20000 Aquasensor - Pompa dell'acqua GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 20000 Aquasensor GARDENA in formato PDF.

📄 238 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GARDENA 20000 Aquasensor - page 68

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 20000 Aquasensor - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 20000 Aquasensor del marchio GARDENA.

MANUALE UTENTE 20000 Aquasensor GARDENA

Traduzione delle istruzioni originali. Questo prodotto può essere utiliz- zato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un baga- glio ristretto di esperienze e conoscenze, purché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l’utilizzo sicuro del pro- dotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con questo pro- dotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni. Destinazione d’uso: La Pompa sommersa GARDENA è destinata ad aspi- rarel’acqua in caso di inondazioni, ma anche a riempire esvuotare serbatoi, estrarre l’acqua da pozzi e condotti, drenare imbarcazioni e yacht nonché provvedere tempora- neamente all’aerazione e al ricircolo dell’acqua e al pom- paggio di acqua contenente cloro e detersivi per l’uso domestico e hobbistico in giardino. Liquidi da pompare: Con la pompa sommersa GARDENA è consentito ali- mentare solo acqua. La pompa è a tenuta stagna e va tenuta immersa nell’acqua. (Per la profondità d’immersione max. vedi 7. DATI TECNICI). Il prodotto è adatto al pompaggio dei liquidi seguenti:

  • Pompa sommersa per acqua pulita: acqua pulita oleggermente sporca con diametro impurità max. di 5mm.
  • Pompa sommersa per acqua sporca: acqua sporca con diametro impurità max di 35 mm. Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolungato (Circolazione continua). PERICOLO! Lesione corporea! L’apparecchio non è idoneo per pompare acqua salata, sostanze corrosive, facilmente infiammabili o esplosive (p. es. benzina, petrolio, diluente nitro), oli, olio combustibile e generi alimentari.

IMPORTANTE! Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per rileggerle. Simboli sul prodotto: Leggere le istruzioni per l’uso. Norme generali di sicurezza Sicurezza elettrica PERICOLO! Scossa di corrente! Pericolo di lesioni causate da scossa di corrente! v Il prodotto deve essere alimentato da un inter- ruttore differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30 mA. v Nel caso in cui sia scattato l’interruttore diffe- renziale salvavita (RCD) contattare l’Assistenza Clienti GARDENA. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni causate dalla corrente elettrica. v Staccare il prodotto dalla rete prima di eseguire attività di manutenzione o di sostituire dei com- ponenti. La presa deve trovarsi in posizione visi- bile. GARDENA Pompa sommersa per acqua pulita 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Pompa sommersa per acqua sporca 20000DIRT art. 9044

9034-20.960.02.indb 68 22.01.21 11:06GARDENA Pompa sommersa per acqua pulita 11000CLEAR art. 9034 / 17000CLEAR art. 9036 / Pompa sommersa per acqua sporca 20000DIRT art. 9044 Funzionamento più sicuro La temperatura dell’acqua non deve essere superiore a35 °C. La pompa non può essere utilizzata quando si trovano persone in acqua. Il liquido può essere sporcato da lubrificanti che fuorie- scono. Tenere terzi lontano dall’acqua. Mettere in funzione la pompa solo con il raccordo angolare. L’estremità del tubo deve essere più bassa rispetto alla prevalenza massima. Interruttore automatico Interruttore termico di sicurezza: In caso di sovraccarico, il salvamotore termico incorpora- to provoca l’arresto della pompa. Dopo il raffreddamento del motore, la pompa riprende a funzionare automatica- mente. Sfiato automatico Questa pompa è dotata di una valvola di sfiato che eli- mina un’eventuale sacca d’aria presente nella pompa. Per motivi legati al funzionamento, di lato sulla custodia può così fuoriuscire una piccola quantità d’acqua. Norme di sicurezza aggiuntive Sicurezza elettrica PERICOLO! Arresto cardiaco! Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un campo elettromagnetico. Questo campo può, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell’uti- lizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell’impianto. Cavo Le sezioni trasversali minime delle prolunghe eventual- mente utilizzate devono essere quelle della seguente tabella: Tensione Lunghezza del cavo Sezione trasversale 230 – 240 V / 50 Hz Fino a 20 m 1,5 mm

PERICOLO! Scossa di corrente! Se la spina è tagliata è possibile che l’umidità penetri nel cavo causando un cortocircuito nella parte elettrica. v Non tagliare la spina in nessun caso (es. per realizzazioni in pareti). v Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo. v Il cavo di collegamento alla rete di questo prodotto, se danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da persona con qualifica simile per evitare situazioni di pericolo. Le connessioni di eventuali prolunghe devono essere aprova d’acqua. Assicurarsi che le connessioni elettriche si trovino in luogo non raggiungibile dall’acqua. Proteggere spina e cavo di alimentazione da calore, olio espigoli taglienti. Controllare la tensione di rete. I dati riportati sull’etichetta devono corrispondere a quelli della linea elettrica. La spina di alimentazione della pompa deve essere necessariamente staccata in caso di permanenza in pis cina o al contatto della superficie dell’acqua. Il cavo di alimentazione non deve essere mai utilizzato per fissare o trasportare la pompa. Per immergere, sollevare od assicurare la pompa, usare il cavo di ancoraggio. Controllare periodicamente il cavo di alimentazione. Prima di ogni impiego, controllare sempre la pompa (e in particolare cavo e spina). Non utilizzare mai una pompa danneggiata. In caso, farla revisionare esclusivamente da un centro assistenza GARDENA. Istruzione di montaggio: stringere a mano di nuovo tutte leviti. Prima di utilizzare la pompa dopo la manutenzione, assi- curarsi di aver avvitato tutte le parti della pompa. Per l’utilizzo della pompa con un generatore, osservare le indicazioni di avvertimento del rispettivo costruttore. Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento! I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. Isacchetti in polietilene rappresentano un peri- colodi soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio. Assicurarsi che il livello dell’acqua corrisponda almeno alvalore minimo. Non lasciare in funzione la pompa per più di 10 minuti quando il lato mandata è chiuso e l’acqua aspirata non può fuoriuscire. Sabbia o altre sostanze abrasive presenti nel liquido daaspirare provocano un rapido deterioramento della pompa e ne riducono le prestazioni. I campi sensore possono essere azionati solo fuori dall’acqua. Non sfilare il tubo mentre la pompa è in funzione. Lasciare raffreddare la pompa prima di eliminare i guasti.

9034-20.960.02.indb 69 22.01.21 11:062. MONTAGGIO PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente. v Prima del montaggio, staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica. Possibilità di collegamento del portagomma [ fig. A1 ]: Il tubo può essere collegato tramite il portagomma

a diversi diametri di tubo o al sistema di raccorderia GARDENA. Diametro del tubo grande Staccare il nipplo in posi zione

[ fig. A2 ] Sistema di raccorderia GARDENA / Art. 9036 / 9044: diametro del tubo medio Staccare il nipplo in posi zione

[ fig. A3 ] Diametro del tubo piccolo Non staccare il nipplo [ fig. A4 ] Per ottenere la portata massima della pompa si deve utiliz- zare il diametro più grande del tubo. Pompa Art. 9034 Art. 9036 Art. 9044 Diametro del tubo piccolo Art. GARDENA fascetta per tubi flessibili 25 mm (1") Art. 7193 32 mm (1 1/4") Art. 7194 Diametro del tubo medio Art. GARDENA fascetta per tubi flessibili Sistema di raccorderia GARDENA G 1" 32 mm (1 1/4")

Art. 7194 38 mm (1 1/2") Art. 7195 Diametro del tubo medio Art. GARDENA fascetta per tubi flessibili 38 mm (1 1/2") Art. 7195 51 mm (2") Art. 7196 Se si utilizza un tubo da 38mm (1 1/2") raccomandiamo il set di tubi piatti GARDENA art. 5005 con tubo di 10m e fascetta serratubo.

  • Per l’art. 9034 viene fornito in dotazione un portagomma aggiuntivo

per tubi 1 1/4". Collegamento del tubo tramite il portagomma:

1. Se si utilizza il diametro grande del tubo, staccare il

medio del tubo, staccare il portagomma

3. Inserire il tubo sul portagomma

4. Fissare il tubo ad es. con una fascetta serratubo

GARDENA sul portagomma

Collegamento del tubo tramite il sistema di raccor- deria GARDENA: In 17000CLEAR / 20000DIRT (art. 9036 / 9044) il tubo non può essere collegato tramite il portagomma

al sistema di raccorderia GARDENA. Il sistema di raccorderia rapida GARDENA consente di collegare anche tubi flessibili da 13 mm (1/2"), 15 mm (5/8") e 19 mm (3/4"). Raccomandiamo di non utilizzare diametri del tubo più piccoli di 25mm (1") perché altrimenti si verificano nette limitazioni della portata. Diametro del tubo flessibile Raccordo pompa 13 mm (1/2") Raccordo pompa GARDENA Art. 1750 15 mm (5/8") Raccordo pompa GARDENA Art. 1750 19 mm (3/4") Raccordo pompa GARDENA Art. 1752

1. Staccare il portagomma

2. Collegare il tubo al portagomma

tramite il sistema di raccorderia GARDENA corrispondente. Montaggio del raccordo della pompa [ fig. A5 ]: PERICOLO! Lesione corporea! Lesione da taglio dovuta alla girante. v Mettere in funzione la pompa solo con il rac- cordo angolare. Tramite i fermi

sul raccordo angolare

è possibile collegare e staccare il tubo senza problemi. Assieme all’art. 9034 / 9036 viene fornita in dotazione una valvola antiriflusso che riduce il riflusso d’acqua attraverso il tubo. La prevalenza max. viene raggiunta solo senza la valvola antiriflusso. Se è prevista solo un’esigua quantità di riflusso, ad es. in caso di un tubo posato orizzontalmente, raccomandiamo di rinunciare alla valvola a causa della migliore potenza di alimentazione e aspirazione.

nella pompa, prestando attenzione alla dire- zione di montaggio.

2. Avvitare il raccordo angolare

in senso orario nella pompa fino all’arresto. (Se il tubo deve essere posato orizzontalmente, il raccordo angolare

può essere svitato di nuovo fino a mezzo giro. In caso di utilizzo della valvola antiriflusso è necessario un maggiore dispendio di forza).

3. Avvitare il connettore

4. Premere il portagomma

del tubo nel raccordo angolare

fino all’arresto finché non si vede e sente uno scatto. Il tubo è collegato in maniera sicura alla pompa.

9034-20.960.02.indb 70 22.01.21 11:063. UTILIZZO PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente. v Per il collegamento, la regolazione e il trasporto, staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica. Pompaggio dell’acqua: Se la pompa non può essere immersa servendosi dell’im- pugnatura, la pompa deve essere sempre immersa con una fune. Fissare la fune tirandola per gli occhielli previsti eannodarla. Per la profondità di immersione minima nella messa in uso vedi 7. DATI TECNICI. La pompa deve essere disposta in maniera tale che le aperture di ingresso sulla base aspirante non vengano bloccate in tutto o in parte da imbrattamenti. Nel laghetto la pompa dovrebbe essere appoggiata ad es. su un mattone. Nei processi di aspirazione vicino al livello minimo d’acqua nella messa in uso, il processo può durare più a lungo.

Attenzione! La pompa si mette subito in moto. Viene eseguita l’inizializzazione del sensore, visualizzata attra- verso una catena luminosa in sequenza. Modo automatico [ fig. O1 ]: Nel funzionamento automatico la pompa si inserisce automaticamente quando il livello dell’acqua raggiunge l’altezza di avviamento e si spegne automaticamente quando il livello dell’acqua raggiunge l’altezza di arresto. Altezze di avviamento e di arresto dei campi sensore: Il sensore possiede nove campi sensore (da (

dal basso verso l’alto) che si trovano a destra dei LED. I campi sensore sono alti circa 1 cm (tra gli stessi non viene riconosciuto un dito o un livello dell’acqua modifi- cato). Campo sensore

Art. 9034 / 9036 Altezza di avvia- mento [mm]

Art. 9044 Altezza di avvia- mento [mm]

Art. 9034 / 9036: Se i piedini sono piegati verso l’interno, i valori aumentano di 4 mm. Dopo l’inserimento della spina della pompa nella presa, i 9 LED si accendono in successione. Di fabbrica, la pompa si avvia nella modalità automatica con il campo sensore altezza di avviamento

e il campo sensore altezza di arresto

Regolazione delle altezze di avviamento e di arresto [ fig. O1 ]: I campi sensore possono essere regolati solo fuori dall’acqua. Se la pompa è stata estratta dall’acqua, il sensore dovrebbe essere asciugato per la programmazione. Il campo sensore superiore è sempre l’altezza di avvia- mento, mentre quello inferiore è sempre l’altezza di arresto.

1. Azionare il campo sensore finché l’immissione non

viene confermata da un breve doppio lampeggiamento di tutti i LED.

2. Tenere il campo sensore

premuto finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Le altezze attualmente regolate di avviamento e di arresto vengono visualizzate per breve tempo. Dopodiché si accendono tutti i campi sensore.

3. Premere il campo sensore superiore desiderato per

l’altezza di avviamento. Il LED del campo sensore selezionato si spegne.

4. Premere il campo sensore inferiore desiderato per

l’altezza di arresto. Il LED del campo sensore selezionato si spegne. Dopo 3 secondi vengono acquisite e visualizzate le altezze regolate di avviamento e di arresto. Aspirazione automatica dell’acqua pulita per altezze dell’acqua molto ridotte: Il campo sensore

può essere selezionato contempo- raneamente come punto di avviamento e come punto di arresto. Se entro 10 minuti dall’avvio della pompa il campo sen- sore

dovesse riconoscere ancora la presenza di acqua, la pompa si spegne per impedire un danneggiamento dovuto a una corsa a secco. Successivamente la pompa parte comunque se il campo sensore

riconosce acqua. In questo caso, però, il sen- sore dovrebbe essere pulito per poter garantire un esatto riconoscimento del livello dell’acqua. Se il campo sensore

dovesse essere attivato entro breve tempo più volte dal riflusso d’acqua proveniente dal tubo, segue una pausa di 10 minuti. Se il livello dell’acqua dovesse raggiungere il campo sen- sore

, la pompa si avvia automaticamente, anche entro la pausa di 10 minuti. Qualora ciò dovesse succedere regolarmente, si prega di selezionare il campo sensore successivo come punto di avviamento. Al fine di garantire una rapida aspirazione, la pompa si arresta brevemente per lo sfiato nel campo sensore

. La pompa si arresta una volta per circa 2 s dopo 20 s di funzionamento e successivamente si riavvia. Visualizzazione delle altezze di avviamento e di arresto: v Tenere il campo sensore

premuto finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Le altezze attualmente regolate di avviamento e di arresto vengono visualizzate. Disinserimento del tracciamento del livello dell’acqua: Nella modalità automatica, i LED tracciano il livello dell’ac- qua. Tale tracciamento può essere disattivato.

9034-20.960.02.indb 71 22.01.21 11:064. MANUTENZIONE PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente. v Prima della manutenzione, staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica. Pulire la pompa: PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di lesioni e rischio di danni al prodotto. v Non pulire il prodotto con getti d’acqua (in particolare ad alta pressione). v Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina osolventi. Alcuni possono distruggere le parti in plastica. v Pulire la superficie della pompa con un panno umido. Lavare a fondo la pompa: Dopo aver pompato acqua contenente cloro, detersivi ofortemente sporca si deve lavare a fondo la pompa. v Tenere il campo sensore

premuto durante l’inizializ- zazione finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione (vedi Pompaggio dell’acqua). Per inserire di nuovo il tracciamento del livello dell’acqua, tenere il campo sensore

premuto durante l’inizializzazio- ne finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Modalità demo: Per finalità di presentazione, la pompa può essere settata nella modalità demo. In questa modalità i LED simulano le funzioni della pompa tramite sequenze di lampeggiamento e i campi sensore reagiscono al contatto. v Tenere i campi sensore

premuti durante l’inizia- lizzazione all’accensione o durante il test automatico dopo l’inserimento della spina nella presa, finché il dop- pio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Per spegnere nuovamente la modalità demo, tenere icampi sensore

di nuovo premuti durante l’inizia- lizzazione all’accensione o durante il test automatico dopo l’inserimento della spina nella presa, finché il doppio lam- peggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Modo manuale [ fig. O1 ]: Nel funzionamento manuale, la pompa rimane in funzione finché la pompa non viene staccata dalla rete. Questa modalità è particolarmente adatta per l’aspirazione mas- sima. Nel funzionamento manuale i campi sensore vengono disattivati. La pompa rimane in funzione finché la pompa non viene staccata dalla rete o non viene selezionata un’altra modalità operativa. v Tenere i 2 campi sensore

premuti finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confer- mato l’immissione. Tutti i LED sono accesi ed entro 5 secondi si spengono in successione. La pompa si avvia. Durante questi 5 secondi la pompa deve essere messa in acqua. Un avvio avviene solo se la pompa riconosce la presenza di acqua. Altrimenti il conto alla rovescia viene ripetuto fino a tre volte. Nel caso in cui sia necessario più tempo per mettere la pompa in acqua, staccare la pompa dall’alimentazione elettrica. Il conto alla rovescia viene proseguito dopo aver inserito nuovamente la spina nella presa. Il funzionamento manuale rimane attivo anche dopo aver staccato l’alimentazione elettrica. Per terminare il funzionamento manuale, staccare la pompa dalla rete e toglierla dall’acqua. Collegare di nuovo la pompa all’alimentazione elettrica e tenere premuto il campo sensore

finché esso viene confermato mediante doppio lampeggiamento di tutti i LED. Ora ci si trova di nuovo nel modo automatico. Azionare il modo automatico solo sotto sorveglianza. Funzionamento manuale temporalmente limitato: Nel funzionamento manuale temporalmente limitato icampi sensore vengono disattivati per 10 minuti. La pompa rimane in funzione per 10 minuti per poi spegnersi automaticamente. v Tenere i 2 campi sensore

premuti finché il dop- pio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l’immissione. Tutti i LED sono accesi ed entro 10 secondi si spen- gono in successione. La pompa si avvia. Dopo 10 minuti la pompa ritorna automaticamente al fun- zionamento automatico. Dopo aver staccato l’alimentazione di corrente, la pompa ritorna nel funzionamento automatico. Per inserire di nuovo il funzionamento automatico, tenere i2 campi sensore

premuti contemporaneamente finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha con- fermato l’immissione. Aspirazione massima / funzionamento normale (solo per pompe sommerse per acqua pulita) [ fig. O2 ]: Funzionamento normale: Modalità operativa raccomandata per la massima potenza della pompa e granulometria fino a 5 mm, in particolare nel modo automatico. v Piegare i 3 piedini

verso l’interno. Aspirazione massima: L’altezza dell’acqua residua di circa 1 mm viene rag- giuntasolo con l’aspirazione massima nel funzionamento manuale. Si noti che in questa modalità la prestazione di alimentazione e aspirazione è ridotta. v Piegare i 3 piedini

verso l’esterno. Problema Possibile causa Rimedio La pompa è in funzione ma non trasporta acqua Livello dell’acqua basso e tubo riempito con valvola antiriflusso integrata. v Rimuovere la valvola antiriflusso oppure svuotare il tubo manual- mente. L’aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloccato (es. tubo piegato). v Aprire la linea di mandata. (ad es. valvola di chiusura, erogatori). Si è formata una sacca d’aria nel piede aspirante. v Attendere ca. 60 secondi finché la pompa si è sfiatata da sola (eventualmente spegnere/accendere più volte). Codice errore 2 L’apertura di aspirazione è ostruita. v Pulire l’apertura di aspirazione con un getto d’acqua. Il tubo è ostruito. v Rimuovere l’ostruzione nel tubo. Codice errore 1 La girante è bloccata. v Pulire la base aspirante e la girante. Codice errore 2 La pompa non pesca sufficien temente (il livello dell’acqua è sotto al minimo necessario per l’avviamento). v Immergere la pompa più in profondità. Codice errore 3 Il sensore è sporco. v Pulire il sensore. Codice errore 4 Il tempo è stato superato. v Mettere la pompa in acqua entro il conto alla rovescia.

6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI

PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente. v Staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica prima di eliminare i guasti. Pulizia della base aspirante e della girante [ fig. T1 ]:

e togliere il coperchio

9034-20.960.02.indb 72 22.01.21 11:06Problema Possibile causa Rimedio La pompa è in funzione ma non trasporta acqua Livello dell’acqua basso e tubo riempito con valvola antiriflusso integrata. v Rimuovere la valvola antiriflusso oppure svuotare il tubo manual- mente. L’aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloccato (es. tubo piegato). v Aprire la linea di mandata. (ad es. valvola di chiusura, erogatori). Si è formata una sacca d’aria nel piede aspirante. v Attendere ca. 60 secondi finché la pompa si è sfiatata da sola (eventualmente spegnere/accendere più volte). Codice errore 2 L’apertura di aspirazione è ostruita. v Pulire l’apertura di aspirazione con un getto d’acqua. Il tubo è ostruito. v Rimuovere l’ostruzione nel tubo. Codice errore 1 La girante è bloccata. v Pulire la base aspirante e la girante. Codice errore 2 La pompa non pesca sufficien temente (il livello dell’acqua è sotto al minimo necessario per l’avviamento). v Immergere la pompa più in profondità. Codice errore 3 Il sensore è sporco. v Pulire il sensore. Codice errore 4 Il tempo è stato superato. v Mettere la pompa in acqua entro il conto alla rovescia.

6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI

PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente. v Staccare il prodotto dall’alimentazione elettrica prima di eliminare i guasti. Pulizia della base aspirante e della girante [ fig. T1 ]:

e togliere il coperchio

(la garanzia non si estingue per effetto di questi lavori di manuten- zione).

5. Pulire con cura le superfici di tenuta per evitare danni

eseguendo le operazioni in senso inverso. Una guarnizione danneggiata deve essere sostituita. Per motivi di sicurezza la girante può essere sosti- tuita solo dall’Assistenza Clienti GARDENA.

Messa fuori servizio: La pompa non è resistente al gelo! Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.

1. Staccare la pompa dall’alimentazione elettrica.

2. Mettere la pompa a testa in giù finché non fuoriesce

3. Pulire la pompa (vedi 4. MANUTENZIONE).

4. Conservare la pompa in un luogo asciutto, chiuso

eriparato dal gelo. Smaltimento: (ai sensi della direttiva 2012/19/UE) Il prodotto non può essere smaltito insieme ai nor- mali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili. IMPORTANTE! v Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.

1. Pompare acqua tiepida (max 35 °C) eventualmente con

l’aggiunta di un detergente delicato (ad es. detersivo) finché non fuoriesce acqua pulita.

2. Smaltire i residui in conformità con le direttive della

legge sullo smaltimento dei rifiuti.

9034-20.960.02.indb 73 22.01.21 11:06Problema Possibile causa Rimedio La pompa non entra in funzione o si arresta improvvisamente L’interruttore termico di sicurezza ha disinserito la pompa per motivi di sovrac carico. v Pulire l’apertura di aspirazione. Fare attenzione alla temperatura massima del liquido (35 °C). Pompa senza corrente. v Controllare i fusibili e le connessioni elettriche. Il dispositivo di protezione per corrente di guasto si è azionato. v Staccare la pompa dalla rete e rivol- gersi all’Assistenza Clienti GARDENA. La pompa è in funzione, ma la mandata diminuisce di colpo L’apertura di aspirazione è ostruita. v Pulire l’apertura di aspirazione con un getto d’acqua. Il tubo è ostruito. v Rimuovere l’ostruzione nel tubo. La pompa si avvia e si ferma più volte in successione Riflusso d’acqua dal tubo. v Selezionare il punto di avviamento immediatamente superiore e impie- gare la valvola antiriflusso. La pompa non si avvia con campo sensore attivato

è stato attivato più volte entro breve tempo e la pompa si trova in pausa. v Attendere la pausa. Selezionare il punto di avviamento immediata- mente superiore e impiegare la valvola antiriflusso. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.

Pompa sommersa Unità Valore (art. 9034) Valore (art. 9036) Valore (art. 9044) Potenza nominale W 450 750 750 Corrente di rete V (AC) 230 230 230 Frequenza di rete Hz 50 50 50 Mandata max. l/h 11.000 17.000 20.000 Pressione max. / Prevalenza max. bar /

0,7 / 7,0 0,9 / 9,0 0,9 / 9,0 Immersione max. m 7 7 7 Altezza di avviamento min / max mm 5 / 207 5 / 207 42 / 242 Altezza di arresto min / max mm 1 / 170 1 / 170 35 / 205 Altezza acqua residua mm 1 1 35 Acqua sporca con diametro impurità max. (* Aspirazione massima) mm 1* / 5 1* / 5 35 Livello minimo dell’acqua per l’avviamento (ca.) mm 5 5 42 Cavo di alimentazione m

9034-20.960.02.indb 74 22.01.21 11:069. SERVIZIO / GARANZIA Servizio: Prendere contatto all’indirizzo sul retro. Dichiarazione di garanzia: In caso di reclami in garanzia, all’utente non viene addebi- tato alcun importo per i servizi forniti. GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i pro- dotti sono stati impiegati esclusivamente per l’uso privato. La presente garanzia del produttore non si applica a pro- dotti acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essenziali del prodotto che sono da ricondurre, in modo provato, a carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verrà esple tata mediante la for- nitura di un prodotto sostitutivo completamente funzionale o la riparazione del prodotto difettoso da inviare gratuita- mente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio è soggetto alle seguenti disposizioni:

  • Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo le indicazioni contenute nelle istruzioni di funzionamento.
  • L’acquirente o altre persone non hanno provato ad aprire o a riparare il prodotto.
  • Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA.
  • Esibizione della ricevuta di acquisto. Restano escluse dalla garanzia l’usura normale di parti ecomponenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie trapezoidali e dentate, giranti, filtri d’aria, candele di accensione), modifiche estetiche nonché parti usurate e materiali di consumo. La presente garanzia del produttore è limitata alla fornitura di ricambi e alla riparazione secondo le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad esem- pioal risarcimento danni. La presente garanzia del produt- tore non intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e contratto, nei confronti del rivenditore / venditore. La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale di Germania. In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affrancatura sufficiente, assieme a una copia della ricevuta di acquisto e una descrizione dell’errore, all’indi- rizzo del servizio di assistenza GARDENA. Parti usurate: La girante è una parte di usura e quindi è esclusa dalla garanzia.

Set di tubi piatti GARDENA Tubo da 10m 38mm (1/2") con fascetta stringitubo. art. 5005 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 25 mm (1") mediante portagomma. art. 7193 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 32 mm (1 1/4") mediante portagomma. art. 7194 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 38 mm (1 1/2") mediante portagomma. art. 7195 Fascetta per tubi flessibili GARDENA Per tubi flessibili da 51 mm (2") mediante portagomma. art. 7196 Raccordo pompa GARDENA Per tubi flessibili da 19 mm (3/4") medianteraccorderia rapida GARDENA. art. 1752 Pompa sommersa Unità Valore (art. 9034) Valore (art. 9036) Valore (art. 9044) Possibilità di collegamento Pollice 1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" Temperatura max. del liquido da pompare °C 35 35 35 Nota: le altezze di accensione / arresto nonché il livello d’acqua minimo durante la messa in uso sono state rilevate senza dislivelli da superare. In presenza di prevalenze a partire da circa 1 m risultano tempi di aspirazione parzialmente più lunghi fino a 1 minuto oppure livelli d’acqua minimi superiori fino a + 5 cm.

  • Se i piedini sono piegati verso l’interno, i valori aumentano di 4 mm.
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GARDENA

Modello : 20000 Aquasensor

Categoria : Pompa dell'acqua