20000 Aquasensor - Bomba de agua GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20000 Aquasensor GARDENA en formato PDF.

📄 238 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GARDENA 20000 Aquasensor - page 76

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20000 Aquasensor - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20000 Aquasensor de la marca GARDENA.

MANUAL DE USUARIO 20000 Aquasensor GARDENA

6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS ......................81

Traducción de las instrucciones de empleo originales. Los niños a partir de los 8 años y en adelante así como personas con discapacidad física, sensoria o men- tal, o bien con falta de experiencia y cono- cimientos sólo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona res- ponsable, o si son instruidas en cuanto al empleo seguro del producto y compren- den los posibles peligros resultantes. Los niños deberán ser vigilados para ase- gurarse de que no pueden jugar con el producto. Los niños sólo pueden limpiar o mantener el producto bajo vigilancia de una persona responsable. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años. Uso adecuado: La Bomba sumergible GARDENA ha sido concebida para evacuar agua en caso de inundaciones, así como para trasvasar agua entre depósitos y vaciarlos, extraer agua de pozos y sumideros, evacuar agua de embarca- ciones y yates, y para la aireación y circulación temporal de agua y el bombeo de agua clorada y con detergente enjardines domésticos y de aficionados privados. Líquidos que se pueden bombear: La bomba sumergible GARDENA solo debe utilizarse para el bombeo de agua. La bomba es sumergible por completo (blindaje estanco al agua) en agua (profundidad de inmersión máx., consulte

l producto es apropiado para el bombeo de los siguientes líquidos:

  • Bomba sumergible para agua limpia: agua limpia oligeramente sucia con una diámetro máx. de partícu- las de 5 mm.
  • Bomba sumergible para agua residual: agua sucia con un diámetro máx. de partículas de 35 mm. El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración (circulación continua). ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! No se debe bombear agua salada ni líquidos corro- sivos, fácilmente inflamables o explosivos (como gasolina, petróleo o disolventes nitrocelulósicos), aceites, gasóleo de calefacción o productos ali- menticios.

¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta posterior. Explicación de los símbolos en el producto: Lea las instrucciones de empleo. Avisos generales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesión por descarga eléctrica. v El producto se debe alimentar a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente nominal residual de funcionamiento no superior a 30 mA. v Ponerse en contacto con el servicio técnico de GARDENA en el caso de que se active el disposi- tivo detector de corriente residual (RCD). GARDENA Bomba sumergible para agua limpia 11000CLEAR ref. 9034 / 17000CLEAR ref. 9036 / Bomba sumergible para agua residual 20000DIRT ref. 9044

9034-20.960.02.indb 76 22.01.21 11:06GARDENA Bomba sumergible para agua limpia 11000CLEAR ref. 9034 / 17000CLEAR ref. 9036 / Bomba sumergible para agua residual 20000DIRT ref. 9044 ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesión! Riesgo de lesión por corriente eléctrica. v Desconecte el producto de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento o de susti- tuir componentes. La toma de corriente debe encontrarse dentro de su campo visual. Funcionamiento seguro La temperatura del agua no debe superar los 35 °C. Si se encuentran personas en el agua, no debe utilizarse la bomba. La presencia de suciedad en el líquido puede deberse a una fuga de lubricante. Mantener a las personas alejadas del agua. Operar la bomba solo con la pieza acodada. El extremo de la manguera debe quedar a una altura inferior a la altura de succión máxima. Interruptor diferencial Disyuntor térmico de seguridad: En caso de sobrecarga, el disyuntor térmico integrado para proteger el motor desconecta la bomba. Cuando el motor se ha enfriado suficientemente, la bomba vuelve aestar lista para el funcionamiento. Evacuación automática del aire Esta bomba está equipada con una válvula de purga que extrae posibles burbujas de aire que hayan quedado en la bomba. Por motivos funcionales es posible que salga una pequeña cantidad de agua por el lateral de la carcasa. Avisos adicionales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médi- co deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este pro ducto. Cable En el caso de utilizar cables de prolongación, se deben tener en cuenta las secciones transversales mínimas de la siguiente tabla: Tensión Longitud del cable Sección transversal 230 – 240 V / 50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm

¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Si el enchufe presenta algún corte, es posible que penetre en el entorno eléctrico humedad a través del cable de alimentación a red y genere un corto- circuito. v No practique cortes jamás en el enchufe (p. ej., para pasarlo por la pared). v No tire nunca del cable, desconecte la bomba desen- chufándola en su base. v Si la línea de conexión a la red de este producto presentara daños, deberá encargarse su sustitución alfabricante o su servicio técnico o a una persona con una formación equivalente con el fin de evitar posibles peligros. Los enchufes a la red y los acoplamientos deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua. Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuen- tren en la zona a prueba de inunda ciones. Proteja el enchufe a la red y el cable de conexión a la red contra el calor, aceites y cantos agudos. Observe la tensión de la red. Los datos de la placa de características deben corresponderse con los datos de la corriente de la red. Es imprescindible desconectar el enchufe de red de la bomba antes de entrar en la piscina o tocar la superficie del agua. El cable de conexión a la red no debe usarse para sujetar ni para transportar la bomba. Para sumergir o sacar la bomba del agua ha de utilizarse siempre la cuerda de sujeción. Compruebe a intervalos regulares de tiempo la tubería de conexión. Antes de cada uso, se debe efectuar un control visual de la bomba (en especial del cable de conexión a la red y del enchufe a la red). No está permitido el uso de una bomba defectuiosa. En caso de defectos, debe hacerse controlar la bomba por el servicio postventa de GARDENA. Instrucciones de montaje: volver a apretar manualmente todos los tornillos. Tras realizar el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas estén atornilladas antes del uso. Si se utilizan nuestras bombas con un generador, deberán observarse las advertencias del fabricante del generador. Seguridad personal

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños pequeños corren el riesgo de asfixiarse con la bolsa. Por este motivo, mantenga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje. Observe el nivel mínimo del agua según los datos de la bomba. No dejar funcionar la bomba más de 10 minutos contra el lado de impulsión cerrado. Las arenas y otras materias abrasivas aceleran el desgas- te y disminuyen el rendimiento de la bomba. Los campos sensores solo deben accionarse fuera del agua. No debe retirarse la manguera durante el funcionamiento. Deje enfriar la bomba antes de solucionar el problema.

9034-20.960.02.indb 77 22.01.21 11:062. MONTAJE ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone en marcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de montarlo. Posibilidades de conexión del racor de conexión [ fig. A1 ]: La manguera puede conectarse con distintos diámetros demanguera o el sistema de conexión GARDENA a través del racor de conexión

Diámetro de la manguera grande Separar el racor en

[ fig. A2 ] Sistema de conexión GARDENA / Ref. 9036 / 9044: Diámetro de la manguera medio Separar el racor en

[ fig. A3 ] Diámetro de la manguera pequeño No separar el racor [ fig. A4 ] La bomba alcanza su máxima potencia de bombeo cuando se utilizar el mayor diámetro de la manguera. Bomba Ref. 9034 Ref. 9036 Ref. 9044 Diámetro de la manguera pequeño Ref. GARDENA abrazadera de manguera 25 mm (1") Ref. 7193 32 mm (1 1/4") Ref. 7194 Diámetro de la manguera medio Ref. GARDENA abrazadera de manguera Sistema de conexión GARDENA G 1" 32 mm (1 1/4") * Ref. 7194 38 mm (1 1/2") Ref. 7195 Diámetro de la manguera grande Ref. GARDENA abrazadera de manguera 38 mm (1 1/2") Ref. 7195 51 mm (2") Ref. 7196 Si se utiliza la manguera con 38 mm (1 1/2") de diámetro, recomendamos el uso del kit de manguera plana GARDENA, ref. 5005 con manguera de 10 m y abraza- dera.

  • Para el ref. 9034 se suministra un racor de conexión adicional

para mangueras de 1 1/4". Conexión de la manguera mediante el racor de conexión:

1. Si se utiliza la manguera con mayor diámetro, separar

2. Solo para el ref. 9036 / 9044: si se utiliza la manguera de

diámetro medio, separar el racor de conexión

3. Introducir la manguera en el racor de conexión

4. Sujetar la manguera en el racor de conexión

por ejemplo, con una abrazadera GARDENA. Conexión de la manguera mediante el sistema de conexión GARDENA: En combinación con 17000CLEAR / 20000DIRT (ref. 9036 / 9044), la manguera no se puede conectar al sistema de conexión GARDENA mediante el racor de conexión

Mediante el sistema de conexión GARDENA se pueden conectar mangueras de 19 mm (3/4") / 15 mm (5/8") y de 13 mm (1/2"). No recomendamos el uso de diámetros de manguera inferiores a 25 mm (1"). De lo contrario, el caudal de la bomba puede verse reducido considerablemente. Diámetro de manguera Conexión de bomba 13 mm (1/2") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1750 15 mm (5/8") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1750 19 mm (3/4") Juego de conexión a la bomba GARDENA Ref. 1752

1. Separar el racor de conexión

2. A continuación, conectar la manguera al racor de cone-

mediante el sistema de conexión GARDENA correspondiente. Montaje de la pieza de conexión de la bomba [ fig. A5 ]: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones por incisión causada porel rodete. v Operar la bomba solo con la pieza acodada. La manguera se puede conectar y desconectar fácil- mentemediante los enclavamientos

situados en la piezaacodada

Los ref. 9034 / 9036 se suministran con una válvula antirre- torno que impide que el agua retroceda por la manguera. La altura de succión máxima solo se alcanza sin la válvula antirretorno. Si es previsible que la cantidad de retorno sea reducida, p. ej., en caso de que la manguera esté tendida en hori- zontal, recomendamos prescindir de la válvula para un mejor rendimiento de bombeo y aspiración.

1. Solo para ref. 9034 / 9036: inserte la válvula antirre-

en la bomba. Tenga en cuenta el sentido de montaje.

a la bomba hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. (Si la manguera se monta en sentido horizontal, la pieza acodada

puede desenroscar de nuevo hasta una media vuelta. Si se utiliza la válvula antirretorno se tiene que aplicar más fuerza).

4. Introducir el racor de conexión

de la manguera hasta el tope en la pieza acodada

hasta que se enclave de forma audible y visible. La manguera queda conectada a la bomba de forma segura.

9034-20.960.02.indb 78 22.01.21 11:063. MANEJO ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone en marcha accidentalmente. v Desconecte el producto del suministro de corriente eléctrica antes de conectarlo, ajustarlo o transportarlo. Bombeo de agua: Si no es posible sumergir la bomba por el asa, será pre- ciso sumergirla utilizando una cuerda. Hacer pasar la cuerda a través de las argollas previstas y anudarla para sufijación. Profundidad de inmersión mínima durante puesta en servicio, consulte 7. DATOS TÉCNICOS. Colocar la bomba de modo que la suciedad no obstruya completa o parcialmente los orificios de entrada en la ventosa. Si se utiliza en un estanque, colocar la bomba, por ejem- plo, sobre un ladrillo. Si la aspiración se inicia cerca del nivel mínimo de agua, elproceso de aspiración puede llevar más tiempo.

1. Sumergir la bomba.

2. Conecte la bomba al suministro de corriente eléctrica.

¡Atención! La bomba se pone en marcha inmediata- mente. Se inicializa el sensor; mientras dura el proceso, se enciende una luz. Servicio automático [ fig. O1 ]: En el modo automático, la bomba se conecta automática- mente cuando el nivel del agua alcanza la altura de cone- xión, y se desconecta automáticamente cuando el nivel del agua alcanza la altura de desconexión. Alturas de conexión / desconexión de los campos sensores: El sensor cuenta con nueve campos sensores (

, de abajo a arriba), situados a la derecha de los LED. Los campos sensores miden aprox. 1 cm de altura (entre dichos campos no pueden detectarse comandos táctiles ni cambios en el nivel del agua). Campo sensor

Ref. 9034 / 9036: Cuando los pies de apoyo están plegados hacia dentro, las cifras aumentan 4 mm respectivamente. Tras insertar la bomba, los 9 LED se encienden sucesiva- mente. La bomba está ajustada de fábrica para arrancar en modo automático con el campo sensor

como altura de conexión y el campo sensor

como altura de desconexión. Ajuste de las alturas de conexión y desconexión [ fig. O1 ]: Los campos sensores solo pueden ajustarse fuera del agua. Si se ha extraído la bomba del agua, debe secarse el sensor antes de programarlo. El campo sensor superior siempre corresponde a la altura de conexión, y el inferior, a la altura de desconexión.

1. Accione el campo sensor hasta que quede confirmado

con un breve parpadeo doble de todos los LED.

2. Mantenga pulsado el campo sensor

hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED. Se muestran brevemente las alturas de conexión y des- conexión ajustadas. A continuación se iluminan todos los campos sensores.

3. Pulse el campo sensor superior deseado para estable-

cer la altura de conexión. El LED del campo sensor seleccionado se apaga.

4. Pulse el campo sensor inferior deseado para establecer

la altura de desconexión. El LED del campo sensor seleccionado se apaga. Tras 3 segundos se adoptan y visualizan las alturas de conexión y desconexión ajustadas. Succión automática de agua limpia cuando la altura del agua es muy baja: Es posible seleccionar el campo sensor

como punto de conexión y también de desconexión. Si el campo sensor

todavía detecta agua transcurridos 10 minutos tras el arranque de la bomba, esta se des- conectará para prevenir daños por bombeo en vacío. A pesar de ello, la bomba se pondrá en marcha si el campo sensor

detecta agua. En este caso deberá limpiarse el sensor para garantizar una detección exacta del nivel de agua. Si el campo sensor

se activa varias veces en poco tiempo a causa del retorno de agua de la manguera, se hará una pausa de 10 minutos. Si el nivel de agua alcanza el campo sensor

, la bomba se conectará automáticamente incluso durante la pausa de 10 minutos. Si esto ocurre con frecuencia, seleccione el próximo campo sensor como punto de conexión. Para garantizar un cebado rápido, la bomba se desconec- ta brevemente entre los campos sensores

a fin de purgar el aire. Tras 20 segundos de funcionamiento, la bomba se desconecta una vez durante aprox. 2 segundos y a continuación se vuelve a conectar. Visualización de las alturas de conexión y des conexión: v Mantenga pulsado el campo sensor

hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED. Se muestran las alturas de conexión y desconexión ajustadas. Desconectar el seguimiento del nivel de agua: En el modo automático, los LED van siguiendo el nivel del agua. Esta función puede desactivarse.

9034-20.960.02.indb 79 22.01.21 11:064. MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone en marcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de someterlo a trabajos de mantenimiento. Limpieza de la bomba: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesión y riesgo de dañar el pro- ducto. v No limpie el producto con un chorro de agua (par- ticularmente no limpie utilizando alta presión). v No limpie con productos químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos pueden destruir piezas de plástico importantes. v Limpiar la superficie de la bomba con un paño húmedo. Enjuague de la bomba: Si se ha bombeado agua clorada, con detergente o muy sucia es necesario enjuagar la bomba. v Mantenga pulsado el campo sensor

durante la inicialización hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED (ver Bombeo de agua). Para conectar de nuevo el seguimiento del nivel de agua, vuelva a mantener pulsado el campo sensor

durante la inicialización, hasta que quede confirmado mediante un parpadeo doble de todos los LED. Modo de demostración: La bomba puede ponerse en modo de demostración si se quiere presentar su funcionamiento. En este modo, los LED simulan las funciones de la bomba mediante secuen- cias luminosas intermitentes, y los campos sensores reac- cionan al tacto. v Mantenga pulsados los campos sensores

durante la inicialización tras la conexión o durante el autocontrol tras la inserción, hasta que queden confir- mados mediante un parpadeo doble de todos los LED. Para desconectar el modo de demostración, vuelva a mantener pulsados los campos sensores

durante la inicialización tras la conexión o durante el autocontrol tras la inserción, hasta que queden confirmados mediante un parpadeo doble de todos los LED. Funcionamiento manual [ fig. O1 ]: En el modo manual la bomba permanece en funciona- miento hasta que es desconectada de la red. Este modo resulta especialmente indicado para la succión plana. En el modo manual se desactivan los campos sensores. En tal caso, la bomba permanece en funcionamiento hasta que es desconectada de la red o hasta que se selecciona otro modo operativo. v Mantenga pulsados los 2 campos sensores

hasta que queden confirmados mediante un parpadeo doble de todos los LED. Todos los LED se encienden, y a continuación se van apagando sucesivamente en un lapso de 5 segundos. La bomba se pone en marcha. Debe colocarse la bomba en el agua durante estos 5segundos. Solo se pone en marcha si la bomba detecta agua. De no ser así, se repetirá la cuenta atrás tres veces como máximo. Si necesita más tiempo para colocar la bomba en el agua, desconecte la bomba de la alimentación de corriente. La cuenta atrás proseguirá tras volver a introducirla. El modo manual permanece activo incluso tras la des- conexión del suministro eléctrico. Para finalizar el modo manual, desconecte la bomba de la red y extráigala del agua. Vuelva a conectar la bomba a la alimentación de corriente y mantenga pulsado el campo sensor

hasta que quede confirmado mediante un par- padeo breve de todos los LED. Con ello se recuperará el modo automático. El modo manual debe ejecutarse exclusivamente bajo vigilancia. Modo manual temporizado: En el modo manual temporizado se desactivan los campos sensores durante 10 minutos. La bomba solo funciona durante 10 minutos, y seguidamente se desconecta auto- máticamente. v Mantenga pulsados los 2 campos sensores

hasta que queden confirmados mediante un parpadeo doble de todos los LED. Todos los LED se encienden, y a continuación se van apagando sucesivamente en un lapso de 10 segundos. La bomba se pone en marcha. Tras 10 minutos, la bomba vuelve automáticamente al modo automático. Tras la desconexión del suministro eléctrico, la bomba vuelve automáticamente al modo automático. Para conectar de nuevo el modo automático, vuelva a mantener pulsados simultáneamente los 2 campos sensores

hasta que queden confirmados mediante un parpadeo doble de todos los LED. Succión plana / modo normal (solo para bombas sumergibles para agua limpia) [ fig. O2 ]: Modo normal: Modo operativo recomendado para un máximo rendimien- to de bombeo y un tamaño de partículas de hasta 5 mm, especialmente en el modo automático. v Repliegue los 3 pies plegables

Succión plana: Solo es posible alcanzar una altura de agua restante de aprox. 1 mm mediante la succión plana en modo manual. Tenga en cuenta que en este modo se reduce el rendimiento de bombeo y aspiración. v Despliegue los 3 pies plegables

Problema Posible causa Solución La bomba funciona pero no bombea agua Nivel de agua bajo y manguera llena con válvula antirretorno montada. v Extraiga la válvula antirretorno ovacíe manualmente la manguera. El aire no puede salir, porque la tubería de impulsión está cerrada. (Eventualmente man guera de impulsión doblada). v Abra la línea de impulsión (p. ej., válvula de cierre, aparatos de extracción). Bolsa de aire en la base. v Espere aprox. 60 segundos hasta que la bomba se haya autopurgado (si es necesario, desconéctela y conéctela). Código de error 2 La abertura de aspiración está obstruida. v Limpiar la abertura de aspiración conun chorro de agua. La manguera está obstruida. v Eliminar la obstrucción en la manguera. Código de error 1 El rodete está bloqueado. v Limpiar la ventosa y el rodete. Código de error 2 Nivel del agua por debajo del nivel mínimo en la puesta en marcha. v Sumerja la bomba a mayor profun- didad. Código de error 3 El sensor está sucio. v Limpie el sensor. Código de error 4 Se ha excedido el tiempo. v Introduzca la bomba en el agua mientras dura la cuenta atrás.

6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone en marcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de solucionar proble- mas. Limpieza de la ventosa y el rodete [ fig. T1 ]:

1. Solo para el ref. 9044: Desenroscar los 5 tornillos de

2. Desenroscar los 4 tornillos de estrella

Puesta fuera de servicio: ¡La bomba no está protegida contra las heladas! El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.

1. Desenchufe la bomba del suministro de corriente

2. Gire la bomba poniéndola boca abajo hasta que no

4. Guarde la bomba en un lugar seco, cerrado y a prueba

9034-20.960.02.indb 80 22.01.21 11:06Problema Posible causa Solución La bomba funciona pero no bombea agua Nivel de agua bajo y manguera llena con válvula antirretorno montada. v Extraiga la válvula antirretorno ovacíe manualmente la manguera. El aire no puede salir, porque la tubería de impulsión está cerrada. (Eventualmente man guera de impulsión doblada). v Abra la línea de impulsión (p. ej., válvula de cierre, aparatos de extracción). Bolsa de aire en la base. v Espere aprox. 60 segundos hasta que la bomba se haya autopurgado (si es necesario, desconéctela y conéctela). Código de error 2 La abertura de aspiración está obstruida. v Limpiar la abertura de aspiración conun chorro de agua. La manguera está obstruida. v Eliminar la obstrucción en la manguera. Código de error 1 El rodete está bloqueado. v Limpiar la ventosa y el rodete. Código de error 2 Nivel del agua por debajo del nivel mínimo en la puesta en marcha. v Sumerja la bomba a mayor profun- didad. Código de error 3 El sensor está sucio. v Limpie el sensor. Código de error 4 Se ha excedido el tiempo. v Introduzca la bomba en el agua mientras dura la cuenta atrás.

6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones si el producto se pone en marcha accidentalmente. v Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de solucionar proble- mas. Limpieza de la ventosa y el rodete [ fig. T1 ]:

1. Solo para el ref. 9044: Desenroscar los 5 tornillos de

2. Desenroscar los 4 tornillos de estrella

(la garantía no expira debido a estos trabajos de mantenimiento).

5. Limpiar meticulosamente las superficies de estan-

queidad a fin de evitar daños y faltas de estanqueidad.

procediendo en la secuencia inversa. Sustituir la junta en caso de que presente daños. Por razones de seguridad, solo el servicio técnico deGARDENA puede llevar a cabo la sustitución del rodete.

Puesta fuera de servicio: ¡La bomba no está protegida contra las heladas! El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.

1. Desenchufe la bomba del suministro de corriente

2. Gire la bomba poniéndola boca abajo hasta que no

4. Guarde la bomba en un lugar seco, cerrado y a prueba

de heladas. Cómo eliminar el producto usado: (según normativa Directiva 2012/19/UE) El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambientales vigentes locales. ¡IMPORTANTE! v Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.

1. Bombee agua templada (máx. 35 °C), a la que puede

añadir un detergente suave (p. ej., líquido lavavajillas), hasta que el agua bombeada salga clara.

2. Elimine los restos siguiendo las pautas de la ley de

eliminación de residuos.

9034-20.960.02.indb 81 22.01.21 11:06Problema Posible causa Solución La bomba no arranca o se para bruscamente durante la marcha El disyuntor térmico de seguridad ha desconectado la bomba por sobreca- lentamiento. v Limpiar la abertura de aspiración. Tenga en cuenta que el líquido no puede superar una temperatura máxima de 35 °C Bomba sin corriente. v Compruebe los fusibles y las cone- xiones eléctricas por enchufe. Se ha disparado el interruptor diferen- cial RCD (corriente residual). v Desconecte la bomba de la red eléctrica y diríjase al servicio técnico de GARDENA. La bomba marcha, pero la potencia desciende bruscamente La abertura de aspiración está obstruida. v Limpiar la abertura de aspiración conun chorro de agua. La manguera está obstruida. v Eliminar la obstrucción en la manguera. La bomba se pone en marcha y se detiene sucesivamente Retorno de agua de la manguera. v Seleccione el siguiente punto de conexión más alto que el actual einserte la válvula antirretorno. La bomba no se pone en marcha estando activado el campo sensor

se ha activado varias veces en poco tiempo y la bomba se encuentra en pausa. v Espere a que acabe la pausa. Seleccione el siguiente punto de conexión más alto que el actual einserte la válvula antirretorno. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autori- zados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.

Bomba sumergible Unidad Valor (ref. 9034) Valor (ref. 9036) Valor (ref. 9044) Potencia nominal W 450 750 750 Tensión a la red V (AC) 230 230 230 Frecuencia de la red Hz 50 50 50 Caudal máx. l/h 11.000 17.000 20.000 Presión máx. / Alt. elevación máx. bar /

0,7 / 7,0 0,9 / 9,0 0,9 / 9,0 Prof. inmersión máx. m 7 7 7 Altura de conexión mín. / máx. mm 5 / 207 5 / 207 42 / 242 Altura de desconexión mín. / máx. mm 1 / 170 1 / 170 35 / 205 Altura del agua residual mm 1 1 35 Agua residual con diámetro máx. de partículas (* Succión plana) mm 1* / 5 1* / 5 35 Nivel de agua mín. en la puesta en marcha (aprox.) mm 5 5 42 Cable de conexión m

(H07RN-F) Peso sin cable (aprox.) kg 4,0 4,7 5,0 Rosca de conexión de la salida de agua pulgada G 1 1/2" G 1 1/2" G 1 1/2"

Kit de manguera plana GARDENA Manguera de 10 m 38 mm (1/2") con abrazadera. ref. 5005 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión. ref. 7196 Juego de conexión a la bomba GARDENA Para mangueras de 19 mm (3/4") mediante el racor de conexión. ref. 1752

9034-20.960.02.indb 82 22.01.21 11:069. SERVICIO / GARANTÍA Servicio: Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso. Declaración de garantía: En el caso de una reclamación de garantía, no se le apli- cará ningún cargo por los servicios prestados. GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nuevos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra al distribuidor, siem- pre y cuando los productos hayan sido utilizados exclusi- vamente para usos particulares. Esta garantía de fábrica no está disponible para productos adquiridos en el mer- cado paralelo. Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido originados de manera demostrable por defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía se cumple suministrando un pro- ducto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envíe de forma gratuita, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos opciones. Este servicio está sujeto a las siguientes disposiciones:

  • El producto se ha utilizado para el propósito previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
  • Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
  • Para el funcionamiento se han utilizado exclusiva- mente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
  • Se presenta el tique de compra. El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas y componentes (por ejemplo, cuchillas, piezas de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujías), los cambios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo frecuente quedan excluidas de la garantía. Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recam- bios y a la reparación conforme a las condiciones mencio- nadas anteriormente. La garantía de fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabri- cante, como una indemnización por daños y perjuicios. Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor / vende- dor. La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania. Si su caso queda cubierto por la garantía, envíe en un paquete debidamente franqueado el producto defectuoso, junto con una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la dirección del servicio de atención al cliente de GARDENA. Piezas de desgaste: El rodete es una pieza de desgaste y, por lo tanto, está excluido de la garantía.

Kit de manguera plana GARDENA Manguera de 10 m 38 mm (1/2") con abrazadera. ref. 5005 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 25 mm (1") mediante el racor de conexión. ref. 7193 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 32 mm (1 1/4") mediante el racor de conexión. ref. 7194 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 38 mm (1 1/2") mediante el racor de conexión. ref. 7195 Abrazadera de manguera GARDENA Para mangueras de 51 mm (2") mediante el racor de conexión. ref. 7196 Juego de conexión a la bomba GARDENA Para mangueras de 19 mm (3/4") mediante el racor de conexión. ref. 1752 Bomba sumergible Unidad Valor (ref. 9034) Valor (ref. 9036) Valor (ref. 9044) Posibilidades de conexión pulgada 1" / 1 1/4" / 1 1/2" / G 1" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" 1 1/4" / 1 1/2" / 2" Temperatura máx. del medio °C 35 35 35 Nota: el cálculo de las alturas de conexión y desconexión y del nivel mínimo de agua necesario para la puesta en marcha no contempla la existencia de posibles desniveles. Si el desnivel es superior a aprox. 1 m, el proceso de succión requerirá más tiempo, hasta 1 minuto más, o se precisará un nivel mínimo de agua más alto, de hasta 5 cm más.

  • Cuando los pies de apoyo están plegados hacia dentro, las cifras aumentan 4 mm respectivamente.

1. Apenas para n.º ref. 9034 / 9036: insira a válvula de

orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GARDENA

Modelo : 20000 Aquasensor

Categoría : Bomba de agua