5 | - | - | | 6 | - | - | | 7 | - | - | | 8 | - | - | | 9 | - | - | | 10 | - | - | | 11 | - | - | | 12 | - | - | | 13 | - | - | | 14 | - | - | | 15 | - | - | | 16 | - | - | | 17 | - | - | | 18 | - | - | | 19 | - | - | | 20 | - | - | | 21 | - | - | | 22 | - | - | | 23 | - | - | | 24 | - | - | | 25 | - | - | | 26 | - | - | | 27 | - | - | | 28 | - | - | | 29 | - | - | | 30 | - | - | | 31 | - | - | | 32 | - | - | | 33 | - | - | | 34 | - | - | | 35 | - | - | | 36 | - | - | | 37 | - | - | | 38 | - | - | | 39 | - | - | | 40 | - | - | | 41 | - | - | | 42 | - | - | | 43 | - | - | | 44 | - | - | | 45 | - | - | | 46 | - | - | | 47 | - | - | | 48 | - | - | | 49 | - | - | | 50 | - | - | | 51 | - | - | | 52 | - | - | | 53 | - | - | | 54 | - | - | | 55 | - | - | | 56 | - | - | | 57 | - | - | | 58 | - | - | | 59 | - | - | | 60 | - | - | | 61 | - | - | | 62 | - | - | | 63 | - | - | | 64 | - | - | | 65 | - | - | | 66 | - | - | | 67 | - | - | | 68 | - | - | | 69 | - | - | | 70 | - | - | | 71 | - | - | | 72 | - | - | | 73 | - | - | | 74 | - | - | | 75 | - | - | | 76 | - | - | | 77 | - | - | | 78 | - | - | | 79 | - | - | | 80 | - | - | | 81 | - | - | | 82 | - | - | | 83 | - | - | | 84 | - | - | | 85 | - | - | | 86 | - | - | | 87 | - | - | | 88 | - | - | | 89 | - | - | | 90 | - | - | | 91 | - | - | | 92 | - | - | | 93 | - | - | | 94 | - | - | | 95 | - | - | | 96 | - | - | | 97 | - | - | | 98 | - | - | | 99 | - | - | | 100+ (repeated) + 'max.'s values are estimated based on the chart's visual representation. The 'max.' values are estimated based on the chart's axis labels, but they are not explicitly labeled in the image.

GARDENA 20000 Aquasensor - Susidévinčios dalys: - 3

bar | Height (m) | Distance (l/h) | | ---------- | -------------- | | 6 | 9.060 | | 4 | 12.820 | | 2 | 16.700 | | m | 18.400 |
DE ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n'ont pas été utilisées.
NL ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV ProduktansvarI enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA ProduktansvarI overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI TuotevastuuSaksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymå huoltoliike tai jos niiden syynå on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lei alemä de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produktZgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU TermékszavatosságA németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobekV souladu s německým zákonom o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produktV súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Euθύνη προϊόντοςΣύμφυνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιŋθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalcaV skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvodaSukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produsÎn conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezENTUL document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defectiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стокиСъгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правильно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервис или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET TootevastutusVastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii-detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumasMes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitātiSaskaņa ar Vácijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas originālās GARDENA detaljas vai detaljas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
DE EU-KonformitätserklärungDer Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Geräte(s) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinion, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erföllen.Bel einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (den) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.HU EU megfelelöségi nyilatkozatAz alullrott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbíztotí miniságában megerősítí, hogy az átalunk alábbi kivitieben forgalomba hozott, lent nevezett eszközök megfelelnekj az unións irányelvakkel összhangba hozott nemzeti elóřárások követelménycinok, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termőkore vonatkozó szabványoknak. Az eszközöknek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
EN EC Declaration of ConformityThe undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer. GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu'à la sortie de ses usines le matériel neut désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après de conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l'accord express de notre part suprime la validité de ce certificat.CS EU prohlásení o shoděPodepsaná osoba zplnomocnáná výrobcom GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko potvrzuje, že v následujícim uvedený(é) přístro(j-e) v provedení námí uvedením na trh splňuje / splňuj požiadavky směrníc EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V případě změny přístrojer-ů, která s námí nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlásení svou platnost.
FR Déclaration de conformité CELe soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu'à la sortie de ses usines le matériel neut désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après de conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s)s sans l'accord express de notre part suprime la validité de ce certificat.SK EÚ vyhlásenie o zhodeDolu podpilsaný potvrzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko, že dalej označné zariadenia/va výnotovani uvedenom na trh splňuje/ši požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostních standar- dov EU a predipsov, špecifikých pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená našou spoločnosťou, stráca toto vyhlásenie platnost.
NL EU-conformiteitsverklaringDe ondorgetelende bovisligt als gevolmachtigio van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/é de onderstaand vermelde apparaat/appara- ton in de door ons in de handici geobrachte uitvooring voldnet/voldoon aan do oison van de gehar-moniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.EL Δήλωση συμμόρφωσης EEΟ υπογεγραμένως βεβαλώνεια ως πληρεξύδιος του κατασκευσαπή, της στορείας GARDENA Germany AB, T.0. 7454, S-103 92, Stöcköμη, Στομδία, οπ η (σπ παρακάτων αναφερόμενησες) συκευήζές στην εκδοση που τέθεσι από εμός σε κυκαρορία πληρού πληρουν τις αποτήρεις των εκυροναμένων οδηνών της ΕΕ, προτίνων αφοραλος της ΕΕ και των δικόν κ για το προϊόν προποπων. Σε περίπτωση προποπίησης της των) συκευήζένων χωρίς προηνούμενη συνενώνη με την στορεία μος πους να τοχία η θήλωση.
SV EU-försäkran om överensstämmelseUndertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nodan angivon apparat/nedan angivna appa- rator i det utilörande vi har släppt på markadon, uppfyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säker-hedestandarder og produktspeciflikke standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stärnts av med oss.SL Izjava EU o skladnostiSpodač podpilsaní kot poobląšenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko, potrůjć, da v nadaljovanju označno napravo v izvodbi, v kakršni smo jih dali v promol, izpolnjujoju zahtove uskjačenih direktiv EU, varnostnoga standarda EU in standardov, kl veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremenibe naprave, ki ni usklajena z námí, ta izjava neha veljati.
DA EU-overensstemmelseserklæringUnderskriveren bekrafter som fuldmægtlig for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at det (de) efterlegende betegnede apparat(er) i den af os markedsfarte udeførelse optylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-säker-hedestandarder og produktspeciflikke standarderna. Forclages en ændring at apparatel / appar- terme, der ikke er aftait med os. mister denne erklaering sin gylogighed.HR EU izjava o sukladnostiDolje potpilsaní kao opunomočenik protizvođača, tvrke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko, patvrdujemo da niže navedení uredaj(j) odrvarajuće izvedbe koj/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklačenih direktiva EU i sigurnesnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava guibí valjanost u slučaju izmjena uredaja koje nisu prethocino ugovorene s nama.
FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekirjaltanui valvistaa varmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi valtuuttamana henkilóná, että sourava laite täyttää / souravaat laitteet täyttävát meidán toimiltamassa mallissa yhiendmuksiatitujen EU-direktlienen, EU-turvallisuusmääräysten ja tuoto-kontaisten standardien vaatmukset. Laitteerylatteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu meidán kanssamme, menettää tämä selvitys voimassalonsa.RO Declarație de conformitate UESemnatarul, în calitatea sa de imputernicii al producitorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm. Sucodia confirmá că aparatul (aparatel) descriscir in celo ce urmează, în execuța pusă de noi pe piță începlinoste (indoplineșc) cerintele direcivaler armonizate UE, ale standardelor de siguranți: UE și ale standardelor specifice produsului, în cazul modificării fără apro- barea nostră prealabilă a aparatul (aparatelor), acestă declarație își pierde valabilitates.
IT Dichiarazione di conformità UEIl sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttoro, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, dichiera che l'aporecchio/gli apparecchi di seguli-do meno minato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto.La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.BG EC-Декларация за съответствиеДоплодписания удостоверва като пылиомощик на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockolm. Швеция, че по дому описництите(и) уредій(и) тва варианта на измізленне пуснат от нас на пазра якільпіння/якільпіниват жимскванита на хармонизиранте ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност и специфичните норми за продукциента. В случай на промена на уреда(ите), която не е съгласувана с нас, гази декла- раций губи своюта залидност.
ES Declaración de conformidad de la UEEl firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecla), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumpiro (n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte.ET EL-i vastavusdeklaratsioonAllakijutatu kinnitab toorija, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm. Rootsi, pooit voltatud Isikuna, et tjargnevait nimetatud seade (sedmed) tädab (tädavad) mele pooit turule toodud versouni kujul harmoneeritud EL-i direktivide, EL-i ohutusstandardite ja toolepõchiste standardite nõuded.Seadmel (seadmetel) meloga kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.
PT Declaração CE de ConformidadeO abako-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que osj (aparelho/s) a seguir designa-do(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos das direttivas UE har-monizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estres produtos.Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.LT ES atitikties deklaracijaPasinsantysis, kalp gamintoju, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švodija, galotasis astivos pavitina, kao žemiau nurodyt (–u) pristalso (-u) modelai, kuro buvo pagaminti mûsu gamyklose, atitinka damiąslas ES direktyvas, ES saugumo standardus ir specifinius gamino standardus.Alikus bel kokj prietaiso (-u) pakeltima, kuris néra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galojima.
PL Deklaracja zgodności UENízej podpisany pctwierda zjako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwcja, ze określone poníjej urządzenie / -nie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczekstwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja trad ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnlorych z nami zmian urządzenia / n.LV ES atbilstības deklarācijaZemā parasiktjiesies persona kā ražotaja, uzņēmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zvedlija, plivarcals pārstāvis aospitrina, ka tālāk norādītā(š) lerice(š) izpildijumā, kādā mēs to (tās) esam laidūlī tirgī, atbilst saskopotajam ES direktīvām, ES drošības standardiem un konkretajam produktam noteikdajlem standardiem.leriči(š) velcot ar mumis nesaskanotas izmalijas, ši deklarācija zauðe savu spēku.
Produktbezeichnung:Description of the product:Désignation du produit :Beschrijving van het product:Beskrivning av produkten:Beskrivelse af produktet:Tuotteen kuvaus:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrição do produto:Opis produktu:A termék leírása:Popis výrobku:Popis produktu:Первърфён tou προϊόντος:Opis izdelka:Opis proizvoda:Descrierea produsului:Описание на продукта:Toote kirjeldus:Gaminio aprašas:Izstrádajuma apraksts:Klarwasser-Tauchpumpe/Schmutzwasser-TauchpumpeClear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible PumpPompe d’évacuation pour eaux claires / Pompe d’évacuation pour eaux salesSchoonwaterpomp/VuilwaterpompDränkbar pump för rent vatten / Dränkbar pump för smutsvattenRentvands-dykpumpe/Spildevands-dykpumpePuhtaan veden uppopumppu / Likaveden uppopumppuPompa sommersa per acqua pulita / Pompa sommersa per acqua sporcaBomba sumergible para agua limpia / Bomba sumergible para agua residualBomba submersivel de água limpa / Bomba submersivel de água sujaPompa zanurzeniowa do czystej wody / Pompa zanurzeniowa do brudnej wodyBúvárszivattyú tiszta vízhez / Búvárszivattyú szennyezett vízhezPonorné čerpadlo na čistou vodu / Ponorné čerpadlo na špinavou voduPonorné čerpadlo na čistú vodu / Ponorné čerpadlo na znečistenú voduУпоßрůχια αντλία καθαρού νερού / Упоßрůχια αντλία λυμάτωνPotopna črpalka za čisto vodo / Potopna črpalka za umazano vodoUronska pumpa za čistu vodu / Uronska pumpa za prljavu voduPompå submersibilă pentru apă curată / pompå submersibilă pentru apă murdarăПотоплема помпа за чиста вода / Потоплема помпа за мръсна водаSelge vee sukelpump / Reovee sukelpumpPanardinamas švaraus vandens siurblys / Panardinamas purvino vandens siurblyslegremdėjamais tiră üdens sūknis / legremdėjamais notekūdens sūknis
Produkttyp: Product type: Type de produit: Producttype: Produkttype: Produkttype: Tuotetyppi: Tipo di prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:11000CLEAR17000CLEAR20000DIRTTerméktípus:Druh výrobku:Typ produktu: Typ produktu:Túnioc: Produkttype: Typ de producto: Typ de produto: Typ produktu: Produktka veids:Tip produs: Typ proizvoda: Tip produs: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proiziup: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ prouzvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda: Typ proizvoda:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiće: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiće:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: TyprekiĆ: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekić: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekići: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: TyprekiĆ:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekići:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekič:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiđ:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiić:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiś:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekiń:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typreki⁄ć:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typreikić:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typreklıč:Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typrekić: Typreklüč:Typrekić: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreklüč: Typreksič:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typresič:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Typreklüč:Type I, Type II, Type III, Type IV, Type V, Type VI, Type VII, Type VIII, Type IX, Type X, Type Y, Type Z, Type AA, Type AB, Type AC, Type AD, Type AE, Type AF, Type AG, Type AH, Type AI, Type AJ, Type AK, Type AL, Type AM, Type AN, Type AO, Type AP, Type AZ, Type AR, Type AS, Type AT, Type AU, Type AV, Type AW, Type AX, Type AXI, Type AY, Type AZ, Type AZI, Type AZII, Type AZIII, Type AZIV, Type AZV, Type AZVI, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVI, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVI, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZV, Type AZVI, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVS, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZV, Type AZVS, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVIS, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVIS, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVIS, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZIV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZIV, Type AZV, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZVI, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZ-II, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, Type AZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII, TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,TypeAZII,Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić:Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić;Typrekić
Turinys Paspauskite ant pavadinimo, kad prieitumėte prie jo
Instrukcijos asistentas
Varomas Anthropic
Laukiama jūsų žinutės
Informacija apie produktą

Prekės ženklas : GARDENA

Modelis : 20000 Aquasensor

Kategorija : Vandens siurblys